﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-夜未央</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/</link><description>She comes like vernal dreams that cannot stay,
And goes like morning clouds that melt away.</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 02 Dec 2008 06:05:42 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 02 Dec 2008 06:05:42 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>写给海洋</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/30/1232695.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sun, 30 Nov 2008 08:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/30/1232695.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1232695.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/30/1232695.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1232695.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1232695.html</trackback:ping><description><![CDATA[＜浪＞我把一生的遭遇在风里都说给海洋听了海洋不答只朝我连绵涌来令人晕眩的小小的浪花&nbsp;　＜信＞寄一封信给海洋不是容易的事无论向哪个方向投递夜里的潮声　都会一次再次把那些羞涩散乱的句子重新带回到我的梦里&nbsp;　＜月夜＞让我们就这样扬帆远去吧即使是梦　我也愿意与你一起越过这悲欢交集的波谷与波峰...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/30/1232695.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1232695.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-11-30 16:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/30/1232695.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你会一直等我吗？</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/25/1229200.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Tue, 25 Nov 2008 11:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/25/1229200.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1229200.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/25/1229200.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1229200.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1229200.html</trackback:ping><description><![CDATA[I stand alone in the darkness&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 黑暗中我独自伫立&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The winter of my life came so fast&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/25/1229200.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1229200.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-11-25 19:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/11/25/1229200.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你是一个很怕寂寞的人吗？</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1219101.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Wed, 12 Nov 2008 05:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1219101.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1219101.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1219101.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1219101.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1219101.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">搬到了梦寐以求的乡间小木屋，这时体贴的好友，想到在木屋外最适合观赏日落的位置，买一张休闲的长椅给你，你想这椅子，会是什么样子的呢?<img height="296" alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/11/12/1/daydream1001,20081112134438497.gif" width="480" align="right" border="0" /></font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
　　A、藤制凉椅</p>
<p>　　B、古朴的长椅</p>
<p>　　C、高雅的法制家俱</p>
<p>　　D、悬挂像是秋千的椅子</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />
<strong>解析</strong>：</p>
<p>　　A、藤制凉椅</p>
<p>　　你是一个很怕寂寞的人，只要一寂寞就会忍不住什么悲伤的情绪都上来了，把自己弄得多愁善感的样子，其实人生就是这个样子，你也不必想得这么多，快乐点过日子吧!</p>
<p><br />
　　B、古朴的长椅</p>
<p>　　你是一个人可以自己独处的人，甚至可以很享受这种感觉，只是你很容易会被回忆所苦，虽然平时就像个陀螺一样打转著，可是一旦思潮沈淀，就会为从前的种种，感到无比的唏嘘，哎...放轻松点吧!</p>
<p><br />
　C、高雅的法制家俱</p>
<p>　　你也是一个很怕寂寞的人，而面对寂寞的方式就是赶快找朋友陪你一起聊天，看来你们家的电话费用会特别高，不然你也会是个很喜欢东看看，西看看，增加生活上的享受，这是让你忘却寂寞的方法!</p>
<p><br />
　　D、悬挂像是秋千的椅子</p>
<p>　　一个人独处的时候，你最常做的就是发呆，不然就是在那里没事东想西想的，你很能沈醉在自己的幻想世界之中，你是一个性情中人，可能为了任何的事，就感动的痛哭流涕，不过偶尔流流泪对身体也是有益的噢!<br />
<br />
<br />
</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><strong>你是否是一个寂寞的人？看看自己是否符合以下表现。</strong></font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
1.吃饭总坐餐厅的同一个地方&nbsp;&nbsp; </p>
<p>2.坐公交也是同一个位置（上厕所都在同一个坑）</p>
<p>3.喜欢看电影</p>
<p>4.不相信爱情</p>
<p>5.吃很多或者不吃</p>
<p>6.念旧</p>
<p>7.抱臂</p>
<p>9.怕黑</p>
<p>10.莫名其妙的孤单</p>
<p>11.无法抗拒的恐惧感</p>
<p>12.喜欢有口袋的衣服</p>
<p>13.穿没有口袋的衣服，不知道手往哪放</p>
<p>14.喜欢抱着东西睡觉</p>
<p>15.蜷缩</p>
<p>16.不爱说话</p>
<p>17.角落和窗户</p>
<p>18.冷战</p>
<p>19.晚睡</p>
<p>20.写字和阅读</p>
<p>21.独自流泪</p>
<p>22.笑容纯真</p>
<p>23.偏瘦</p>
<p>24.喜欢黑白或鲜艳的</font></p>
<p><br />
</font>&nbsp;</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1219101.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-11-12 13:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1219101.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>雨后</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/28/1206750.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Tue, 28 Oct 2008 02:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/28/1206750.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1206750.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/28/1206750.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1206750.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1206750.html</trackback:ping><description><![CDATA[雨后 生命　其实也可以是一首诗如果你能让我慢慢前行静静盼望　搜寻怀带着逐渐加深的暮色经过不可知的泥淖在暗黑的云层里终于流下了泪　为所有错过或者并没有错过的相遇生命　其实到最后总能成诗在滂沱的雨后我的心灵将更为洁净如果你肯等待所有飘浮不定的云彩到了最后　终于都会汇成河流　　　　　　－席慕容－　　　　　　　　　After ra...