﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-一脉溪水 ——徒有虚名(John)</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/</link><description>We only live once, but if we work it right, once is enough... ...</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 09 Jan 2009 04:40:40 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 09 Jan 2009 04:40:40 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>Beyonce-If I were a boy PromoCD下载包</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/29/1208165.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Wed, 29 Oct 2008 14:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/29/1208165.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/1208165.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/29/1208165.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/1208165.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/1208165.html</trackback:ping><description><![CDATA[Beyonce的新单曲令人感动，值得一听。尤其是在PromoCD中的Remix版本，Lee Carr的男声高唱If I were a girl，与Beyonce的部分遥相呼应，唱出男生女生在感情道路上，各自的内心想法，交相辉映，相当精彩！（强烈推荐）If I were a boyEven just for a dayI&#8217;d roll out of bed in the ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/29/1208165.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/1208165.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-10-29 22:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/29/1208165.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我的向日葵</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/14/1196678.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Tue, 14 Oct 2008 11:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/14/1196678.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/1196678.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/14/1196678.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/1196678.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/1196678.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="color: #0000ff">做一株蒲公英，还是一颗向日葵？ <br />
<br />
单单从植物花卉的角度讲，多年来我最钟爱的花卉就是向日葵。向日葵象征着光辉、荣耀、忠诚，象征着勇敢去追求自己想要的幸福的人们，向日葵的花语是那深沉而静默的爱情。而蒲公英则充满着朝气，淡紫色的蒲公英代表着那停不了的爱，到处漂泊和流浪，四处为家，飘到一个新地方后生根发芽，长出新新的枝叶来。我的生命轨迹近来再次变得迷惘模糊，我知道当一个新的决定要make时，人生的阵痛是不可避免的。但我只想要make me happy,&nbsp;nothing else...做一株蒲公英吧，漂泊到新的地方，用自己的辛劳和汗水，去生根发芽，开出金灿灿的花，再重新去做那代表勇敢和荣耀的向日葵。人生一世，为谁操劳和奔忙？但无论如何，我都希望我自己开心，让我的家人开心并且proud of me...真的..... </span><img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/1196678.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-10-14 19:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/10/14/1196678.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我的小鱼</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/09/14/1171316.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sun, 14 Sep 2008 10:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/09/14/1171316.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/1171316.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/09/14/1171316.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/1171316.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/1171316.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="color: red">最近诸事不顺，可谓倒霉透顶，前段时候连梦里都经常有一些被看做不吉利的事物出现。我忍了。不过昨晚，我的小鱼，红红的，2，3条，出现在了我的梦乡，梦中的我又去买了一个大鱼缸，几条&#8220;红箭&#8221;。也许是他们又来找我了吧。掐指一算，我不养鱼也已经有了很久一段时间了，因为我长时间不在家里住，没人好好照顾他们。难道这次是提示我要重新养他们吗？我一定尽快去鱼市，请几条&#8220;转运&#8221;小鱼回来~！给我已经十分灰暗的生活带来点起色。</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/1171316.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-09-14 18:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/09/14/1171316.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Madonna--Hard Candy</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/06/05/1064879.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Thu, 05 Jun 2008 15:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/06/05/1064879.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/1064879.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/06/05/1064879.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/1064879.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/1064879.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<span style="color: #ff186f">订了一张美版的Hard Candy，来了一段时间了，还没有拆开。因为这里面的歌我都在Mp3里听了不下100遍了。天天都听。其实我是不爱HipHop的，但女王这次涉及到了这个领域，无奈只好跟进。幸好，我很喜欢这张专辑作的音乐，和上一张《告白》的欧陆舞曲有了很大差异。但其实仔细的歌迷都可以感受到女王的根本精髓没有变，我这段时间读了不少其他歌迷对《硬糖》的乐评，自己也就懒得去书写一些自己的见解了。我只是想说，请不要低估Madonna的智商，她在上张《告白》全球大获全胜，狂卖1200万张的情况下，根本不可能再Copy一次自己，去做另外一张类似的欧陆舞池音乐。因为她不是某些简简单单的流行商业歌手，她从来不会为了讨好市场而作出妥协，她只做自己想&#8220;要&#8221;的音乐。这一次回归&#8220;美&#8221;式曲风，可能她是在挑战自己的极限。当然《硬糖》并不是单纯的嘻哈，实际上你仔细打开HipHop这张糖纸，你看到的还是一颗一颗的M式舞曲薄荷糖，麦姐终究还是麦姐，令人折服今年已经五十岁高龄的地球女王的人格魅力。追随她的岁月里，我也学到了很多很多做人的道理。不一而足，数不胜数，值得在心中默默反复体味。<br />
