
2008年6月21日
喜欢做解谜游戏吗?只要开动脑筋就能使一个个有趣的谜题迎刃而解,那种感觉真的很棒!而且本节目还能让你在解谜的过程中学习日语,是不是跃跃欲试了呢?さあ、ナゾをとけ! 错过以前的节目了?那就订阅节目单吧!   节目介绍: 1. 这里的谜题全部选自著名的解谜游戏《レイトン教授と不思議な町》。 2. 节目开始先给出谜面以及相应配图,当然都是日文啦。 3. 接下来有ヒント(提示),如果你有自信不看提示就能得出正解的话,就请无视它吧。 4. 请根据谜面后的中文提示回复答案,并使用楼主可见模式,否则不予奖励。答案回复可见。 5. 参与节目者均能获得50HY的奖励,答对正解者奖励加倍! 6. 本节目暂定一周一期。 上期回顾: 请点这里 上期节目答对的朋友还是不少的,答错的朋友可能没太理解題干的表述吧。这期节目是一道小学应用题,大家加油! ナゾ19 カメラとケース 難易度:★★★☆☆ 旅先の店でのこと。 ケース付きのカメラが310ドルで売られていた。カメラ本体は、ケースよりも300ドル高く、残りがケース代にあたるということだった。 ケースだけを買うことにして100ドルのお札を出したのだが、さて、お釣りはいくらだろうか。
此主题相关图片如下:
 答案写出要找零多少钱就可以了,如果能列出方程更好…… ヒント: 1.それほど難しい計算ではない。だが、ちょっとした落とし穴がある。カメラとケースの値段をあわせると310ドルである。カメラとケースの差額が300ドルである。 2.ケースがXドルだとすると、カメラは、それより300ドル高いから、X+300ドルということになる。カメラは300ドルよりも高いということだ。 3.ケースとカメラで310ドル。カメラはケースより300ドル高い。カメラが300ドル、ケースが10ドルで計算したくなるが、この場合、差額は290ドルである。気がついていたかな? 正解: 95ドル
此主题相关图片如下:
 解説: ケース+カメラ=310 カメラ-ケース=300 ケース=5 お釣り=100-5=95 いかにも間違いやすそうな説明だ。悪徳業者にはご用心を。 下期再见咯! [此贴子已经被作者于2008-6-14 18:25:58编辑过] 论坛帖子: http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=493934
posted @ 2008-06-21 13:34 Animazhang 阅读(58) | 评论 (0) | 编辑 收藏
喜欢做解谜游戏吗?只要开动脑筋就能使一个个有趣的谜题迎刃而解,那种感觉真的很棒!而且本节目还能让你在解谜的过程中学习日语,是不是跃跃欲试了呢?さあ、ナゾをとけ! 错过以前的节目了?那就订阅节目单吧!   节目介绍: 1. 这里的谜题全部选自著名的解谜游戏《レイトン教授と不思議な町》。 2. 节目开始先给出谜面以及相应配图,当然都是日文啦。 3. 接下来有ヒント(提示),如果你有自信不看提示就能得出正解的话,就请无视它吧。 4. 请根据谜面后的中文提示回复答案,并使用楼主可见模式,否则不予奖励。答案回复可见。 5. 参与节目者均能获得50HY的奖励,答对正解者奖励加倍! 6. 本节目暂定一周一期。 上期回顾: 请点这里 上期节目是一道小学应用题,解答过程在答案区里描述得很清楚了,当然,答对的朋友也不少。这次是一道概率题,别想得太复杂了哟! ナゾ20 3本の傘 難易度:★★★☆☆ 傘たてに3本の傘が入っている。それぞれ持ち主の名前は目立たない位置に書いてあるうえ、一見したところでは、まったく見分けがつかない。 さて、それぞれが書いてある名前を確認せずに傘を手に取った時、2人だけが自分の傘を取る確率は、何パーセントか。
此主题相关图片如下:
 答案请直接写出百分比…… ヒント: 1.よく状況を考えてみよう。3本の傘から自分の傘を掴む確率を聞かれているわけではない。 2.2人が自分の傘を手にしているとすると、残り1本は誰のものだろう。 3.2人だけが、自分の傘を手に取る。そんなことが可能だろうか。 正解:
以下为回复可见内容 0%
此主题相关图片如下:
 解説: 3本のうち2人が自分の傘を取ったとすると、残りの1本も持ち主が手にすることになる。 2人だけが自分の傘を手にすることは、ないのである。
下期再见咯! 论坛帖子:http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=495262
posted @ 2008-06-21 13:34 Animazhang 阅读(45) | 评论 (0) | 编辑 收藏
