璇璇的小窝~
骑白马的不一定是白马王子~有可能是唐僧~~ 有翅膀的不一定是天使~~有可能是~~鸟人~~
沪江博客
首页
新随笔
新文章
管理
档案
讨论
名师
订阅
<
2008年10月
>
日
一
二
三
四
五
六
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
最新随笔
1. V字特攻队之追星07.15 ~双子座004号
留言簿
给我留言
查看公开留言
(2)
查看私人留言
随笔档案
2008年7月 (1)
文章档案
2008年7月 (19)
2008年3月 (2)
最新评论
1. re: V字特攻队之追星 【双子座004号】07.14
(*^__^*) 嘻嘻……~~小象多可爱啊~~~么么~ (Jessica615)
2. re: V字特攻队之追星 【双子座004号】07.14
囧 换言之,俺又摆乌龙了是不... ps :一不小心,好像已经被大家叫成小象啦,啊5555——(学大象仰天长唤两声),我光荣的左使称号就这样埋没、埋没、埋没... (小象相以)
3. re: V字特攻队之追星 【双子座004号】07.14
。。。。偶是小小熊的部下呀小象~~~ (Jessica615)
4. re: V字特攻队之追星 【双子座004号】07.14
哦,忘说了,我也抢到沙发耶,顺便还占领了板凳,得瑟极 (小象相以)
5. re: V字特攻队之追星 【双子座004号】07.14
这是小熊的听写笔记啊,辛苦了,辛苦了,摸摸,摸摸^o^ (小象相以)
阅读排行榜
1. V字特攻队之追星 【双子座004号】07.14(26)
2. 【慢速VOA】2008-03-02(25)
3. 07-28 双子座004(23)
4. 【V字特攻队之登峰】雪骆驼小分队 091号 07.16(21)
5. 0302听写总结【士兵突击行动--三多037号】(20)
6. V字特攻队之追星 【双子座004号】07.16(18)
7. 07-23标准总结~双子座004号(17)
8. V字特攻队之登峰】雪骆驼小分队 091号 07.14(15)
9. V字特攻队之追星07.15 ~双子座004号(14)
10. 07.25【追星】双子座004号(13)
评论排行榜
1. V字特攻队之追星 【双子座004号】07.14(5)
2. 【慢速VOA】2008-03-02(1)
3. 0302听写总结【士兵突击行动--三多037号】(0)
4. V字特攻队之登峰】雪骆驼小分队 091号 07.14(0)
5. V字特攻队之追星07.15 ~双子座004号(0)
6. 【V字特攻队之登峰】雪骆驼小分队 091号 07.15(0)
7. 【V字特攻队之登峰】雪骆驼小分队 091号 07.16(0)
8. V字特攻队之追星 【双子座004号】07.16(0)
9. V字特攻队之追星07.17 ~双子座004号 (0)
10. 【V字特攻队之登峰】雪骆驼小分队 091号 07.17(0)
2008年7月28日
07-28 双子座004
07-28 双子座004
我的听写:
A statement from the Mccain compaigh said Obama took a premature victory lap on Berlin by proclaiming himself a citizen of the world and wnet on to say that
r
epublican candidate will continue to make his case to the American citizens who will decide the election.Mccain was asked about the Obama speech during
the
campaign stop in Ohio."I love to give a speech in Germany a political speech or a speech that maybe the German people will be interest in,but I'd much prefer to do it as
a
president of the United States."The Belin speech was also an opportunity fo
e
Obama to outline his own world view,and
/\the
type of foreign policy he would persue if he wins the White House in November."People of Berlin and people of the world, the scale of our challenge is great,the road ahead will be long,but i come before you to say that we are heirs to a struggle for freedom,we are a people of probable hope with an eye towards
the
future with resolve in our heart,let us remember this history and answer our destiny and remake the world once again,"
总结与翻译:
A statement from the McCain campaign said Obama took a premature victory lap in Berlin by proclaiming himself a citizen of the world, and it went on to say that the Republican candidate will continue to make his case to the American citizens who will decide the election.
