








大家好!我是Lucky71,欢迎大家参与这档四、六级复杂长难句分析节目!大家有什么意见,可以进来提呦!欢迎欢迎!
现在,常常听到同学抱怨
:“四、六级考试中,阅读部分句子里的单词都是认识的,但可是句子太长,结构太复杂,句子意思理解起来很慢、很吃力,有时候根本看不懂”。
的确,目前在四、六级考试阅读部分里出现含有50……70个词汇的长句子以属司空见惯,如果文中满是主系表和主谓宾这类简单句的话,恐怕没有谁读不懂文章了。但是,这一切都只是假设,我们必须去正视这一切,必须战胜那些“复杂长难句”,我们才有可能在“四、六级”这个战场上大获全胜!!!
各位筒们,为了我们光明的未来,现在我们就启程,来回回那道小碟“case”——复杂长难句!
好了,我们闲话少说,马上开始享用我为各位准备的“超级盛宴”了!o(∩_∩)o…

本期节目:
开胃小菜:
Ausable was,for one thing,fat.这句话是什么意思?它是什么结构?大家认识吗?呵呵……对了,这就是从今天开始我们要学习的新结构——插入结构!
第二章 插入结构(一)
除了上一章的并列结构,英语长句中另一个常用结构就是插入结构。插入结构是在一个句子中某两个句子成分之间,如主谓,谓宾,定语和受定语等之间插入一个从句,短语或单词以对原来句子所表达的内容进行补充、添加、限定和说明。有时一个句子会有多个从句,分词短语等存在,再加上插入成分,就会使得句子结构显得很复杂,不易分清各部分得成分,而造成阅读上得障碍。
插入成分最明显得标志是用逗号与主句隔开。但有时由于多种句子成分的存在,句子中会使用多个逗号,分号,从而导致插入得成分不易一眼看出,以至出现理解错误。本章我们就集中辨析这一类结构得句子。
好了,我们闲话少说,马上开始上课了!o(∩_∩)o…
Classroom :
1. During the rest of this century,as never before,history will be the study of population.
要 点:as never before为插入语,插于状语和谓语之间,意为“前所未有”。
参考译文:在本世纪末,对人口的研究将前所未有地成为历史。
2. Because the potential hazards pollen grains are subject to as they are transported over long distances are enormous,…
要 点:此句的助于和表语之间插入了由as引导的时间状语从句;pollen grains are subject to为定语从句,修饰the potential hazards。
参考译文:因为花粉在长距离输送中存在的潜在危险是巨大的……
Exercise :
1.请翻译一下“开胃小菜”中的句子,并分析一下结构。
2.翻译下面的句子:
Yet,Walzer’s argument,however deficient,does point to one of the most serious weaknesses of capitalism---namely,that it brings to predominant positions in a society people who,no matter how legitimately they have earned their material rewards,often lack those other qualities that evoke affection or admiration.
参与方法:翻译以上一个句子,回复请选只有楼主可见。
奖励60
沪元。奖励大大的!!!
严禁与主题无关的灌水,违者扣沪元20。
节目周期:每周三次
如果有意见和问题可以在此论坛里提出来讨论,也可进入小组讨论。
讨论地址为:讨论区 快进来吧o(∩_∩)o...
贵在坚持,由浅入深,点滴积累!
我们的战斗宣言:“四、六级阅读,WHO 怕 WHO?!”
posted on 2008-04-15 22:35
Lucky71 阅读(69)
评论(0) 编辑 收藏