周末来这里放松一下,享受卡拉OK带给你的快乐,用这份快乐消除你一周的疲劳吧…… さて~いっしょに歌を唄え! 错过以前的节目了吗?那就请订阅节目单吧:  做个小广告,我的另一个节目レイトン教授☆趣味解谜又复出啦,欢迎参与! 本期节目介绍: 本周送上KAT-TUN的《僕らの街で》,相信这里有不少女性粉丝很饭这个组合吧。另外值得一提的是,这首励志歌曲的词曲作者正是大名鼎鼎的小田和正,本期彩蛋就奉上这位大叔亲自演唱的视频,窃以为还是大叔唱得更有味道啊。 特别提示: 1.由于视频格式的限制,只能使用默认的MediaPlayer播放,如果你无法打开视频就直接下载吧,本节目下载后决不会让你失望的。 2.本节目更新时间暂定为一周一期,每周周末更新。 3.本节目视频资料上传于沪江播客空间,本人原创KTV字幕的视频原则上不删除,非原创视频只保留一个更新周期,欲下从速。 4.回复后可在答案栏里找到直接下载的地址,可以右键使用迅雷等下载工具直接下载。 5.二楼提供节目相关链接(含本节目音频试听下载)。 本期作业: 请大家为下面歌词里用红色标出来的汉字注上假名(有两处)。为庆祝本节目订阅人数突破2000人次,参与本期节目的朋友可以获得50×2=100HY的奖励。请用楼主可见模式参与回复,否则不予奖励,谢谢。 全假名歌词: この小(ちい)さな街(まち)で 在这个小城市里 この時(とき)を生(い)きて 生活在这个时代 僕(ぼく)らは出会(であ)ったあの眩(--)しい夏(なつ)の日(ひ) 我们相遇的那个晴朗夏日 僕(ぼく)らはいつも明日(あした)を見(み)ていた 我们总是期盼着明天 本(ほん)の少(すこ)し背伸(--)びするようにして 稍微伸个懒腰 やがて何時(いつ)からか君(きみ)といるこの場所(ばしょ)が 和你在一起的地方不知从何时起 僕(ぼく)の生(い)きてゆく世界(せかい)になった 已经变成我为之生存的世界 初(はじ)めて君(きみ)を見(み)つけたあの日(ひ) 第一次发现你的那一天 突(つ)き抜(ぬ)ける青(あお)い空(そら)がただ続(つづ)いていた 透明蔚蓝的天空无限延伸着 淡(あわ)い後悔(こうかい)を誰(だれ)かの涙(なみだ)を 淡淡的悔恨和泪水 何時(いつ)の日(ひ)か振(ふ)り返(かえ)る時(とき)が来(く)るんだろう 总有一天会回头的吧 見(み)えない未来(みらい)に息(いき)をひそめて 因未知的未来而屏住呼吸 それでも僕(ぼく)らは今(いま)を生(い)きている 尽管如此我们还活到现在 いつか夢(ゆめ)の近(ちか)くまでいけるのかな 何时能够靠近我们的梦想呢 でもそれはまだずっと先(さき)のことみたいだ 但那似乎还是很遥远的事 僕(ぼく)らは何(なん)だか急(いそ)ぎすぎている 我们是不是太急于求成了 大切(たいせつ)な事(こと)さえも忘(わす)れるぐらい 似乎连最重要的事情都给忘记了 今(いま)は僕(ぼく)らを信(しん)じていたい 现在想要相信我们自己 今(いま)の自分(じぶん)を信(しん)じていたい 想要相信今天的自己 誰(だれ)も僕(ぼく)らを決(けっ)して認(みと)めはしないだろう 但谁也不会认可我们吧 誰(だれ)も決(けっ)して分(わ)かろうとはしないんだろう 谁也不会想要去理解这样的我们吧 探(さが)しても探(さが)しても見(み)つからないけれど 虽然一直寻找着却怎么也找不到 確(たし)かなことはきっとどこかにあるよね 但真相一定在某个地方吧 やるせない思(おも)いは君(きみ)の笑顔(えがお)に消(き)えた 沮丧的心情在你的笑容中消失 街(まち)は今(いま)たそがれて僕(ぼく)らを包(つつ)んだ 这个城市用黄昏拥抱着我们 いつか夢(ゆめ)の近(ちか)くまでいけるのかな 何时能够靠近我们的梦想呢 でもそれはまだずっと先(さき)のことみたいだ 但那似乎还是很遥远的事 初(はじ)めて君(きみ)を見(み)つけたあの日(ひ) 第一次发现你的那一天 突(つ)き抜(ぬ)ける青(あお)い空(そら)がただ続(つづ)いていた 透明蔚蓝的天空无限延伸着 [此贴子已经被作者于2008-6-7 22:32:20编辑过] 论坛帖子: http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=64&ID=492402
posted @ 2008-06-21 13:32 Animazhang 阅读(101) | 评论 (0) | 编辑 收藏
大家五月节快乐!来这里放松一下,享受卡拉OK带给你的快乐…… さて~いっしょに歌を唄え! 错过以前的节目了吗?那就请订阅节目单吧:  本期节目介绍: 有沪友在我的节目单里留言,想要学唱这首《Prisoner of love》,这期节目就放出这首新鲜出炉的KTV视频吧。这首曲子是正在热播的富士台春季日剧《ラストフレンズ》(中译:最后的朋友)的主题曲,由实力派唱将宇多田光演唱。歌词的内容非常契合片子禁断的主题,再加上宇多田独特的唱功,在每集片尾响起这首主题曲时都能让人完全融入到片子的氛围里去,实在是一首百听不厌的好歌。 PS:本期彩蛋就奉上《ラストフレンズ》的华丽片头吧。  特别提示: 1.由于视频格式的限制,只能使用默认的MediaPlayer播放,如果你无法打开视频就直接下载吧,本节目下载后决不会让你失望的。 2.本节目更新时间暂定为一周一期,每周周末更新。 3.