麦凯恩竞选班子发表的一份声明说,奥巴马在柏林称自己是世界公民,过早地擂响了胜利的战鼓。还说共和党的侯选人会继续将他的情形向那些决定选举的美国民众公开。
McCain was asked about the Obama speech during a campaign stop in Ohio.
麦凯恩在俄亥俄州竞选时被问到对奥巴马的演讲有什么看法。
"I would love to give a speech in Germany, a political speech or a speech that maybe the German people would be interested in," McCain said. "But I would much prefer to do it as President of the United States."
麦凯恩说,“我很愿意就政治或者是其他德国民众感兴趣的议题在德国发表演讲,不过我更希望能够作为美国总统来发表演讲。”
The Berlin speech was also an opportunity for Obama to outline his own worldview and the type of foreign policy he would pursue if he wins the White House in November.
柏林演说也是奥巴马的一个机会,陈述他的世界观,以及如果十一月他入驻白宫,将要实施什么样的外交政策。
"People of Berlin and people of the world, the scale of our challenge is great," said Obama. "The road ahead will be long. But I come before you to say that we are heirs to a struggle for freedom. We are a people of improbable hope with an eye towards future, with resolve in our heart. Let us remember this history, and answer our destiny and remake the world once again."
奥巴马说,“柏林的民众、世界各地的民众,我们面临的挑战非常严峻。前面的道路会很长。然而,我想对大家说,我们继承的是为自由而战的传统,我们满怀希望,放眼未来,意志坚定。让我们牢记历史,不辱使命,再度重新创造世界。”
posted @ 2008-07-28 00:42
Jessica615
阅读(23) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
07.28【登峰】091号
07.28【登峰】091号
As we said last week American schools are looking for ways to save money on bus transportation because of high fuel prices. More children may have to walk, ride their bikes or find other ways to get to school. But as another effect of the high prices, they may not have to go to school as often. Some schools especially in rural areas, are changing to a four day week. That means longer days instead of the traditional Monday through Friday schedule.Beginning in the fall students in the Macray school district in Minnesota will be in school Tuesday through Friday. Each school day will be sixty five minutes longer. Superintendent
*
says the district expects to save about sixty five thousand dollars a year in transportation costs. The district has about seven hundred students living in an area of nine hundred square kilometers. State officials have approved the plan for three years. They may change their mind before then if learning suffers. In
*
, south
*
, students have been going to school Monday through Thursday since 1995.Superintendent Tim says the change has saved an estimated one million dollars over just the past eight years.
翻译总结:
接着我们上周的话题,由于高油价美国学校正在想办法节省校车运输的成本。更多的孩子只能步行,骑自行车或者通过其它方式去上学。但是,高油价的另一个影响,就是他们可能不能经常去学校了。
一些学校,尤其是些乡村地区的学校正在改制为4日制。这就意味着更长的教学日取代了传统的周一到周五的时间表。从这个秋天开始,Maccray学校的明尼苏达学区将执行周二到周五的在校制度。每一个教学日的时间将延长至65分钟。
学校管理者Greg Schmidt说学区预期每年能省下大约6万五千美元的运输费用。这个学区有大约七百名学生住在900平方公里内的地区。州长官批准了三年的执行期。如果学习受到影响,政府可能在三年期满前改变政策。
在卡斯特,南达科塔,学生从1995年起就是周一到周四去学校。管理者Tim Cread说与过去八年相比,这项改革节省了大约一百万美元的费用。
posted @ 2008-07-28 00:31
Jessica615
阅读(12) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
2008年7月25日
07.25【登峰】091号
07.25【登峰】091号
Most state require bus transportation through high school for public school students who need it.* requires it only for elementary school.And schools can charge to ride the bus,State education officials say some districts may begin to do this,or raise existing fees.
