Establishing Business Relations
建立业务关系
Brief Introduction
建立业务关系,实际上就是确定贸易对象。贸易对象选择得合适与否,决定着贸易的成败。在一般情况下,双方通过各自的介绍或第三者的介绍,先摸清对方的资金信用、经营能力和业务范围等重要条件,然后再进行实质性的业务商讨。贸易双方只有在相互了解、彼此信赖的基础上,才能进行积极地合作,并使双方贸易活动得以顺利地开展。
Basic Expressions
1. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.
我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。
2. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。
3. We are willing to enter into business relations with your firm.
我们愿意与贵公司建立业务关系。
4. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.
枫叶公司向我方介绍了贵公司。
5. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.
我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。
6. We express our desire to establish business relations with your firm.
我们愿和贵公司建立业务关系。
7. We shall be glad to enter into business relations with you.
我们很乐意同贵公司建立业务关系。
8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.
现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。
9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.
我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
10. Your desire to establish business relations coincides with ours.
你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。
11. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。
12. Our lines are mainly arts and crafts.
我们经营的商品主要是工艺品。
13. We have been in this line of business for more than twenty years.
我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
14. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。
15. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
16. Glad to see you in your company.
很高兴在贵公司见到您。
17. It’s only half an hour’s car ride.
只有半小时的车程。
18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.
如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。
19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.
如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。
20. We would like to ask you to kindly send us the related information.
我们希望你们能将相关资料寄给我们。
|
外贸英语知识缩写大全
Bal.----------------------Balance 差额
c/- (or c/s)---------------cases 箱
bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶
ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱
B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款
C.A.D.; C/D----------------cash against documents 付款交单
B/C-----------------------Bills for collection 托收单据
canc.----------------------cancelled 取消 ; 注销
B.C.----------------------before Christ 公元前
C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight
b.d.----------------------brought down 转下
C.I.F---------------------------(=C.I.F.) 成本加保费. 运费价
B.D.----------------------Bank draft 银行汇票
canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消 ; 注销
Bill----------------------Discounted 贴现票据
canclg.--------------------cancelling 取消 ; 注销
b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日
cat.-----------------------catalogue 商品目录
bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆
C/B------------------------clean bill 光票
b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票
C.B.D.---------------------cash before delivery 先付款后交单
B.f.----------------------Brought forward 接下页
c.c.-----------------------cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分
B/G-----------------------Bonded goods 保税货物
c.c.-----------------------carbon copy 复写纸;副本 (指复写纸复印的)
bg. ; b/s-----------------bag(s) 袋
C.C.-----------------------Chamber of Commerce 商会
bkg.----------------------backing 银行业务
C.C.I.B.-------------------China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局
bkt.----------------------basket 篮; 筐
C/d------------------------carried down 转下
bl.; bls.-----------------bale(s) 包
cent-----------------------centum(L.) 一百
Blading-------------------Bill of Lading 提单
Cert. ; Certif.------------certificate ; certified 证明书; 证明
bldg.---------------------building 大厦
c.f.-----------------------Cubic feet 立方英尺
B/ldg.--------------------B/L Bill of Lading 提单
C/f------------------------Carried forward 接后; 结转 (下页 )
bls.----------------------Bales 包 , barrels 桶
cf.------------------------confer 商议;
bot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶
C.& F.---------------------Cost and Freight 成本加运费价格
br.-----------------------brand 商标; 牌
CFS; C.F.S.----------------Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站
Brkge.--------------------breakage 破碎
Cg.------------------------Centigramme 公毫