本节目视频资料上传于沪江播客空间,本人原创KTV字幕的视频原则上不删除,非原创视频只保留一个更新周期,欲下从速。 4.回复后可在答案栏里找到直接下载的地址,可以右键使用迅雷等下载工具直接下载。 5.二楼提供节目相关链接(含本节目音频试听下载)。 本期作业: 请大家为下面歌词里用红色标出来的汉字注上假名(有两处)。参与节目的朋友都可以获得50HY的奖励。 PS: 不知不觉已经做了50期节目了,大家对本节目有什么想法和建议吗?参与回答的朋友都可以额外获得50HY的奖励。这部分就不必使用楼主可见模式了。最后再祝大家端午节快乐,谢谢对节目的支持! 全假名歌词: 平気(へいき)な顔(かお)で嘘(うそ)をついて 摆出若无其事的样子去说谎 笑(わら)って 嫌気(いやけ)がさして 去嬉笑,我感到厌倦 楽(らく)ばかりしようとしていた 我只想要快乐而已 ないものねだりブルース 吹着蓝调希望得到得不到的东西 皆(みな)安(やす)らぎを求(もと)めている 大家却都只祈求安乐平静 満(み)ち足(た)りてるのに奪(うば)い合(あ)う 生活富足却你争我夺 愛(あい)の影(かげ)を追(お)っている 穷追着爱的影子 退屈(たいくつ)な毎日(まいにち)が急(きゅう)に輝(かがや)きだした 无聊的日子里突然闪现光辉 あなたが現(あらわ)れたあの日(ひ)から 自从你出现的那天开始 孤独(こどく)でも辛(つら)くても平気(へいき)だと思(おも)えた 孤独也好辛苦也罢,我都毫不在乎 I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love 病(や)める時(とき)も健(すこ)やかなる時(とき)も 无论患病还是健全的时候 嵐(あらし)の日(ひ)も晴(は)れの日(ひ)も共(とも)に歩(あゆ)もう 无论暴风雨还是晴天的时候,也都并肩同行吧 I’m gonna tell you the truth 人知(ひとし)れず辛(つら)い道(みち)を選(えら)ぶ 我选择不为人知的崎岖之路 私(わたし)を応援(----)してくれる 有你为我打气 あなただけを友(とも)と呼(よ)ぶ 我只会把你称为朋友 強(つよ)がりや欲張(よくば)りが無意味(むいみ)になりました 逞强和贪婪变得没有意义 あなたに愛(あい)されたあの日(ひ)から 从被你爱着的那天开始 自由(じゆう)でもヨユウでも一人(ひとり)じゃ虚(--)しいわ 自由和富裕对个人而言只是空虚 I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh もう少(すこ)しだよ Oh 还差一点 Don’t you give up Oh 見捨(みす)てない 絶対(ぜったい)に Oh 不要离弃我,绝对不要 残酷(ざんこく)な現実(げんじつ)が二人(ふたり)を引(ひ)き裂(さ)けば 如果残酷的现实把二人拆散的话 より一層(いっそう)強(つよ)く惹(ひ)かれ合(あ)う 我们就要比那力量更强烈地互相吸引 いくらでもいくらでも頑張(がんば)れる気(き)がした 无论多强大多厉害也要加油 I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love ありふれた日常(にちじょう)が急(きゅう)に輝(かがや)きだした 司空见惯的日常生活突然闪现光辉 心(こころ)を奪(うば)われたあの日(ひ)から 从我的心被你夺走的那天开始 孤独(こどく)でも辛(つら)くても平気(へいき)だと思(おも)えた 孤独也好辛苦也罢,我都毫不在乎 I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me My baby, say you love me Stay with me, stay with me 一人(ひとり)にさせない 不要让我独自一人 [此贴子已经被作者于2008-6-14 20:21:27编辑过] 论坛帖子: http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=64&ID=493870
posted @ 2008-06-21 13:32 Animazhang 阅读(99) | 评论 (2) | 编辑 收藏

2008年5月31日
沉寂了一段时间后本节目又和大家见面了。喜欢做解谜游戏吗?只要开动脑筋就能使一个个有趣的谜题迎刃而解,那种感觉真的很棒!而且本节目还能让你在解谜的过程中学习日语,是不是跃跃欲试了呢?さあ、ナゾをとけ!
错过以前的节目了?那就订阅节目单吧!


节目介绍:
1. 这里的谜题全部选自著名的解谜游戏《レイトン教授と不思議な町》。
2. 节目开始先给出谜面以及相应配图,当然都是日文啦。
3. 接下来有ヒント(提示),如果你有自信不看提示就能得出正解的话,就请无视它吧。
4. 请根据谜面后的中文提示回复答案,并使用楼主可见模式,否则不予奖励。答案回复可见。
5. 参与节目者均能获得50HY的奖励,答对正解者奖励加倍!
