﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Cherish_7的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/</link><description>打造城市中那缕灿烂的阳光</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 22 Nov 2008 00:50:42 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 22 Nov 2008 00:50:42 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>休假</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2007/03/09/648046.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Fri, 09 Mar 2007 15:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2007/03/09/648046.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/648046.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2007/03/09/648046.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/648046.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/648046.html</trackback:ping><description><![CDATA[下周开始休假，虽然说好是一个礼拜，周一上午公司有事，周三办公室搬家，好好的5天就这样变成了3.5天，算了，不计较了，有假期就不错了，想想2月份浪费了一次去海南的机会，心痛不已。<br />从来不承认自己是工作狂，但是作为部门中休假最少的人，最忙碌的人，一直要求自己不要加班，但每次月底，还是不得不留下来。这么样子的工作，将来，就一定能为将来做贡献么..<br />一直在考虑工作的意义，或者，工作只是另一种娱乐的方式，我工作，我赚钱，所以我快乐。可以好不心痛的买书买到手软，这个就是工作带给我的快乐么。<br />一直很想做啃老一族，但一直都狠不下心，从来都不理解父母工作的意义，或许，等我到了50岁，我就能够理解了吧<br />休假是开心的，但我却异常的郁闷，安排好另外的3.5天，换一种不同的生活方式，一周之后，会是怎样的一个我呢。<br />休假前留个纪念吧<img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/648046.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2007-03-09 23:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2007/03/09/648046.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>平静的幸福</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/08/27/428044.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Sun, 27 Aug 2006 06:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/08/27/428044.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/428044.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/08/27/428044.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/428044.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/428044.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>发觉自己越来越两点一点，不单单是生活，更是思想</P>
<P>对于工作的执著，对于电视的留念，很难想象现在的我，除了工作，就是电视。一个双休日，徘徊于工作与电视之间，不装qq，不去上网，不去逛街，除了看些专业书之外，就整整做了一个暑假的沙发土豆。没有逛街的冲动，没有上网的欲望，只是一味的希望不要去动，一味的追求安静。周末，就是给自己一个充分的平静。</P>
<P>虽然一直找借口工作忙，想休息，现在对于我来说，不去思考，就是最好的休息。没有办公室的喧嚣，没有工作上的压力，没有网络上的喧声喧色，这样的我，就是我所希望的么。</P>
<P>有人说我这是审美疲劳， 我说也许真的是这样吧，在经过无数次的反复而反复之后，我疲惫了，我厌倦了，我麻木了。没有什么是我想去做的，没有什么是我能定得下心去做了，不去追求什么，或许，我该去练yuga了。</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/428044.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-08-27 14:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/08/27/428044.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语，用心去体会</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/08/04/400993.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Fri, 04 Aug 2006 14:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/08/04/400993.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/400993.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/08/04/400993.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/400993.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/400993.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>也许英语用的多了，多英语的感受自然而然也多了，虽然有的时候觉得学习的道路并不好走，但是有动力，有目标，有时候看到的却是另外一番的风景。</P>
<P>有时候也在问自己，为什么现在对英语是如此的感兴趣，其实我所能了解的，我所能运用的，远远小于我需要去运用的，有压力才有动力，或许正是有使用英语的压力，才有兴趣学习的东西</P>
<P>与外国人交流其实也不是一天两天了，但是到现在还是发觉自己还远远的不够，虽然有时候会惊奇为什么我能和他们交流，很自然的说着自己都听了便扭的语言，但很多的时候还是觉得那种想说说不出来的感觉真是难受，特别是打电话的时候，没有肢体和眼神的交流，靠的只是自己能说出来的东西，别人能听懂，真的发觉是种奇迹，虽然明白是自己的功夫没到家，对自己没有足够的自信，但是一次次的磨练，有时候也能带给自己不小的惊喜。</P>
<P>不过英语讲的多了，看得多了，有时候自己也会很莫名其妙的有一种想用的冲动，这或许就是所谓的语境吧。 不过在接触过英国人、法国人、美国人之后，还是美国人的英语最能让自己感到亲切，英国人讲过太注重礼貌，太考究，听者总觉得对方在对你用敬语的感觉，法国人的英语，说实话满糟糕的，语法也就算了，反正自己用也不大去考虑语法的，那个发音总让人觉得是在讲法语，还是美国人比较随便些，开玩笑也觉得比较自然，虽然我也是英式发音的崇拜者，但是对于美语，还是觉得有无尽的亲切感。</P>
<P>说了这么多，说些学习英语的心得，虽然我也是个半吊子学习者，但现在的我看来，最重要的英语反而是写作，虽然很多人都觉得口语是最重要的，但是其实你会写了，你也会讲了，其实不会讲，不是不敢讲，而是不知道说些什么，只有写多了，才真正意义上会说。其实学习这东西，还是靠自己去体会的吧，感触到了，自然也就进步了。~</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/400993.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-08-04 22:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/08/04/400993.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>人力资源管理师（二级）专业英语词汇表 </title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259123.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Fri, 17 Mar 2006 14:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259123.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/259123.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259123.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/259123.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/259123.html</trackback:ping><description><![CDATA[序号 词汇 中译词意&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;1 Acceptability 可接受性&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&n...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259123.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/259123.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-03-17 22:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259123.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文性格描述词汇</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259115.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Fri, 17 Mar 2006 14:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259115.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/259115.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259115.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/259115.