brls.---------------------barrels 桶 ; 琵琶桶
C.G.A.---------------------Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额
b/s-----------------------bags; bales 袋 ; 包
cgo.-----------------------cargo 货物
Bs/L----------------------Bills of Lading 提单 (复数)
chges.---------------------charges 费用
btl.----------------------bottle 瓶
Chq.-----------------------Cheque支票
bu.-----------------------bushel 蒲式耳
C.I.-----------------------Certificate of Insurance 保险凭证;
bx.-----------------------box 箱
Consular Invoice 领事发票; 领事签证
bxs.----------------------boxes 箱 (复数), 盒 (复数)
C.I.F----------------------Cost lnsurance Freight 成本.保险费加运费价格
C.I.F. & C.----------------Cost lnsurance Freight & Commissio成本. 保险费加运费. 佣金价格
d.----------------------denarii (L) , panny or pence 便士
C.I.F. & E.----------------Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格
D/A---------------------Document against Acceptance 承兑交单
C.I.F. & I-----------------Cost Insurance Freight & Interest 成本. 保险费. 运费加利息的价格
d/a---------------------days. after acceptance 承兑后若干天 (交款)
C.I.O.---------------------Cash in Order; Cash with order 订货时付款
D.D. ,D/D--------------Demand draft 即期汇票;Delivered at docks 码头交货
cks.-----------------------casks 桶
D/d---------------------documentary draft 跟单汇单
cl.------------------------class; clause 级; 条款; 项
Dec.--------------------December 十二月
CLP------------------------Container Load Plan 集装箱装箱单
deld--------------------delivered 交付
cm-------------------------centimetre 厘米; 公分
dely.-------------------delivery 交付; 交货
cm2------------------------square centimetre 平方厘米; 平方公分
dept.-------------------department 部; 股; 处
cm3------------------------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
destn.------------------destination 目的港;目的地
CMB------------------------国际公路货物运输条约
D/f---------------------dead freight 空舱费
CMI------------------------Comit'e Maritime International 国际海事委员会
drt.--------------------draft 汇票
c/n------------------------cover note 暂保单; 预保单
diam.-------------------diameter 直径
CNC------------------------新集装箱运输
diff.-------------------difference 差额; 差异
Co.------------------------Company 公司
dis. , disc't-----------discount 贴现; 折扣; 贴现息
c/o------------------------care of 转交
dls. ; Dolls.-----------dollars 元
C/O ; c.o.-----------------Certificate of origin 产地证明书
Dmge--------------------Damage 损坏
c.o.d. ,C.O.D.-------------Cash on delivery or Collection delivery 货到付款
destn.------------------destination 目的港; 目的地
COFC-----------------------Container on Flat Car 平板车装运集装箱
D/N---------------------debit note 欠款账单
Com.-----------------------Commission 佣金
doc.--------------------document 单据
Con.inv.-------------------Consular invoice 领事签证发票
doc. att.---------------document attached 附单据; 附证件
Cont. ; Contr.-------------Contract 合同; 合约
Contd.---------------------Cotinued 继续; 续 (上页 )
D/P---------------------document agsinst payment 付款交单
Contg.---------------------containing 内容
doz.--------------------dozen 打
Corp. ; Corpn. ; cor.------corporation 公司 ; 法人
d.p.--------------------direct port 直达港口
C/P ; c. py.---------------charter party 租船契约
d/s ;d.s. ; days. st.---days after sight 见票后若干天付款
C.Q.D.---------------------Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸
ds. ; d's.--------------days 日
Cr.------------------------Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人
dto. ; do--------------ditto 同上;同前
Crt.-----------------------crate 板条箱
d. t.-------------------delivery time 交货时间
Ct.------------------------Cent 人 ; Current 当前; 目前
dup. ; dupl. ; duplte.--duplicate 誊本;第二份;两份
Credit---------------------贷方; 信用证
D.W.T.------------------dead weight tonnage 载重吨
C.T.D.---------------------Combined transport document 联合运输单据
D/Y---------------------delivery 交付;交货
CT B/L---------------------Combined transport bill of Iading 联合运输提单
doz.--------------dozen 打
C.T.O.---------------------Combined transport operator 联合运输经营人
cu. cm. ; cb. cm-----------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
cu. in. ; cb. in.----------cubic inch 立方寸
ea.-----------------each 每
cb. m.-------------cubic metre 立方米; 立方公尺
E.C.----------------Exempli causa(for example)例如
cu.ft. ; cb.ft.------------cubic foot 立方英尺
E/D-----------------Export Declaration 出口申报单
cur. ;---------------------Curt current (this month) 本月
E.E.----------------errors excepted 错误当查;错误当改
cur.-----------------------currency 币制
E.U--------------European Union
|