Most states require bus transportation through high school for public school students who need it. Massachusetts requires it only for elementary school. And schools can charge to ride the bus. State education officials say some districts may begin to do that, or raise existing fees.
许多州都需要为那些公立学校中有需要的学生提供校车到高中阶段。麻萨诸塞州要求只对小学提供这项服务。学校可以支付乘车费用。州教育官员称一些区可以开始那样实施,或者提高现有的费用。
Studies show that school buses are the safest form of transportation to and from school.The American School Bus Concil says cuts in bus service are ban for children and possibly the enviornment.It sys removing buses from the road will means in other vehicles transporting students.Spokensmen Bob Viley says another concern is that reducing bus service might reduce attendance.
Studies show that school buses are the safest form of transportation to and from school. The American School Bus Council say cuts in bus service are bad for children and possibly the environment. It says removing buses from the road will mean an increase in other vehicles transporting students. Spokesman Bob Riley says another concern is that reducing bus service might reduce attendance.
研究表明校车是一种上学或离校的最为安全的交通工具。然而美国的校车委员会表明削减公车服务不利于学生且也有可能不利于环境。它还表明路上来来往往的公车将意味着乘坐其他机动车辆的学生会增多。发言人鲍勃提出另一个值得关心的问题是减少公车服务量可能会减少到校人数。
But it could get more children to walk or bicycle to school.And that would surely make people happy at the National Centre for safe routes to school.More kids walking or biking safely to school is the aim of a three year old federal program,part of international movement.The goal is increase the phsical activity and reduce air pollution.
But it could also get more children to walk or bicycle to school. And that would surely make people happy at the National Center for Safe Routes to School. More kids walking or biking safely to school is the aim of a three-year-old federal program, part of an international movement. The goal is to increase physical activity and reduce air pollution.
但是,这也可以让更多的孩子走路或骑自行车去学校。这必然会让一些在”国家通学中心”的人感到高兴。让更多的学生走路或骑自行车安全到校是联邦一个为其三年的计划,这也是一项国际运动的一部分。其目标就是为了增强身体运动和减少空气污染。
The United State celebrate walk to school day on October eighth this year.But for some students high fuel prices could make every day a walk to school day.Next days we will talk about other ways that schools and students are reacting to the prices.
The United States will celebrate Walk to School Day on October eighth this year. But for some students, high fuel prices could make every day a walk-to-school day. Next week, we'll
talk about other ways that schools and students are reacting to the prices.
美国将于今年10月8号庆祝步行上学日。但对于一些学生,高油价可以让他们的每天都成为步行上学日。我们将谈论些学校和学生对此价的反应的其他方式。
posted @ 2008-07-25 14:41
Jessica615
阅读(5) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
07.25【追星】双子座004号
Australian designers have said this is the beginning of the biological age.A conference in Melbourne has heard that their professional attention needs to be diverted from creating items society really does not need such as stackable chairs that turn into a piece of sculpture,fancy sunglasses and
exoitic
cars.
Australian designers have said this is the beginning of the "biological age." A conference in Melbourne has heard that their professional attention needs to be diverted from creating items society really does not need - such as stackable chairs that turn into a piece of sculpture, fancy sunglasses and exotic cars.
总结:stackable:可折叠的。 sculpture:雕塑。 exotic:异国的,外来的。
翻译:澳大利亚的设计者称这是“生物时代”的开端。在墨尔本的会议上得知设计专家们将关注点转移到了人文社会,而不是需要像把折叠凳变成一件雕塑品,创意墨镜和有异域风情的汽车上。
What they want to see are designs that harness the forces of nature,through buildings covered in plants that can draw carbon dioxide out of the air and floating cities that preserve fertile land for farming.
What they want to see are designs that harness the forces of nature, through buildings covered in plants that can draw carbon dioxide out of the air, and floating cities that preserve fertile land for farming.