6. 本节目暂定一周一期。
上期回顾: 请点这里
沉寂了一段时间后本节目又和大家见面了,上期节目还是在2个多月前了。复出的第一期就来道简单的谜题吧,相信大家像上期一样也能轻松解决吧。
ナゾ18 切り分けて 難易度:★☆☆☆☆
真っ赤に塗られた木の立方体がある。これを図のような切れ目で切り分けると、27個の小さな立方体ができるが、それぞれ赤く塗られている面の数が違う。
さて、立方体の6面のうち、1面だけが赤く塗られた小さな立方体は、27個のうち、いくつになるだろか。
此主题相关图片如下:

ヒント:
1.図をよく見てみよう。1面しか塗られていない小さな立方体は、どこにあるだろか。元の立方体の角にあたるところは、3面が塗られていることになる。
2.切り分ける前の立方体で、角にあたる部分は3面が塗られている。角ではないが、辺りにあたる部分は、2面が塗られている。
3.図をよく見ると、1面しかぬられていない小さな立方体は元の立方体の各面の中央になる部分である。これは、各面に1個しかない。
正解:
以下为回复可见内容
6個
此主题相关图片如下:

解説:
図のようになることを想像できれば簡単。
立方体は6面を持ち、1面だけが塗られた小さな立方体は、その6面にそれぞれ1個ずつあることがわかる。
下期再见咯!
[此贴子已经被作者于2008-5-30 19:43:29编辑过]
论坛帖子: http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=492304
posted @ 2008-05-31 14:31 Animazhang 阅读(39) | 评论 (0) | 编辑 收藏
周末来这里放松一下,享受卡拉OK带给你的快乐,用这份快乐消除你一周的疲劳吧…… さて~いっしょに歌を唄え! 错过以前的节目了吗?那就请订阅节目单吧:  做个小广告,我的另一个节目レイトン教授☆趣味解谜又复出啦,欢迎参与! 本期节目介绍: 本周送上KAT-TUN的《僕らの街で》,相信这里有不少女性粉丝很饭这个组合吧。另外值得一提的是,这首励志歌曲的词曲作者正是大名鼎鼎的小田和正,本期彩蛋就奉上这位大叔亲自演唱的视频,窃以为还是大叔唱得更有味道啊。 特别提示: 1.由于视频格式的限制,只能使用默认的MediaPlayer播放,如果你无法打开视频就直接下载吧,本节目下载后决不会让你失望的。 2.本节目更新时间暂定为一周一期,每周周末更新。 3.本节目视频资料上传于沪江播客空间,本人原创KTV字幕的视频原则上不删除,非原创视频只保留一个更新周期,欲下从速。 4.回复后可在答案栏里找到直接下载的地址,可以右键使用迅雷等下载工具直接下载。 5.二楼提供节目相关链接(含本节目音频试听下载)。 本期作业: 请大家为下面歌词里用红色标出来的汉字注上假名(有两处)。为庆祝本节目订阅人数突破2000人次,参与本期节目的朋友可以获得50×2=100HY的奖励。请用楼主可见模式参与回复,否则不予奖励,谢谢。 全假名歌词: この小(ちい)さな街(まち)で 在这个小城市里 この時(とき)を生(い)きて 生活在这个时代 僕(ぼく)らは出会(であ)ったあの眩(--)しい夏(なつ)の日(ひ) 我们相遇的那个晴朗夏日 僕(ぼく)らはいつも明日(あした)を見(み)ていた 我们总是期盼着明天 本(ほん)の少(すこ)し背伸(--)びするようにして 稍微伸个懒腰 やがて何時(いつ)からか君(きみ)といるこの場所(ばしょ)が 和你在一起的地方不知从何时起 僕(ぼく)の生(い)きてゆく世界(せかい)になった 已经变成我为之生存的世界 初(はじ)めて君(きみ)を見(み)つけたあの日(ひ) 第一次发现你的那一天 突(つ)き抜(ぬ)ける青(あお)い空(そら)がただ続(つづ)いていた 透明蔚蓝的天空无限延伸着 淡(あわ)い後悔(こうかい)を誰(だれ)かの涙(なみだ)を 淡淡的悔恨和泪水 何時(いつ)の日(ひ)か振(ふ)り返(かえ)る時(とき)が来(く)るんだろう 总有一天会回头的吧 見(み)えない未来(みらい)に息(いき)をひそめて 因未知的未来而屏住呼吸 それでも僕(ぼく)らは今(いま)を生(い)きている 尽管如此我们还活到现在 いつか夢(ゆめ)の近(ちか)くまでいけるのかな 何时能够靠近我们的梦想呢 でもそれはまだずっと先(さき)のことみたいだ 但那似乎还是很遥远的事 僕(ぼく)らは何(なん)だか急(いそ)ぎすぎている 我们是不是太急于求成了 大切(たいせつ)な事(こと)さえも忘(わす)れるぐらい 似乎连最重要的事情都给忘记了 今(いま)は僕(ぼく)らを信(しん)じていたい 现在想要相信我们自己 今(いま)の自分(じぶん)を信(しん)じていたい 想要相信今天的自己 誰(だれ)も僕(ぼく)らを決(けっ)して認(みと)めはしないだろう 