﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-血滴子的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/CC2046/</link><description>一些自己听写的材料。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 11 Oct 2008 03:15:45 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 11 Oct 2008 03:15:45 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>钢炼（二）</title><link>http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1114732.html</link><dc:creator>血滴子</dc:creator><author>血滴子</author><pubDate>Sun, 27 Jul 2008 07:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1114732.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/CC2046/comments/1114732.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1114732.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/CC2046/comments/commentRss/1114732.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/CC2046/services/trackbacks/1114732.html</trackback:ping><description><![CDATA[二、禁忌の身体偽りの賢者の石　それが保すれ物は　偽りの変は　偽りの約束　だけど　涙は偽りじゃない教主：貴様を　人体錬成を最大の禁忌を犯しおたな　あちらがわに体をもっていかれおた　　それ言えにこうやつの称号は鋼　鋼の錬金術師教主:なるほとそうか　なぜこんながきが鋼なんぞと言うがついし称号をかがげているのが不思議てならなかったか　ロゼ　錬金術は黄金の錬成を禁じでいる　それと同時にも一つ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1114732.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/CC2046/aggbug/1114732.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/CC2046/" target="_blank">血滴子</a> 2008-07-27 15:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1114732.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>鋼の錬金術師　　一</title><link>http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1045576.html</link><dc:creator>血滴子</dc:creator><author>血滴子</author><pubDate>Fri, 16 May 2008 09:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1045576.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/CC2046/comments/1045576.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1045576.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/CC2046/comments/commentRss/1045576.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/CC2046/services/trackbacks/1045576.html</trackback:ping><description><![CDATA[愛：できた。アル、アル：。。。。。。愛：大丈夫、完璧だ。　やるぞアル：うん。---錬金術とは　，ぶしつのこぞうほう理解し、分解し　最古ちく　する科学ぎじゅうつである　　（我估计这句话就理解し、分解し 这俩词对了）それは運まくすれば、鉛から黄金ほうみたすことむかのになるしかし　科学であるいじょうそこには大自然の原則が存在した。質量が一の物からは一の物したううだせない　　ど...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1045576.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/CC2046/aggbug/1045576.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/CC2046/" target="_blank">血滴子</a> 2008-05-16 17:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/CC2046/articles/1045576.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>