总结翻译:他们想要看到的设计是可以约束自然力的设计。被树荫遮蔽的楼房可以减少空气中的二氧化碳。悬浮城市可以保护用于耕种的肥沃土地。
**
a
/\Zimvavwean
architect living in Melbourne,has been inspired by the humble termite.
Mick Pearce, a Zimbabwean architect living in Melbourne, has been inspired by the humble termite.
总结:arctectic:建筑师 inspire:激发,启示,鼓舞。humble:卑下的,谦逊的,低劣的。termite:白蚁
翻译:米克皮尔斯,是住在墨尔本的津巴布韦的建筑师。他由一些普通的白蚁得到了灵感。
"Rather like
*
in our veins inside the termite
*
/
\it is
air that
/\is
moved by external temperature and
presses
.The
*
nest or termite nest is a system like our bodies
./\It's
self regulating temperature wise and that in a way is an excellent model for a building.It's an extension to our
*
if you like,and this means you can
make
a building and use far less energy."
"Rather like blood circulating in our veins, inside the termites nest it is air that is moved by external temperature and pressures.The termites nest is a system like our bodies. It's self regulating temperature-wise and that, in a way, is an excellent model for a building. It's an extension to our metabolism, if you like, and this means you can build a building and use far less energy."
总结:metabolism:新陈代谢
翻译:就像我们血管里的血液流动一样,在蚁穴里的空气也是由外界的气温和压力控制的。蚁穴的系统就像我们的身体一样。它自己可以智能的调节温度,这是一种极好的建筑模式。这是我们身体新陈代谢的一种延展,这就是说你可以建筑一座消耗更少能量的大楼。
posted @ 2008-07-25 14:17
Jessica615
阅读(13) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
2008年7月24日
07-24慢速总结 雪骆驼091号
High fuel prices are affecting all areas of life,including education.The United States has an estimated four hundred seventy five thousands school buses,each day they carrying more than twenty five million children half of all school children in the country.
High fuel prices are affecting all areas of life, including education.The United States has an estimated four hundred seventy-five thousand school buses. Each day they carry more than twenty-five million children, half of all schoolchildren in the country.
居高不下的燃油价格影响着生活的方方面面,包括教育。美国预计有475,000辆校车,每天运送25,000000余名学生,一半的学生住在乡下。
But these buses on average use four liters of diesel fuel to travel less than sixteen kilometers.When the school year began last fall,diesel averaged fifty five liter nationally.The price neally doubled to a dallor and eight cents by the ends of school in June.
But these buses, on average, use four liters of diesel fuel to travel less than sixteen kilometers. When the school year began last fall, diesel averaged fifty-five cents a liter nationally. The price nearly doubled, to a dollar and eight cents, by the end of school in June.
但是,这些校车一般运行少于16公里,平均消耗柴油4升。在秋天学年开始时,全国柴油平均55美分一公升。在6月学期结束时,价格达到1美元8美分,价格将近翻了一倍。
Bob raly speaks for the American School bus concil and industry *.He says fuel price negotiated for schools are not much lower than others have to pay.
Bob Riley speaks for the American School Bus Council, an industry coalition. He says fuel prices negotiated for schools are not much lower than others have to pay.
Bob Riley 代表美国校车委员会(一个工业联盟)说跟学校商定的燃油价格一般不比其他人便宜多少。
As a results, school are looking for the ways to reduce transportation costs.Bus * are being * or in same cases canceled.Some areas are buying buses that use natural gas or others alternative fuels.And a few places are investigating hybrid fuel electric technology.Other steps include fewer field trips and less travel by sports teams.And some school districts may end any bus service not required by law.
As a result, schools are looking for ways to reduce transportation costs. Bus routes are being redrawn or, in some cases, canceled. Some areas are buying buses that use natural gas or other alternative fuels. And a few places are investigating hybrid fuel-electric technology. Other steps include fewer field trips and less travel by sports teams. And some school districts may end any bus service not required by law.