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/259115.html</trackback:ping><description><![CDATA[<FONT size=2>紧张的nervous or tense <BR>焦虑的anxious <BR>衝動的impulsive <BR>情緒化的emotional <BR>多慮的apprehensive or worrying <BR>敏感的responsive <BR>有不安全感insecure <BR>焦躁不安的restless <BR>悶悶不樂的moody <BR>缺乏適應力或不成熟的inadequate<BR>爱好玩乐的fun-loving<BR>外向的outgoing<BR>活泼的lively<BR>主动的active<BR>人际取向的person-oriented<BR>世故或精明的shrewd<BR>善交际的sociable<BR>多话的talkative<BR>热情的affectionate<BR>容易相处的easygoing<BR>领导型的leadership<BR>樂觀的optimistic<BR>膽大、好冒险的venturesome<BR>可改变的changeable<BR>兴趣广泛的broad interests<BR>好奇的curious<BR>具创造性的creative<BR>非传统性的untraditional<BR>富想象力的imaginative<BR>乐于尝试的experimenting<BR>具獨創性的original<BR>自立的self-sufficient<BR>心情平穩的even-tempered<BR>不情緒化的unemotional<BR>平靜溫和的placid or peaceful<BR>放鬆的relaxed<BR>無憂無慮的carefree<BR>穩定的stable<BR>隨遇而安的happy-go-lucky<BR>沉著冷靜的calm<BR>工作取向的task-oriented<BR>怯生的retiring<BR>直率的forthright<BR>悲观的pessimistic<BR>被动的passive<BR>不擅社交的unsociable<BR>保守的conservative<BR>冷漠的aloof<BR>严肃的sober<BR>缺少活力的unexuberant<BR>羞涩的shy<BR>静默的quiet<BR>沉默或孤独的reserved<BR>因袭陈规的conventional<BR>兴趣狭隘的narrow interests<BR>讲求实在的down-to-earth<BR>非分析性的unanalytical<BR>非艺术性的unartistic<BR>僵直刻板的rigid<BR>實際的practical<BR>易激動的excitable<BR>易怒的touchy<BR>急躁的irritable<BR>好支使人的manipulative<BR>好批评或冷嘲热讽的cynical<BR>粗魯無禮的rude<BR>多疑的suspicious<BR>不合作的uncooperative<BR>富攻击性的aggressive<BR>有仇必报的vengeful<BR>冷酷的ruthless<BR>獨斷的assertive<BR>意志薄弱的weak-welled<BR>享乐主义的hedonistic<BR>散漫的lax<BR>混乱无纪律的undisciplined<BR>粗心的careless<BR>马马虎虎negligent<BR>不可信赖的unreliable<BR>漫无目的aimless<BR>懶散的lazy<BR><BR>意志坚强的tough-minded<BR>可靠的reliable<BR>坚忍的persevering<BR>细心的scrupulous<BR>自我要求的self-disciplined<BR>自律、自制的controlled<BR>守时的punctual<BR>小心谨慎的careful<BR>整洁的neat<BR>努力的hardworking<BR>有企图心的ambitious<BR>有組織的organized<BR>嚴謹、沉著的sober<BR>盡責的conscientious</FONT> <img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/259115.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-03-17 22:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259115.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>面试中常用的英语对话</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259106.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Fri, 17 Mar 2006 14:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259106.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/259106.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259106.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/259106.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/259106.html</trackback:ping><description><![CDATA[Q： Can you sell yourself in two minutes？ Go for it. （你能在两分钟內自我推荐吗？大胆试试吧！） A： With my qualifications and experience, I feel I am hardworking,responsible and diligent in any project I undertake. Your or...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259106.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/259106.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-03-17 22:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/259106.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2005年12月六级分数调查</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/03/09/251952.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Thu, 09 Mar 2006 06:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/03/09/251952.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/251952.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/03/09/251952.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/251952.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/251952.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font color="#DC143C"><b>来这里写下你的分数吧，希望大家都能得到理想的成绩哦（也可以写下你得意的单项得分），回帖就有红包送~</b></font></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2006-2-28 0:18:27编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=18&ID=322431'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=18&ID=322431</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/251952.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-03-09 14:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/03/09/251952.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2005年12月四级分数调查</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/03/09/251950.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Thu, 09 Mar 2006 06:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/03/09/251950.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/251950.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/03/09/251950.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/251950.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/251950.html</trackback:ping><description><![CDATA[<BR> <font color="#DC143C"><b>来这里写下你的分数吧，希望大家都能得到理想的成绩哦（也可以写下你得意的单项得分），回帖就有红包送~</b></font></P><P> <BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=18&ID=322429'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=18&ID=322429</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/251950.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-03-09 14:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/archive/2006/03/09/251950.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>团队精神还是个人英雄？天才与破坏性行为之间的平衡</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/238902.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Mon, 20 Feb 2006 16:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/238902.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/238902.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/238902.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/238902.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/238902.html</trackback:ping><description><![CDATA['One for All' or 'One for One'? The Trade-off between Talent and Disruptive BehaviorThe talk of the National Football League&nbsp;last month&nbsp;has been Terrell Owens, the talented wide receiver w...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/238902.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/238902.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-02-21 00:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/238902.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美国证交会关注高管薪酬：是否会改变现状？</title><link>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/237685.html</link><dc:creator>Cherish_7</dc:creator><author>Cherish_7</author><pubDate>Sun, 19 Feb 2006 06:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/237685.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/237685.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/237685.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/comments/commentRss/237685.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/services/trackbacks/237685.html</trackback:ping><description><![CDATA[美国证交会关注高管薪酬：是否会改变现状？SEC's Spotlight on Executive Pay: Will It Make a Difference?Compensation for American CEOs has soared over the past decade, far exceeding inflation and wage gains of ordinary w...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/237685.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/aggbug/237685.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/" target="_blank">Cherish_7</a> 2006-02-19 14:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/Cherish_7/articles/237685.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>