但谁也不会认可我们吧 誰(だれ)も決(けっ)して分(わ)かろうとはしないんだろう 谁也不会想要去理解这样的我们吧 探(さが)しても探(さが)しても見(み)つからないけれど 虽然一直寻找着却怎么也找不到 確(たし)かなことはきっとどこかにあるよね 但真相一定在某个地方吧 やるせない思(おも)いは君(きみ)の笑顔(えがお)に消(き)えた 沮丧的心情在你的笑容中消失 街(まち)は今(いま)たそがれて僕(ぼく)らを包(つつ)んだ 这个城市用黄昏拥抱着我们 いつか夢(ゆめ)の近(ちか)くまでいけるのかな 何时能够靠近我们的梦想呢 でもそれはまだずっと先(さき)のことみたいだ 但那似乎还是很遥远的事 初(はじ)めて君(きみ)を見(み)つけたあの日(ひ) 第一次发现你的那一天 突(つ)き抜(ぬ)ける青(あお)い空(そら)がただ続(つづ)いていた 透明蔚蓝的天空无限延伸着 [此贴子已经被作者于2008-5-31 13:48:49编辑过] 论坛帖子: http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=64&ID=492402
posted @ 2008-05-31 14:31 Animazhang 阅读(63) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2008年4月6日
周末来这里放松一下,享受卡拉OK带给你的快乐,用这份快乐消除你一周的疲劳吧…… さて~いっしょに歌を唄え! 错过以前的节目了吗?那就请订阅节目单吧:  本期节目介绍: SMAP这首《夜空ノムコウ》也能算是一首老歌了吧,KAT-TUN也翻唱过,这期节目的彩蛋就放出他们演唱会版本的视频。由此可见,只要是经典就不会随着时间的流逝而消失。 特别提示: 1.由于视频格式的限制,只能使用默认的MediaPlayer播放,如果你无法打开视频就直接下载吧,本节目下载后决不会让你失望的。 2.本节目更新时间暂定为一周一期,每周周末更新。 3.本节目视频资料上传于沪江播客空间,本人原创KTV字幕的视频原则上不删除,非原创视频只保留一个更新周期,欲下从速。 4.回复后可在答案栏里找到直接下载的地址,可以右键使用迅雷等下载工具直接下载。 5.二楼提供节目相关链接(含本节目音频试听下载和彩蛋,以及清晰版视频下载)。 本期作业: 请大家为下面歌词里用红色标出来的汉字标注上假名(有两处)。参与节目的朋友可以获得50HY的奖励。请用楼主可见模式参与回复,否则不予奖励,谢谢。 全假名歌词: 歌曲:夜空ノムコウ 歌手:SMAP 作词:スガシカオ 作曲:川村結花 あれからぼくたちは何(なに)かを信(しん)じてこれたかな 从那以后我们还有什么值得相信的呢 夜空(よぞら)のむこうには明日(あした)がもう待(ま)っている 在夜空的另一端,明天已经在等待着我们 誰(だれ)かの声(こえ)に気(き)づき 察觉到旁人的声音 ぼくらは身(み)をひそめた 我们压低了身形 公園(こうえん)のフェンス越(こ)しに夜(よる)の風(かぜ)が吹(ふ)いた 夜风吹拂着穿过公园的栏杆 君(きみ)が何(なに)か伝(つた)えようと 你像是要传达些什么 にぎり返(かえ)したその手(て)は 那紧握着的手 ぼくの心(こころ)のやわらかい場所(ばしょ)を今(いま)でもまだしめつける 至今仍紧揪着我心里最脆弱的地方 あれからぼくたちは何(なに)かを信(しん)じてこれたかな 从那以后我们还有什么值得相信的呢 マドをそっと開(あ)けてみる 悄悄打开窗户瞧瞧 冬(ふゆ)の風(かぜ)のにおいがした 萧瑟的寒冬已经来到 悲(かな)しみっていつかは消(き)えてしまうものなのかな 悲伤要到何时才会消失无踪呢 タメ息(いき)は少(すこ)しだけ白(しろ)く残(のこ)ってすぐ消(き)えた 叹息就像一阵轻烟随即消失不见 歩(ある)き出(だ)すことさえもいちいちためらうくせに 明明有着犹豫不决的个性 つまらない常識(-----)などつぶせると思(おも)ってた 却以为能够不被无聊的常识所局限 君(きみ)に話(はな)した言葉(ことば)はどれだけ残(のこ)っているの 曾对你说过的话你还记得多少 ぼくの心(こころ)のいちばん奥(おく)でから回(まわ)りしつづける 在我内心深处,这无解的问题不断涌现 あのころの未来(みらい)にぼくらは立(た)っているのかな 我们是不是正站在那所谓的未来呢 全(すべ)てが思(おも)うほどうまくはいかないみたいだ 所有的一切并不如想象中来的顺利 このままどこまでも日々(ひび)は続(つづ)いていくのかな 无论在何处,日子都将会这样持续着吗 雲(くも)のない星空(----)がマドのむこうにつづいてる 万里无云的星空在窗子那端无限地延伸着 あれからぼくたちは何(なに)かを信(しん)じてこれたかな 从那以后我们还有什么值得相信的呢 夜空(よぞら)のむこうにはもう明日(あす)が待(ま)っている 在夜空的另一端,明天已经在等待着我们 [此贴子已经被作者于2008-4-5 23:09:14编辑过] 论坛帖子: http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=64&ID=480935