最终,学校开始寻找降低运输成本的方法。校车重新确定线路或者取消。一些地区购买可以使用天然气或其他替代燃料的校车。有少数地区开始投资具有燃料-电力两用技术的汽车。其他还包括减少实地考察旅行和运动队的出行。一些学校可能停止法定以外的任何校车服务。
posted @ 2008-07-24 00:07
Jessica615
阅读(9) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
2008年7月23日
07-23标准总结~双子座004号
07-22 标准总结~双子座004号
About 30 trade ministers are in
*
for what is seen as a make or break meeting.After 7 years negotiations, the ministers hope to conclude an aggrement which make trade fairer and boost economic growth.
About 30 trade ministers are in Geneva for what is seen as a make-or-break meeting. After seven years of negotiations, the ministers hope to conclude an agreement, which will make trade fairer and boost economic growth.
翻译:大约30位贸易部长在日内瓦召开被看作是决定性的会议。在7年的谈判之后,部长们希望达成一致,这样可以使贸易更加公平化,并促进经济生产。
WTO director general
**
says there
/\has been
enough foot dragging.He say
s
s now
/\it
is time for action.
WTO Director-General Pascal Lamy says there has been enough foot-dragging. He says now it is time for action.
翻译:世界贸易组织理事长Pascal Lamy 说这个决议已经拖了太久,他表示现在是采取行动的时候了。
"the time is come to move
a
discussions to negotiations.we've talked the talk,we now have to walk the walk to finish the round."
"The time has come to move from discussions to negotiations. We have talked the talk. We now have to walk the walk to finish the round."
翻译:到了从讨论转变到谈判了的时候了。我们讨论了会谈的内容。我们现在必需要做的就是完成此次会谈。
Lamy says the WTO's 153 member states are within reach of achieving an agreement.he says with patience and determination this can happen,he says he can think of no stronger spur for action than the threats facing the world economy.
Lamy says the WTO's 153 member states are within reach of achieving an agreement. He says with patience and determination this can happen. He says he can think of no stronger spur for action than the threats facing the world economy.
翻译:Lamy表示世界贸易组织的153个成员国都能就此达成一致。他说只要有耐心和决心就能解决。Lamy称他能想到的促成行动的事实就是关于世界经济所正面临的威胁。
he says the rising cost of food the high energy prices and turbulence in the
/\finacial
markets should be reason enough for govenments to conclude a trade deal.
He says the rising cost of food, the high energy prices and turbulence in the financial markets should be reason enough for governments to conclude a trade deal.
翻译:他还说食品价格的上涨,高昂的能源价格和金融市场的动荡都是政府达成贸易交易的充足理由。
"There is widespread recognition that a balance
d
outcome of
*
round could in these circumstances provided a strong push to stimulate economic growth,providing better prospects
/\for
development and ensuring
*
and more predictable trading system
s
."
"There is widespread recognition that a balanced outcome of the Doha Round could in these circumstances provide a strong push to stimulate economic growth. providing better prospects for development and ensuring a stable and more predictable trading system."
翻译:大家普遍认可多哈会谈平衡的结果会在这些情况下提供强进的动力刺激经济增长,同时也会为经济发展提供更好的前景,并保证了稳定和更能够预知的贸易系统。
posted @ 2008-07-23 00:25
Jessica615
阅读(17) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
07-23 慢速总结 雪骆驼091号
07-23慢速总结 雪骆驼091号
Small amounts of D found in beef liver,cheese and eggs yolk.and some people take dietery supplements containing the vitamin.but most of the vitamin D in the American diet comes from foods with D added,like milk.
Small amounts of D are found in beef liver, cheese and egg yolks. And some people take dietary supplements containing the vitamin. But most of the vitamin D in the American diet comes from foods with D added, like milk.