</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/1064879.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-06-05 23:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/06/05/1064879.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我回来了</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/03/25/990416.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Tue, 25 Mar 2008 15:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/03/25/990416.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/990416.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/03/25/990416.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/990416.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/990416.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="color: #008000">Say goodbye...<br />
离开韩国已经5天了，多多少少觉得那里和现在的我是完全不同的两个世界。很恍惚，很迷惑。坐在温暖的家里，有时还在不停地怀疑，我是否真的曾经离开过那么久，或者，只是一个短暂的梦，一个美得像童话故事的梦。现在，对我来说，这个梦已经醒了罢了。在济州岛度过的最后几天，我本来想写一篇名为《哭了》的日志发出来，但是后来发现留给我的是太多、太伤感的回忆，以至我不忍心把它一一记录下来。十几年来没有哭过了，而这一次，不止一次的眼泪光顾了我的面颊，那些人、那些事，甚至那里的天气到这时我都不太敢去怀念，尤其最后一晚的情景。不多说了，家丑不可外扬啊。<br />
<br />
Say Hello...<br />
回到中国，见到久违的亲人、朋友，亲切不已。别人在询问我生活的时候，偶尔都会来一句&#8220;还会离开吗？&#8221;。这时候，我都会语塞，停上几秒钟。其实，我也不知道接下来我究竟要去哪里，在我心里，始终还没有下最后的决心，也许当没有其他可以选择余地的时候，命运自会指引我要奔赴的地方吧。</span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/990416.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-03-25 23:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/03/25/990416.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>不舍</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/02/02/943398.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sat, 02 Feb 2008 11:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/02/02/943398.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/943398.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/02/02/943398.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/943398.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/943398.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p style="color: red"><img alt="" src="http://pic.yupoo.com/john1945/20976507ca2d/medium.jpg" border="0" /><br />
<br />
快过年了，这半年的课程结束了。朝夕相处的同学终于也到了要说再见的时候，而这个再见，也很有可能是永别了。在最后一堂课上，感情丰富的女孩子们都哭了，可爱的老师也哭了，老师让我们每个人谈谈自己对于未来的设想和期望的时候，气氛是那么得沉重，细心的日本MM提前为我们每个人都准备了一封信，里面写满了她对我们想说的话，因为2月底她就要回日本工作了，和他的韩国男朋友一起。蒙古的两个弟弟妹妹下学期顺利申请到另外的一所大学读本科，台湾的同学也升入了研究生院，即将开始新的学习生活，再也不会出现在熟悉的课堂上了。谦和的日本姐姐也不会再来学校了，她要专心地在家里做高品质的家庭主妇，而我们也即将回国完成最后的毕业事项，当然还有美国和法国的同学，他们因为事务繁忙没有坚持到最后课程结束就说再见了，长达6个月、天天相见的学习集体就这样散了，一如我的人生中，一次一次的毕业式，一次一次地说再见一样，不同的是，我们将来各自生活的世界是那么的迥然不同，可以重合或者邂逅的几率又是那么的微乎其微，地球变得很小，小到成了一个村子，但其实它还是很大很大的，大到每个人一转身就已经消失在茫茫人海，不会再次相见，所以，才显得更加不舍些吧。<br />
<br />
今天日本姐姐邀请我们全班同学去家里做客，我们品尝了纯正的日本煎饼和小吃，自制的冰淇淋，还有专业的茶道，精致一如传说中，日本人一丝不苟的精神。时间总是很快的，尤其是快乐的时候，不知不觉就该告辞了，想说的话很多很多，但又噎在嘴里。在回学校的路上，日本MM和他的男朋友也要中途下车了，他们要去另外一个城市。因为他们主修的是中文，所以我们交流我更喜欢用中文，匆匆的几句话，短短的、回味却又绵长，&#8220;我希望你的每一天都过得充实.....&#8221;&#8220;我们以后可能再也遇不到了....&#8221;&#8220;我祝你们两个幸福.....&#8221;&#8220;我们常常用MSN联系吧.....&#8221;带着恋恋不舍，无奈地挥手说再见，我想朋友之间的友谊永远都是最单纯的，不会有一点儿杂质，我想对自己说，我会永远记得这几句话的。这几句话，同时这也代表了我的又一个时期的终结吧。<br />
PS:特殊的日子，想对你说，生日快乐~~생일 축하해요~~Be happy, Be nice~~<br />
<br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/943398.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-02-02 19:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/02/02/943398.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>冬天·雨季</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/22/934102.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Tue, 22 Jan 2008 07:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/22/934102.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/934102.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/22/934102.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/934102.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/934102.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://pic.yupoo.com/john1945/038334f9092b/medium.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.yupoo.com/john1945/447414f90a19/medium.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.yupoo.com/john1945/981774f9092b/medium.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000"><span style="color: #008000"><font style="color: #008000" face="Courier New" color="#000000">这次真的怵了，飘泊大雨已经进入第四天，而且在隆冬的一月，天气预报说还要继续下去。连这里生活了好几年的室友都很奇怪这种天气，他们都说，如果是往年，我们学校所在的山上会下很大的雪，有一年的雪下了整整三个月，一米多深的雪，可以淹过半个身子。几个月前我听着这样的陈述，不禁暗暗担心。但现实往往很捉弄人，雪季没有光临，雨季却不期而至。这难道是冬天吗？外面黑黑的泥土里已经萌发出来绿油油的嫩草。<br />
</font><br />
最近跌跌撞撞很多事，心有了停靠的地方，心情和心态也都不同了，同时也喜欢上一种以前没有尝试过的热饮（绿茶拿铁），以至到有点欲罢不能的程度，清淡、绵绵的，一丝丝绿茶独特的味道，没有什么理由就喜欢上了，还是那句话，喜欢就喜欢了呗，我的生活辞典里还好还有&#8220;喜欢&#8221;这个词啊。生命不已，感恩不已。<br />