posted @ 2008-04-06 17:37 Animazhang 阅读(265) | 评论 (2) | 编辑 收藏
喜欢做解谜游戏吗?只要开动脑筋就能使一个个有趣的谜题迎刃而解,那种感觉真的很棒!而且本节目还能让你在解谜的过程中学习日语,遣皇窃驹居粤四兀郡丹ⅰⅴ圣兢颏趣保/color] [color=#FF00FF]错过以前的节目了?那就订阅节目单吧!   节目介绍: 1. 这里的谜题全部选自著名的解谜游戏《レイトン教授と不思議な町》。 2. 节目开始先给出谜面以及相应配图,当然都是日文啦。 3. 接下来有ヒント(提示),如果你有自信不看提示就能得出正解的话,就请无视它吧。 4. 请根据谜面后的中文提示回复答案,并使用楼主可见模式,否则不予奖励。答案回复可见。 5. 参与节目者均能获得50HY的奖励,答对正解者奖励加倍! 6. 本节目暂定一周一期。 上期回顾: 请点这里 上期节目貌似难度不小,要求答题者要有一定的词汇量。所以凡是答题参与的朋友都能获得双倍奖励,无论对错哟! ナゾ15 飛行機にて 難易度:★★★☆☆ 空の旅を楽しんでいると、機内サービスでまわってきた美味しいキャビンアテンダントが、あるものを手渡してくれた。 「上空で機体が少し揺れますが、これはひっくり返しても問題ありませんので」 茶目っ気たっぶりに微笑む彼女がくれたのは、絵の三つのうち、どれだろう。
此主题相关图片如下:
 三样食物中选一样吧…… ヒント: 1.まじめに考えても答は出てこない。「お飲み物」、「お食事」、「お菓子」この、言葉そのものに仕掛けがある。彼女は、茶目っ気たっぶりなのだ。 2.見方を考えてみよう。たとえば、ひらがなで書いてみる。「おのみもの」、「おしょくじ」、「おかし」ひっくり返しても問題ない? 3.そのものを実際にひっくり返したら困るのだが、これは言葉遊びである。ひっくり返しても同じになる言葉を探せばよい。もちろん、ひとひねりしなければいけないが。 正解: お飲みもの
此主题相关图片如下:
 解説: 「お飲み物」をローマ字で表記すると「ONOMIMONO」これから、ひっくり返しても、読み方が変化しないから問題ない。 もちろん、ホントにひっくり返したら大変だろうが。 下期再见咯! [此贴子已经被作者于2008-4-6 16:12:51编辑过] 论坛帖子: http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=479455
posted @ 2008-04-06 17:36 Animazhang 阅读(38) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2008年3月26日
千秋:相変わらず飛ぶは跳ねるは、でも軽快で明瞭なタッチで、多彩の音を存分に表現してる。やっぱり、すごい。
千秋:だれ?
のだめ:フランス!なんてここでいるんですか。
のだめ:お~ギャボ。ダメじゃなくて、ノダメです。
のだめ:フランスもこのアパートにすむんですか。フランス人なのに。
のだめ:あの試験のときにあのいただいたお菓子が、あれどこに売ってるんですかね。
のだめ:千秋先輩、あたしたち何の話ししてるんですかね。ああ、紹介しますね。こちらフランス、フランク?コンセントヴァトワールときの試験に一緒だっだんです。そしてこちらが千秋真一君、のだめの意中の人です。ちょっと完ぺき過ぎて、人を見下すところがありますけれども、ホントはとても面倒見のよい人なのです。はい、先輩、CHANGE PLEASE!
千秋:ふざけんだ!即刻フランス語猛特訓だ!
フランク:お宅、日本でお宅とはお宅にいつもいる人々のみて、ひとつのことを突き詰めるものとして、人々に尊敬される思考の存在らしい。ははは、ダメ~
フランク:しかし、だからといって、女性にモテることはまずないという。は、ヤバイ。ダメに嫌われねように片付けておけなければ。今日はダメをお茶に誘うんだ。
千秋:美しい建造物、町中が世界遺産なパリ。
千秋:日曜日よ、教会でバッハ。幸せだ。
のだめ:先輩、朝ご飯まだですか?
千秋:まったく、おまえは。シャワー浴びたらカフェに行く、ちょっと待ってろ。
のだめ:あ、じゃ、先輩の部屋で待ってます。
千秋:覗く気か、くるな!