翻译:少量的维他命D含在牛肉肝脏,乳酪和鸡蛋黄中。一些人们通过食用包含维他命的膳食来获得维他命D。但是在美国,大部分维他命D的食物都是来自与添加D的食物,如牛奶。
In 1997 the United States Institute of medicine established levels for how much vitamin D healthy people need,it set the daily amount at 200 international units from birth age 50.It set the level at four hundred i yours through age seventy,and sixty hundred for age seventy one and older.
In nineteen ninety-seven, the United States Institute of Medicine established levels for how much vitamin D healthy people need. It set the daily amount at two hundred international units from birth through age fifty. It set the level at four hundred I.U.s through age seventy, and six hundred for age seventy-one and older.
翻译:1997年,美国医药协会确定了健康的人们需要多少含量的维他命D。从出生到50岁,日摄入维生素D含量为200国际单位(IUs),到70岁 ,日摄入水平为400IUs。而71岁以及更年长的人群,日摄入水平应为600IUs。
But some groups say these amounts are not high enough.They are hoping the new researches findings will lead to new recommendations.
But some groups say these amounts are not high enough. They are hoping that the new research findings will lead to new recommendations.
翻译:但是还有一些组织认为这个总数还不够高。他们希望有新的研究发现来引导新的摄入量推荐。
Research in the last several years has shown that low level vitamin D may increase the risk of heart attacks in men and deaths from some cancers.other studies have shown that peple with * diseases often have low levels of vitamin D.
Research in the last several years has shown that low levels of vitamin D may increase the risk of heart attacks in men and deaths from some cancers. Other studies have shown that people with rheumatic diseases often have low levels of vitamin D.
翻译:最近几年的研究表明维他命D摄入量不足可能增加男性心脏病发作以及一些癌症患者死亡的风险。另有一些研究也表明患有风湿病的人也经常是维生素D摄入量不足。
More doctors are now have more patience tested for their vitamin D levels.but as research continues some experts worry that if people take too much vitamin D it might as a poison,a;so ,skon doctor warn people to be careful with sun exposure because of the risk of skin cancer.
More doctors are now having their patients tested for their vitamin D levels. But as research continues, some experts worry that if people take too much vitamin D, it might act as a poison. Also, skin doctors warn people to be careful with sun exposure because of the risk of skin cancer.
翻译:现在更多的医生让他们的病人做维生素D含量的检测,但是随着研究的继续,一些专家担心如果人们摄入过量的维生素D,就像是摄入毒药一样。同样,皮肤科的医生也建议人们要特别小心注意在阳光下的暴晒,因为那样会有得皮肤癌的危险。
posted @ 2008-07-23 00:04
Jessica615
阅读(8) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
2008年7月21日
07-22 慢速总结 雪骆驼091号
07-22 慢速总结 雪骆驼091号
vitamin D helps bone
s
and muscles grow strong and healthy.low levels of Vitamin D can lead to problems such as rickets.a
*
mainly fond
on
children,
*
the
thin
of bone, is a common problem as people especially women ,get older.
Vitamin D helps bones and muscles grow strong and healthy. Low levels of vitamin D can lead to problems such as rickets, a deformity mainly found in children. Osteoporosis, the thinning of bone, is a common problem as people, especially women, get older.
总结:deformity:畸形。osteoporasis:骨质疏松症。
翻译:维他命D有助于骨质和肌肉生长健壮。维他命D的含量不足可以导致像软骨病一样的病,这种畸形病主要在儿童中比较常见。骨质疏松症,即骨质变稀。这种问题在女人中比较常见,尤其是上了年纪的女人。
but more and more research is suggesting that Vitamin D might also help prevent many diseases.The easiest way to get Vitamin D is from sunlight,the sun's
*
rays will react with skin cells to produce Vitamin D.But many people worry about
to get
skin cancer and skin damage from the sun.as a result they cover their skin or wear sunblock or stay out of the sun,
But more and more research is suggesting that vitamin D might also help prevent many diseases.The easiest way to get vitamin D is from sunlight. The sun's ultraviolet rays react with skin cells to produce vitamin D. But many people worry about getting skin cancer and skin damage from the sun. As a result they cover their skin or wear sunblock or stay out of the sun.