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/28/1206750.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1206750.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-10-28 10:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/28/1206750.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>月半弯</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/12/1195071.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sun, 12 Oct 2008 11:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/12/1195071.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1195071.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/12/1195071.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1195071.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1195071.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="center"><font face="Courier New" color="#000000"><br />
<strong>月半彎</strong></font></p>
<p align="center"><font face="Courier New" color="#000000">昨夜的南風輕輕　新月彎彎<br />
有人徘徊深夜　愁緒吹不散<br />
似醉似醒　那午夜的夢　漸漸離我走遠</font></p>
<p align="center"><font face="Courier New" color="#000000">今夜的寒星點點　浮雲淡淡<br />
有人追尋往日　回憶悲歡<br />
是苦是甜　那失去的愛　一去不返</font></p>
<p align="center"><font face="Courier New" color="#000000">總是 ..<br />
忘不了他深情款款　為他編織密密的情網<br />
千縷萬縷的情絲　割也割不斷</font></p>
<p align="center"><font face="Courier New" color="#000000">夜已深深我心茫茫　他的模樣　始終來回旋轉<br />
是夢是幻　那每句誓言　還留在耳旁<br />
<br />
～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br />
<br />
</p>
<p align="center"><font face="Courier New" color="#000000">作詞：慎芝　作曲：玉置浩二　編曲：蔡庭貴　演唱：雅立<br />
</font><font face="Courier New" color="#000000"><br />
</font><br />
<font face="Courier New" color="#000000"><img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/10/12/7/daydream1001,20081012193219441.gif" /><br />
</font></font>&nbsp;<embed style="filter: invert()" src="http://blog.flamesky.com/uploadfile/2007-4/414501286.wma" width="350" height="25" type="audio/x-ms-&#13;&#10;wma" loop="2" showstatusbar="true">&nbsp;<br />
<br />
</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1195071.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-10-12 19:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/10/12/1195071.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>秋的味道。</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/28/1183585.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sun, 28 Sep 2008 04:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/28/1183585.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1183585.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/28/1183585.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1183585.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1183585.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://images.blogcn.com/2008/9/28/12/daydream1001,20080928121538471.jpg"  alt="" /><br />
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1183585.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-09-28 12:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/28/1183585.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>沉醉在花式咖啡中</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1174679.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Thu, 18 Sep 2008 10:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1174679.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1174679.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1174679.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1174679.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1174679.html</trackback:ping><description><![CDATA[咖啡点心　　味觉不喜欢寂寞的人,　　就请甜点和咖啡一起合唱吧!　　巧克力、坚果和甜酒都是咖啡的好朋友,　　共谱的合唱曲一定值得期待! 　　　　这杯咖啡店里处处可见的意式咖啡，奶泡上拉花的不同花样，让卡布其诺更有生命力。　　口感：浓浓奶味与咖啡的最佳组合。　　适合：喜欢把咖啡和牛奶一网打尽的人。 　　　　蓝色火焰在小汤匙上隐隐燃烧，为咖啡增添高...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1174679.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1174679.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-09-18 18:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1174679.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>亲爱，中秋快乐！</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/14/1171300.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sun, 14 Sep 2008 09:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/14/1171300.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1171300.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/14/1171300.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1171300.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1171300.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="center"><font face="Courier New" color="#000000"><br />
<span style="color: #333399">想你了，亲爱。<br />
<br />
<span style="font-family: Verdana">May you have a great moon festival~<br style="font-family: " />
</span></span><br />
<img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/9/14/5/daydream1001,20080914170748952.jpg" /><br />
<br />
<br />
<br />
</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
<br />
</p>