のだめ:違いますよ、洗濯機貸してください。
千秋:嫌だ。
のだめ:まあまあ、遠慮しないで。
千秋:クソ。
千秋:頼むから、自立した生活をしてくれ。おれだってこれから長期で家を空けることがあるんだぞ。
のだめ:分かってますよ。だからのだめだって今頑張ってるんです。まずは語学。
千秋:ウソから入るか。
千秋:必要のない言葉から覚えるな。まずは日常会話だろう。
のだめ:じゃ、生活編。
千秋:おい、誰に言うつもりだ。
千秋:ノー、違う、なんてその目は~
千秋:彼女は語学の勉強中で。
千秋:その本なんかへんだろう。
のだめ:え、そうですか。これ洋子が買ってくれたのに。
千秋:もっと基礎の基礎からやってくれ。普通の本で。
のだめ:じゃ、先輩個人レッスンしてくださいよ。
千秋:おれはいまから指揮の勉強よ。
のだめ:じゃ、午後から。
千秋:午後も勉強。
のだめ:じゃ、夜は?
千秋:夜も勉強。
千秋:来月からコンクールの予備審査が始まるんだ。悪いけど、自力で勉強してくれ。
のだめ:え?
千秋:ごめん。
千秋:プラティニー国際指揮者コンクール。四年一度開催される、若手指揮者の登竜門、そしておれにとってはじめたの指揮コンクール。のだめには悪いが、今はこれに集中したい。
ターニャ:ちょっとフランク、約束したでしょう。うちのパソコンネットに繋いでくれるって、今日こそやってよ。
フランク:黙っててよ。いまフランダスの犬の最終回、あ~~~
ターニャ:もう~そんなんだから振られるのよ、お宅!
フランク:まだ振られたわけじゃない、勇気が出ないだけって。
ターニャ:どうせ振られるよ、直子のときみたいに。あんたが日本人好きね~
フランク:ターニャだってこの間、彼氏に振られたばかりのくせに。しかも君は化粧が濃いとか、服がダサいとか、もう散々言われて。
ターニャ:あんな男こっちからせってやってのよ。フン!フランス人が嫌いよ。いつも気取っちゃって、自分がおしゃれってスマートだって思い込んでって?
フランク:ぼくがフランス人で、そんなこと思ってない!
ターニャ:あんたは違う星のフランス人よ!
フランク:なに。
ターニャ:あ?客?
のだめ:突撃!隣のフランス人!
フランク:ようこそダメ、君の方からきてくれるなんて嬉しいよ。
のだめ:お~ギャボ。
フランク:あれ、どうしたのきょうが、デートの誘い?
のだめ:ちょっと、あのフランス語教わりたくて。
フランク:ダメ?
フランク:あ~これがテレビ放送で、決してビデオで見てるわけじゃない!
ターニャ:馬鹿!
フランク:ダメ。
のだめ:宿題をやったら、ごろ太。そうだプリリン魔法で宇宙につれていてよ。
フランク:ダメ。
ターニャ:へ?テレビと話ししてる。
ターニャ:千秋、今時間かしら?
千秋:ない。
ターニャ:ちょっと、ちょっと開け。
フランク:僕は日本のアニメの中でもプリごろ太が特に好きでね。お宅友達が子供っぽ過ぎるっていうけど、僕はそう思わない。プリごろ太こそ真の大人のアニメなんだ。歪んだ心をそっと癒してくれる、でもみんなそれに気がつかない。ダメもそう思わない?
フランク:あ?また巻き戻し。
フランク:ダメ、同じがばっか見てないでさ。ほら、僕、テレビシリーズのDVDもいっぱいもってるからさ。
フランク:フランス語ちゃんと聞き取ってる、耳がいいんだな。
ターニャ:友達にもらった中古のパソコンネットに繋げてもらいたいの。
千秋:なぜおれが?
ターニャ:だって日本人って電気得意でしょ。電気。
千秋:電気ってなんだ。
ターニャ:あたしはタチヤーナヴィシニョーワ。ロシアからきたの。コンセントヴァトワールの一年生よ。ね~お願い。またマダムセイコさんの息子でしょ?仲良くしてよ。
千秋:くそ、時間がないのに。プロバイダかってに選ぶぞ。
ターニャ:はい、ごめんなさいね。本当はフランクに頼んだったのに、あいつ今アニメに夢中で~
千秋:は、アニメ?
ターニャ:お宅なのよ、お宅!でもあなたの彼女も相当なお宅よね。
千秋:え?
ターニャ:あの二人今すごい盛り上がってるわよ。フランクの部屋で。今彼女を放っておいて、なんか危険じゃない?
千秋:別に彼女じゃないし。
ターニャ:へ?そうなの?なんだ、だったら、フランクチャンスじゃない。あんなに気のあうお宅ってめったにないわね。皆既月食!
ターニャ:そうだ、だったら、あたしたちもコンビ組まない?って言うかわたし最近彼氏と別れたばっかで、心も体も空いてるって言うか。復活祭のバカンスの予定も空いちゃってるのよ。最低でしょう。ね~千秋!
千秋:できた。
ターニャ:え?
千秋:ネット繋いだら、後はお好きに。退け!