总结:ultraviolet:紫外线的
翻译:但是越来越多的研究表明维他命D也有助于防止许多其他的疾病。获得维他命D最简单的方法就是晒日光。太阳的紫外线光束与皮肤细胞发生反应来产生维他命D。但是许多人担心会得皮肤癌,会晒坏皮肤。所以他们都遮盖住他们的皮肤或者涂上防晒霜或者呆在太阳晒不到的地方。
Also darker skinned people produced less vitamin D than lighter skinned people.production also decreases in older people and those living in northern areas that get less sunlight.not many foods natually contain vitamin D.Foods high in this vitamin include only fish such as salmon.tuna and mackerel and fish liver oil.
Also, darker skinned people produce less vitamin D than lighter skinned people. Production also decreases in older people and those living in northern areas that get less sunlight.Not many foods naturally contain vitamin D. Foods high in this vitamin include oily fish such as salmon, tuna and mackerel, and fish liver oils.
总结:mackerel:鲭鱼 salmon:鲑鱼。tuna:金枪鱼。
翻译:而且,深色肤色的人比浅色肤色的人产生的维他命D少。而且,年纪大的人和那些居住在北方地区的人因为得到较少的阳光,产生的维他命D的量也少。并非多数食物都含有维他命D。只有在像是鲑鱼,金枪鱼和鲭鱼这种鱼类里才含有这种维他命,鱼肝油里也有。
Boston university researchers reported last year that farmed salmon had only about one fourth as much vitamin D as wild salmon,
Boston University researchers reported last year that farmed salmon had only about one-fourth as much vitamin D as wild salmon.
总结&翻译:波士顿大学的研究者去年发布的报道说:人工养殖的鲑鱼含有维他命D的含量仅仅是野生鲑鱼的四分之一。
posted @ 2008-07-21 23:04
Jessica615
阅读(7) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
07-22 标准总结~双子座004号
07-22 标准总结~双子座004号
Right now we are in about 55 coutries and about 567 cities across the world.some analysts say
*'s
list is having the same
effort
on newspapers that ford's car had
a
on the
horse and wagon,
"Right now we're in about 55 countries, 567 cities across the world," explained Newmark. Some analysts say Craig's List is having the same effect on newspapers that Ford's car had on the horse and wagon.
总结:effort:努力,努力的成果。effect:作用,影响。
翻译:纽马克解释说:“现在我们的分店遍布在世界上大约55个国家的约567所城市。”一些分析者说在报纸上克雷格的目录与福特汽车的影响不相上下。
since the callapse
*/\of communism.
entrepreneurs
/\have
taken off in places where they were once forbidden,like russia ,yana * is the finacial director of a mascow company that manufactures
*silicone
.
Since the collapse of communism, entrepreneurs have taken off in places where they were once forbidden, including Russia. Yana Yakovleva is the financial director of a Moscow company that manufactures silicone.
总结:silicone:硅树胶。硅油。
翻译:自从共产主义解体后,企业家在原来他们曾经受限制的方面有了起色。像是俄国,Yana Yakovleva 是墨西哥生产硅油的公司的财政董事。
despite new freedom
s
she says government
*
still makes it hard to be an entrepreneur.a
*
scores a point for each court case he intiates or for every company he close and this improve his job performance evaluation.
Despite new freedoms, she says, government bureaucracy still makes it hard to be an entrepreneur. "A bureaucrat scores a point for each court case he initiates or for every company he closes, and this improves his job performance evaluation," she noted.