</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1171300.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-09-14 17:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/14/1171300.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你的天空可会有冷的月？</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/06/1163865.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 11:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/06/1163865.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1163865.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/06/1163865.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1163865.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1163865.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="center"><img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/9/6/7/daydream1001,20080906191801098.gif" /><br />
<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000">我的天空<br />
为何挂满湿的泪<br />
我的天空<br />
为何总灰的脸</font><br />
<br />
<br />
<img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/9/6/7/daydream1001,20080906191800994.gif" /><br />
<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000">飘流在世界的另一边<br />
任寂寞侵犯<br />
一遍一遍<br />
天空<br />
划着长长的思念</font><br />
<br />
<br />
<img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/9/6/7/daydream1001,20080906192003529.gif" /><br />
<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000">你的天空<br />
可有悬着想的云<br />
你的天空<br />
可会有冷的月</font><br />
<br />
<br />
<img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/9/6/7/daydream1001,20080906191800836.gif" /><br />
<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000">放逐在世界的另一边<br />
任寂寞占据<br />
一夜一夜<br />
天空<br />
藏著深深的思念<br />
<br />
<br />
<img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/9/6/7/daydream1001,20080906191800732.gif" /><br />
<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000">我们天空<br />
何时才能成一片<br />
我们天空<br />
何时能相连<br />
<br />
<br />
<img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/9/6/7/daydream1001,20080906192003618.gif" /><br />
<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000">等待在世界的各一边<br />
任寂寞嬉笑<br />
一年一年<br />
天空<br />
叠著层层的思念<br />
<br />
<br />
<img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/9/6/7/daydream1001,20080906191800901.gif" /><br />
<embed src="http://www.powerdoctor.com.cn/stone.mp3" width="393" height="28" type="audio/mpeg" loop="true" autostart="true"><br />
    <br />
    <br />
    &nbsp;<font face="Courier New" color="#000000">但愿天空<br />
    不再挂满湿的泪<br />
    但愿天空<br />
    不再涂上灰的脸</font><br />
    <br />
    <br />
    <br />
    <br />
    </font></font></font></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1163865.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-09-06 19:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/09/06/1163865.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>那些旧时光，你可曾记得？</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/30/1156490.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sat, 30 Aug 2008 15:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/30/1156490.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1156490.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/30/1156490.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1156490.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1156490.html</trackback:ping><description><![CDATA[走过你的身边，走过时光直到有一天我们都变了颜色再也怀念不起Lasse Lindh - C'mon Through我愿意留在这里看一场黑白的电影一直到荒凉Rosie Thomas - Death Came and Got Me某个回味无穷的散场任其沉淀在无边的光线里Lisa Germano -...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/30/1156490.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1156490.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-30 23:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/30/1156490.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>江山易改，本性难移。</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1155881.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sat, 30 Aug 2008 04:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1155881.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1155881.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1155881.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1155881.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1155881.html</trackback:ping><description><![CDATA[俗话说江山易改，本性难移，这句俗话常用形容那些改不了旧习的人们。貌似简单的一句话，英语表达却有好多种，比中文有趣得多。-.-　　It's easy to change rivers and mountains but hard to change a person's nature; it is hard to change man's natural disposition than to ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1155881.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1155881.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-30 12:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1155881.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你的左边是他吗？</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/29/1154919.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 08:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/29/1154919.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1154919.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/29/1154919.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1154919.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1154919.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;她固执，不顾一切地追求自己的爱。