








大家好!我是Lucky71,欢迎大家参与这档四、六级复杂长难句分析节目!大家有什么意见,可以进来提呦!欢迎欢迎!
现在,常常听到同学抱怨
:“四、六级考试中,阅读部分句子里的单词都是认识的,但可是句子太长,结构太复杂,句子意思理解起来很慢、很吃力,有时候根本看不懂”。
的确,目前在四、六级考试阅读部分里出现含有50……70个词汇的长句子以属司空见惯,如果文中满是主系表和主谓宾这类简单句的话,恐怕没有谁读不懂文章了。但是,这一切都只是假设,我们必须去正视这一切,必须战胜那些“复杂长难句”,我们才有可能在“四、六级”这个战场上大获全胜!!!
各位筒们,为了我们光明的未来,现在我们就启程,来回回那道小碟“case”——复杂长难句!
好了,我们闲话少说,马上开始享用我为各位准备的“超级盛宴”了!o(∩_∩)o…

本期节目:
第一章 并列平行结构(三)
英语句子最常用的方法是通过使用一些关联词,如 and、or等,或标点符号如:分号,逗号,破折号等,若干个在语义上有联系或相互照应的单词、词组或子句连在一起组成一种并列或平行结构的长句,以表达一个复杂得多层次含义。这种句式虽然难度不一定很高,但在复杂长句中还是占了相当大的比例的.
从今天开始我们就由浅入深,来对这一类型的句子进行练习和攻克。希望大家通过练习能掌握分析这类句式的一般规律和方法。(筒们,加油呦!)
Classroom :
1. Now,Shaw is exaggerating,but there is something in what he says,and the question is worth following up,for the sake of the light it throws on modern knowledge。
要 点:本句是由并列连词but,and引导的并列复合句。在第三个分句中it throws on modern knowledge是定语从句,修饰名词light,定语从句的引导词that被省略。“throw light on sth.”的意思是“make sth. clear”。
参考译文:当然萧伯纳是言过其实了,但他所说的也确实有些道理,这一问题值得进一步探讨,因为它会帮助人们看清现代知识的真实情况。
2.It was mostly he who talked and he seemed afraid to stop for fear she’d ask him to leave her by herself.
要 点:这是一个由and连接的并列复合句。And前面的句子是强调句,强调的成分是he。for fear(that)=in order that…should not happen意为“生怕,以免”,to leave her by herself=to leave her alone。
参考译文:大部分时间都是他在讲话。他似乎害怕停下来,生怕话一停,她就会请他离开。
Exercise :
1.If you are a man,you can point out that most poets and men of science are male;if you are a woman,you can retort that so are most criminals.
参与方法:翻译以上一个句子,回复请选只有楼主可见。
奖励60
沪元。奖励大大的!!!
严禁与主题无关的灌水,违者扣沪元20。
节目周期:每周三次
如果有意见和问题可以在此论坛里提出来讨论,也可进入小组讨论。
讨论地址为:讨论区 快进来吧o(∩_∩)o...
贵在坚持,由浅入深,点滴积累!
我们的战斗宣言:“四、六级阅读,WHO 怕 WHO?!”
posted on 2008-04-11 22:43
Lucky71 阅读(76)
评论(0) 编辑 收藏