总结:bureaucrat:官僚,官僚主义。initiate:N 开始,创始,启蒙。performance evaluation:性能赋值。
翻译:她说:除了新的自由权,政府官僚主义仍然使得成为一个企业家是件困难的事。官僚者给每一个法庭案例规划好他创办每家公司和关闭每家公司的要点。这就使得他的工作性能赋值提高。
in
*
currency exchange control
s
and a
lead ship
hostile to free markets make it difficult to do business,
*
food distributors
*
complains that government
*
are unhelpful.
In Venezuela, currency exchange controls and a leadership hostile to free markets make it difficult to do business. Caracas food distributor Santiago Alvarez complains that government bureaucrats are unhelpful.
总结:Venezuela:委内瑞拉。hostile:敌对的。Caracas:加拉加斯。Santiago:圣地亚哥。distributor:经销商。
翻译:在委内瑞拉,货币交易控制并引导着对自由交易市场的敌意。这就使得生意非常难做。加拉加斯的食物经销商圣地亚哥阿尔瓦雷斯公司在抱怨政府的官僚主义一点好处都没有。
get
more
the permits to start a business
well
is a real challenge and you have to face
trmendeous
amounts of
*
from a lot of different entities in order to permits and to get
*
"Getting all the permits to start a business is a real challenge," explained Alvarez. "You have to face tremendous amounts of bureaucracy from a lot of different entities, in order to get permits and to get financing."
总结:tremendous:巨大的,惊人的。entity:实体,存在。
翻译:要得到所有的许可开始做生意是一个实实在在的挑战。你必须面对来自许多不同实体存在的惊人数量的官僚制度,来得到许可,并开始融资。
posted @ 2008-07-21 22:39
Jessica615
阅读(9) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
07.21 登峰第二周 双子座007
07.21 登峰第二周 双子座007
Sunlight bounces off the light-colored surface, so it stays cool on hot days. Densely built areas of cities trap heat. This is known as the urban heat-island effect. The Green Alley program also uses recycled materials. And it uses energy-saving streetlights. These direct light downward to reduce light pollution at night.
翻译:阳光反射浅色的表面,所以它可以在炎热得天气里保持凉爽。城市的建筑密集区域陷入炎热之中。这就是通常所说的城市热岛效应。绿色小径项目仍然使用可循环燃料。并且使用可节省能源的路灯。这些向下的直射光减少了夜间的光污染。
Research for the project began in two thousand four. No businesses own any patents on the materials used in the Green Alley program.
翻译:对于这个项目的研究始于2004年。用于绿色小径项目中的原料,没有商家拥有专利权。
Not all Chicago alleys need replacing. Program head Janet Attarian says sixty-two alleys will have been renewed or rebuilt by the end of this year. City officials are also starting to use the environmentally friendly technologies for parking areas and low-traffic roads.
翻译:并非芝加哥所有的小径都需要更换。项目负责人Janet Attarian说有62条小径将于年底重建或再改造。城市官员也开始使用对环境有利的技术来使用停车场所和低交通堵塞的道路。
Permeable pavement is not very good for roads with a lot of traffic. Too much weight and travel over the material can damage it. Within six months of pouring Chicago's first permeable concrete alley, the cost of the new concrete had dropped more than sixty percent.
翻译:可渗透的路面对高运输量的马路并不有效。过多的重量和反复行驶会使马路损坏。在浇注完芝加哥的第一条可渗透的混凝土小径的六个月之内,对新混凝土的花费已经降了百分之六十多。
Chicago has "more miles of alleyways than any other city in the world," says Mayor Richard M. Daley in the Green Alley Handbook.
翻译:芝加哥市长Richard M. Daley 在《绿色小径手册》中说道:芝加哥有着“比世界上任何一个城市还多的小径英里数。”
posted @ 2008-07-21 15:37
Jessica615
阅读(8) |
评论 (0)
|
编辑
收藏
仅列出标题
下一页