她倔强，为了爱可以放弃学业，又为了爱去奋斗让自己成为女强人。她脆弱，无法接受爱人的背叛，选择了逃避。她纯真，以为可以找到冲淡感情的方法，而努力去让自己忘掉爱人。&nbsp;看过《奋斗》的观众相信很多人都很喜欢米莱，那个对感情始终如一让人心疼的女子，她单纯、直率、善良，执着，可爱，乖巧。。。引用某人的话&#8220;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/29/1154919.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1154919.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-29 16:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/29/1154919.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>人人皆有心伤时</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/28/1152939.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 05:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/28/1152939.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1152939.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/28/1152939.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1152939.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1152939.html</trackback:ping><description><![CDATA[无言独上西楼，月如钩。 　　寂寞梧桐深院锁清秋。 　　剪不断，理还乱，是离愁。 　　别是一般滋味在心头。 　　　　　－李煜　　这首词不知是李煜早年之作，还是亡国以后所写。名为《相见欢》，写得却是离别愁。整首词读下来，感觉写的就是&#8220;愁苦&#8221;二字。无言，并非无话可说，而是无人可与共语。只好独上西楼，伴着如钩残月，寂寞梧桐，那种黯然神伤的滋味，实在是难以...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/28/1152939.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1152939.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-28 13:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/28/1152939.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>天堂电影院－Love</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/19/1141353.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Tue, 19 Aug 2008 02:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/19/1141353.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1141353.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/19/1141353.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1141353.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1141353.html</trackback:ping><description><![CDATA[你是否曾等待过一个人？你是否品尝过等待的滋味？那是幸福？辛酸？亦或是充满着矛盾？你是否也害怕有一天等待会落空？就象《天堂电影院》里的老放映师艾弗达讲的那个故事一样，一位发誓用100天的等待来换回一位公主的爱情的男子却在等待后的第99夜悄然离去。因为他害怕当第100天来临时，听到的是公主拒绝的声音。他害怕接受这样的结局，所以他选择了离去。与其让希望彻底破灭，还不如让自己存有一丝幻想。与艾弗达...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/19/1141353.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1141353.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-19 10:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/19/1141353.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>几米的童话</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/17/1139483.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sun, 17 Aug 2008 10:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/17/1139483.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1139483.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/17/1139483.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1139483.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1139483.html</trackback:ping><description><![CDATA[前世今生我们第一次见面，却好像已经认识一百年了。我永远也忘不了，那个突然下大雪的初冬早晨，像遇到仙女般的神奇。可是，我只有五岁，你也只是个小小孩。我们怎么可能认识一百年呢？谁会相信，这么美丽的开始&#8230;&#8230; &nbsp;又寂寞又美好我打开门，请你进来。屋里光线昏暗，让我为你点一盏灯；你若能暂时停留...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/17/1139483.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1139483.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-17 18:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/17/1139483.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>When Do I Think Of You? 我何时思念你？</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1139251.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sun, 17 Aug 2008 03:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1139251.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1139251.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1139251.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1139251.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1139251.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-family: Verdana">I think of you in the peace<br />
Solitude and stillness of the early a.m., for<br />
You are tranquillity.</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">我在清晨思念你<br />
孤独而静寂，因为<br />
你安静地在梦里。</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">I think of you on an ocean's front,<br />
For you are the roar of the waves,<br />
The power of the sea, and the salt in the air.</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">我在海边思念你，<br />
因为你是咆哮的波浪，<br />
咸味的空气，大海的力量。</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">I think of you amidst a crowd<br />
And the chorus of city sounds<br />
...for that is my song, and you are the music.</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">我在人群和城市的<br />
合唱中思念你<br />
因为这是我的歌，而音乐是你。</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">You are my first thought of each new day,<br />
And the last image I glimpse, as my eyes are<br />
Closed upon a feathered pillow.</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">每天醒来我第一个想到的就是你，<br />
我闭上眼睛头靠枕，<br />
见到的最后形象也是你。</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">In that secret place called sleep, it is you that<br />
I search for, through shades of darkness and<br />
Clouds of cotton.</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">在那个叫做梦的神秘之地，<br />
