<2007年10月>
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910

最新随笔

留言簿

随笔档案

友情链接

  •  

最新评论

1. re: 故郷
还是带着 一颗平常心吧,想想小时候在这里的趣事,这也许就是回忆美的地方哦 (joya2008)
2. re: パンダへの工夫
yama6633 has replied to your comment on どこまでいくのか韓国と中国ケンカ。韓国の捏造: くだらんのはお前だよ豚野郎www。まあお宅らの反日アホのお陰で反中日本... (中国人)
3. re: 「日本鬼子」
虽然你是日本人,我也不想对日本人都持偏见 我相信,任何一个国家都有好人和垃圾之分,在日本,有有善良的人。 但是因为立场不同,我们在讨论历史问题时难得会达成一致 ーーーーーーーーーーーーーーーー ... (中国人)
4. re: 故郷
无奈啊!!   宾友日疏散,玉尊亦已空。 (zalda)
5. re: 赤裸裸的心情
是鼓浪屿人啊~~~ 真是人杰地灵啊 (可黧_〆(^ω^*) )
6. re: 日本旅行こんなコースがあったらいいなぁ!
費用は問題ね。僕も分からないですよ。大体1万元があれば、一週間は大丈夫でしょう。  でも、本当に行きたいなら、本気でやってみようかなぁー。  実はただいまアモイ空港にいるのよ。なんだか出発は遅延... (Koronsu)
7. re: 日本旅行こんなコースがあったらいいなぁ!
哇,很好呀,比报团花冤枉钱好多了.又是和老师一起,呵 ~~~ 希望我能有这么一天. (rrsyuu)
8. re: 日本旅行こんなコースがあったらいいなぁ!
嗯,很感兴趣~ 同样还是看费用多少。。 能否计算一下大致的 (记忆罐头)
9. re: 日本旅行こんなコースがあったらいいなぁ!
不知道这么一趟费用大概会多少呢? (夕方)
10. re: 日本旅行こんなコースがあったらいいなぁ!
  好啊!大家本当去的话,请报名吧,所有费用各自承担如何? 我只管联系安排日本方面的老师。 跟我到日本,应该是不错的还有机会看很多旅游团看不到的地方哦!! 就像我每次回鼓... (Koronsu)

阅读排行榜

评论排行榜


  日本で売っている洋服やアパレル製品のほとんどは中国製です。

  考えれば、中国には多くの縫製工場と人がアパレル業界に何らかの形で日本への輸出仕事に携わっていると言え
 
 よう。と言えば、日本語を勉強したことのある方が沢山いると思うし、アパレル用語も常に使われていると思います。

 しかし、アパレル用語は専門性が高く、結構難しいと言われています。特に生地(きじ)の読み方などはなかなかすぐ

 に出てきません。

  今日からはアパレル用語について、皆さんと一緒に勉強したいと思います。

  取りあえず今回は生地名について考えたいと思います。

  次の言葉、日本語の言い方を翻訳してください。

  ①上等细布,平纹织布      ②牛筋布    ③彩色格子布    ④哔叽尼


  以上、皆さんのご返事をお待ちいたします。


  KORONSUより

 

  
posted on 2007-10-31 10:57 Koronsu 阅读(664) 评论(11)  编辑  收藏

FeedBack:
2007-10-31 13:21 |
 ごめん、難しくて読めない
  回复  引用    
2007-10-31 13:57 | qwfyyy
①平織
②オックスフォード
③キンガムチェック
④サージ クロース
  回复  引用    
2007-10-31 15:38 | wu
先生:
こんにちは、初めにここに来ました。
良い勉強する所と思いますね!
でもね!アバレルについて専門用語難しすぎると思いますね。
  回复  引用    
2007-10-31 15:39 | aa
①高級平織り
②オックスフォード
③キンガムチェック
④サージ クロース
  回复  引用    
#5楼 [楼主]
2007-11-01 15:34 | Koronsu
qwfyyyさん:

こんにちは。日本語はスゴイですね。もしかして、アパレル関連の仕事をしていらっしゃるじゃないですよね。
ほとんどあっていますが、①の正解は「平織」ではないですね。
④の場合は「サージ」だけでもいいと思います。
もうちょっと考えてください。
  回复  引用    
#6楼 [楼主]
2007-11-01 15:36 | Koronsu
aaさんへ:

こんにちは。aaさんもすごいですね。
よくできましたが、
やはり①の答えはちょっと違います。
④の場合は「サージ」だけでもいいと思います。
①の正解をもう一度考えてください。
  回复  引用    
2007-11-01 17:03 | shang55
①シーチング
②オックスフォード
③キンガムチェック
④サージ
  回复  引用    
#8楼 [楼主]
2007-11-02 16:30 | Koronsu
皆さん:

 こんにちは。②③④は割と簡単でよく使われているみたいですね。

 皆さんは①以外の答えは正解でしたよ。

 なさんはよく出来ました。専門分野の日本語はとても難

 しいですね。知らない日本人も沢山いると思います。

 ①の正解はローンです。

 又新しい文書を書きますので、来てね。
  回复  引用    
2007-11-12 15:30 | 今泽真之
何度もコメント頂きながら御返事せずすみません。服装に関する言葉、難しいですね。日本語でも分からないです。アパレル関連の仕事をしている日本語学習者は多いですから、きっと感謝していると思います。同時にアパレル関係の仕事をしている日本人にとっても貴重な知識だと思います。これからも日本語学習者のために多くの知識の提供、宜しくお願いいたします。
  回复  引用    
2007-12-18 16:23 | 金 明
お疲れ様です。
アパレル業界用語について質問したいのですが・・・
ロックス、タブピン、フックを中国語でなんて言いますか?
それをサンプル画像とかどこかのホームページに掲載されてますか?
以上です。
  回复  引用    
2008-05-17 11:05 | ribigyoku
いま 私はアパレル会社にはたらきます。専門語はとても多いですから、ほんとうになやみました。いっしょに勉強します。
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-10-31 12:58 编辑过