ターニャ:え?もう~すごい。え、じゃこれて通販できるのね。
千秋:フランスのお宅にロシアのギャル。ここは音楽家を目指す若者たちが集まるアパルトマンじゃなかったのか。
フランク:すごい、ん~
千秋:まだ帰ってないのか。そりゃ、こっちの友達ができた方が、語学の勉強になるだろうけど、お宅だろうと構わない思うけど、でもフランクで。あいつだろう。ヤバイんじゃないのか。いくら何でも泊りとか、飯にも来ないで。まさか~
ターニャ:あれ、千秋。
ターニャ:何をやってるの?そこフランクの部屋だけど。
千秋:え?あ!そうか、君の部屋はそっちか。これやるよ。
ターニャ:うそ、あたしに?こんなに焼けたてのパン。ありがとう、千秋。
千秋:あ~はは、今日は化粧が薄いね。
ターニャ:冗談言って。
千秋:なぜこんなことに、しかもボルシチ。
ターニャ:うれしいな、新しい友たちができて。彼氏と別れてから、本当はずっと寂しくて。17の時、パリにきてからずっと付き合ってた彼氏だったから。
千秋:17歳のときから。
ターニャ:学校じゃみんなライバルって感じて。バカンスに誘ってくれる友達もないし。まったく嫌になちゃう。
千秋:音楽の勉強をするために、若いうちからひとりで。
ターニャ:どうしたらいいのかしらね。バカンスは。
千秋:みんな頑張ってるだな。
ターニャ:え、まあ。
千秋:ピアノを弾いてよ。
ターニャ:え?
千秋:ぜひ聞きたいな。
千秋:ロシア人留学生の演奏を。
ターニャ:あ、間違えちゃった。
千秋:おい、お前本当にコンチェルヴァトワールの学生か。
ターニャ:イ~
フランク:ね、ダメ。もう駄目だよ、ぼく。限界だ。頼むから、もう帰ってくれないか。
千秋:もっと堂々と。腕が硬い、もっと歯切れ良く。付点に合ってない。もっと溜めて。腕がカチカチじゃないか。そこは2の指からだろ、もう一回!おまえ一年間も何を学んだんだ。なにがバカンスだ。そんなもの、犬にでもくれてしまえ。
フランク:お宅がモテない理由がよくわかった。ダメが尊敬できるけど、恋人にはできない。
ターニャ:日本が経済大国な理由はよくわかった。バカンス取らないね。
posted @ 2008-03-26 13:12 Animazhang 阅读(264) | 评论 (0) | 编辑 收藏
喜欢做解谜游戏吗?只要开动脑筋就能使一个个有趣的谜题迎刃而解,那种感觉真的很棒!而且本节目还能让你在解谜的过程中学习日语,是不是跃跃欲试了呢?さあ、ナゾをとけ! 错过以前的节目了?那就订阅节目单吧!   节目介绍: 1. 这里的谜题全部选自著名的解谜游戏《レイトン教授と不思議な町》。 2. 节目开始先给出谜面以及相应配图,当然都是日文啦。 3. 接下来有ヒント(提示),如果你有自信不看提示就能得出正解的话,就请无视它吧。 4. 请根据谜面后的中文提示回复答案,并使用楼主可见模式,否则不予奖励。答案回复可见。 5. 参与节目者均能获得50HY的奖励,答对正解者奖励加倍! 6. 本节目暂定一周一期。 上期回顾: 请点这里 上期节目设个二次元方程就能得解了,有不少朋友在答案里做的很认真呢,要表扬!这次的节目如果不看提示的话,其难度给6颗星也不为过,要考考大家的词汇量了,加油哟! ナゾ14 奇妙な手紙 難易度:★★★★★★ あるパズル作家がサークル仲間と海外旅行先から近況報告の手紙をくれた。 この中に彼のまわった国々の名前が隠されているらしい。 それはいくつあるか。
此主题相关图片如下:
 问题是问信里隐藏了几个国家的名字,如果能列举出来更好。 ヒント: 1.不自然な文章のところには、何かを隠しているようだ。句読点で区切られている国名もあって見つけにくい。なるべく棒読みで音読すると意外に見つけられるかもしれない。 2.隠されている国の地域を列挙すると北米、中米、ヨーロッパ、アフリカ、中東、そしてアジア。まさに世界旅行である。 3.特に見つけにくそうな国を、特別に教えよう。イタリア、ウガンダ、インド。メキシコは見つけられたかな。 正解:
以下为回复可见内容 12個
此主题相关图片如下:
 解説: ここに隠されていた国ぜんぶをまわったとすると、相当な大旅行だ。 カナダ 加拿大 イタリア 意大利 イラク 伊拉克 ウガンダ 乌干达 イラン 伊朗 ヨルダン 约旦 オーストリア 奥地利 トルコ 土耳其 コンゴ 刚果 インド 印度 メキシコ 墨西哥 タイ 泰国
下期再见咯! [此贴子已经被作者于2008-3-22 20:46:19编辑过] 论坛帖子: http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=478123
posted @ 2008-03-26 13:00 Animazhang 阅读(43) | 评论 (0) | 编辑 收藏
|