穿过黑暗的影和棉花的云，<br />
我要寻找的就是你。</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">When do I think of you? Every moment<br />
Of my life. And, when the final sleep does come<br />
And if there is thought...<br />
It will be of you.</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">我何时思念你？<br />
我生命的每一刻。<br />
当最后的睡眠来临，如果还有思想...<br />
想的还是你。<br />
<br />
　　　　　　　　　～<font color="#000000">By Joe Fazio (best of)</font>～<br />
<br />
<img src="http://images.blogcn.com/2008/8/17/11/daydream1001,20080817112513453.jpg"  alt="" /><br />
</span></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1139251.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-17 11:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1139251.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>爱，很简单</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/07/1128412.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Thu, 07 Aug 2008 04:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/07/1128412.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1128412.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/07/1128412.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1128412.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1128412.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="font-family: Verdana">&#8220;地球是由什么组成的？&#8221;<br />
&#8220;空气，水，树木，花朵，动物，人类 ... &#8221;</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">&#8220;那世界是由什么组成的？&#8221;<br />
&#8220;我和你就够了... &#8221;</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">- What makes up this human world?<br />
- Air, water, trees, flowers, animals, human beings...</span></p>
<p><span style="font-family: Verdana">- What makes up this human life?<br />
- Me and you enough...</span></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"></font>&nbsp;<br />
<img alt="" src="http://images.blogcn.com/2008/8/7/9/daydream1001,20080807092842412.gif" /><br />
<br />
<br />
<br />
</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1128412.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-07 12:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/07/1128412.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>爱情电影《我爱你》</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1127613.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Wed, 06 Aug 2008 14:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1127613.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1127613.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1127613.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1127613.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1127613.html</trackback:ping><description><![CDATA[场景一： 　　 　　女：你到底爱不爱我？ 　　 　　场景二： 　　 　　女：你爱我吗？ 　　 　　男：那还用说。 　　 　　女：那我是你从小到大心里就一直想要的那个人吗？ 　　 　　男：你说呢？ 　　 　　女：我不知道，要不然我干吗问你啊 　　 　　男：那我是不是你从小到大心里一直想要的那个人？ 　　 　　女：当然是拉...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1127613.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1127613.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-06 22:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1127613.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1126190.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 11:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1126190.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1126190.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1126190.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1126190.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1126190.html</trackback:ping><description><![CDATA[中文片名： 肖申克的救赎英文片名： The Shawshank Redemption 类型：剧情&nbsp; （一部美国励志片）&nbsp; 出品公司：哥伦比亚导演：弗兰克.达拉邦特主演：蒂姆.罗宾斯&nbsp;&nbsp;&nbsp; 摩根.弗里曼DVD制作公司：华纳DVD发行公司：华纳 DVD发行日期：2004年9月20日片长：142分钟画面比例：可变1...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1126190.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1126190.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-05 19:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/articles/1126190.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>幸福</title><link>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/03/1123778.html</link><dc:creator>DearKnows</dc:creator><author>DearKnows</author><pubDate>Sun, 03 Aug 2008 14:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/03/1123778.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/1123778.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/03/1123778.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/comments/commentRss/1123778.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/DearKnows/services/trackbacks/1123778.html</trackback:ping><description><![CDATA[我们不察觉自己的幸福因为我们不知道有些痛楚失望 悲欢离合也是幸福 不是不知道幸福，而是我们有时候太贪心有些失去是注定的有些缘分是永远不会有结果的爱一个人不一定要拥有但拥有一个人就一定要去好好地爱他有时候会想　要是能重来该有多好其实真有重来的时候　也许并不一定能尽如人意得不一定就是得　失不一定就是失 &nbsp;命中...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/03/1123778.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/aggbug/1123778.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/" target="_blank">DearKnows</a> 2008-08-03 22:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/DearKnows/archive/2008/08/03/1123778.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>