</span></font><br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/934102.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-01-22 15:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/22/934102.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>听Feedback-from Janet Jackson</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/14/928788.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 14 Jan 2008 08:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/14/928788.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/928788.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/14/928788.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/928788.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/928788.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200801/2008011440042079_598_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<span style="color: #008000">更新Blog偷一个小懒，不多码字了。Janet Jackson的新单曲MV出来了，在<a href="http://www.janetjackson.com">www.janetjackson.com</a>官网率先看到了，本人对节奏天后这一次充满期待。Janet这几年音乐事业很不顺利，某某事件的发生，连续两张专辑的失利，尤其前年的《20.Y.O》，Janet也仿佛落入了事业的瓶颈期，没有突破停滞不前，所以这张加入Island音乐之后的首次开声至关重要，天后能否东山再起至关重要。还好这一支新单曲Feedback来势汹汹，对新专辑已经信心满满了。本人听Janet N多年，自然有一点儿念旧，知道Janet还是缘自他的哥哥，1995年的合作曲《Scream》让我认识了Janet，之后就一直关注她。2001年的《ALL For U》可以说是Janet音乐的上一次高峰了，2008年Janet作为天后回归年的第一声开了好头。不过这个春天等待的唱片真是多啊。Janet之后就是麦姐了，同时也等待麦姐发威给某位&#8220;天后&#8221;看看。PS:Janet的新Cover造型乍一看，有点神似滨崎步。</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/928788.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-01-14 16:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/14/928788.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我的音乐盒--2007年小结</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/07/923853.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Mon, 07 Jan 2008 12:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/07/923853.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/923853.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/07/923853.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/923853.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/923853.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200801/2008010782838093_175_o.gif" border="0"  alt="" /><br />
<font face="Courier New" color="#000000"><span style="color: #339966"><font face="Courier New" color="#000000"><span style="color: #339966"><font face="Courier New" color="#000000"><font face="Courier New" color="#000000">选择的范围为2007年发行的唱片，原则是印象深刻，留在MP3/CD机里面时间最长。题外：当然可能有遗珠之选，不可避免。<br />
</font></font></span><br />
</font><span style="color: #000000">华语部分：<br />
张震岳《OK》<br />
蔡健雅《Goodbye&amp;Hello》&amp;《Close to Tanya》<br />
袁泉《孤独的花朵》<br />
</span></span></font><br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200801/2008010782959828_994_o.gif" border="0"  alt="" /><br />
<br />
欧美部分：<br />
Darren Hayes 《This dedicate thing we've made》<br />
Linkin Park《Minutes to Midnight》<br />
James blunt《All the lost souls》<br />
Kylie Minogue《X》<br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200801/2008010783056515_316_o.gif" border="0"  alt="" /><br />
<br />
演唱会DVD:<br />
Madonna《The Confession Tour》(乐坛历史上最精彩的演唱会）<br />
Kylie Minogue《Showgirl Tour-Coming home》<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/923853.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2008-01-07 20:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2008/01/07/923853.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>雪</title><link>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2007/12/30/918513.html</link><dc:creator>John</dc:creator><author>John</author><pubDate>Sun, 30 Dec 2007 07:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2007/12/30/918513.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/918513.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2007/12/30/918513.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/C21/comments/commentRss/918513.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/C21/services/trackbacks/918513.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://photo14.yupoo.com/20071230/150625_70530752.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://photo15.yupoo.com/20071230/150628_1320236085.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://photo14.yupoo.com/20071230/150627_230243893.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://photo14.yupoo.com/20071230/150630_71762847.jpg" border="0" /><br />
<span style="color: #0000ff"><br />
<font face="Courier New" color="#000000"><span style="color: #339966; background-color: #ffffff"><font face="Courier New" color="#000000">初雪来访，气温终于降到零度以下了，这才有冬天的样子啊，因为我喜欢冬天。<font face="Courier New" color="#000000">跑到图书馆读书，有点冷，累了就在休息室里点了一杯醇醇的咖啡一杯甜甜的牛奶，握在手里，暖暖的，坐在台子上，看着窗外的白雪，思绪不禁飞到了千里之外，想象着国内北方的冬天，想象着冬天里的朋友。好久不见。</font></font> </span></font></span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/C21/aggbug/918513.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/C21/" target="_blank">John</a> 2007-12-30 15:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/C21/archive/2007/12/30/918513.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>