开博这么久了,也没有好好写过一下自己的心情!写点什么呢?生活还是千篇一律,所以思想也没有以前的活跃了.慢慢地,生活将人的意志磨灭了.公司将人的激情赶跑了.真想逃离!
好了,今天就不发牢骚了,不能让我的博客太暗淡了

哈哈,不过刚刚同学传了好多同学相片给我看,看到相片真的好欣慰哦,看到好多同学现在的模样,都变化好大!和当年的我们都不太一样,都有了各自的生活.嗯,真好!希望他们都过得很好!
posted @ 2007-08-14 20:36
PQX818 阅读(125) |
评论 (0) |
编辑 收藏
明治生まれの大歌人斎藤茂吉は、正直な人だった。会食で鯉(こい)料理が出たときのこと、隣の膳(ぜん)をしげしげと眺め、鯉を替えてほしいと頼んだ。隣のが大きく見えたからだ。だが替えてみると、今度はそれが小さく見えてきて、また元に戻してもらった(『文人悪食(あくじき)』嵐山光三郎)。
明治出生的大歌人斋藤茂吉是一个正直的人。那是在出席聚餐时吃鲤鱼的事。总是注视的旁桌的饭菜,请求想换个鲤鱼。因为旁桌的看起来好大。但是换了再看,这次这个看起来小了,还是要换回来。(岚山光三郎《文人恶食》)
茂吉ほどではないにせよ、隣の芝生は青く見える。お盆休みの今なら、「隣の車線は速く見える」だろうか。渋滞の中、あっちが速いと車線を変えたとたんに、動かなくなる。舌打ちした経験は、だれにでもあるだろう。
即使不是茂吉那样,但旁边的草地确实看起来很青。如果是孟兰盆会休息的今天,“旁边的行车道看起来很快。”吧。塞车时,一旦换到那边速度快的行车道,就变得不动了。令人瞠目结舌的经验是,哪边都一样吧。
ふるさとや行楽地への行き来で、各地の高速道路は激しい渋滞だ。きのうは休みの折り返し点だったのか、午前中は下りで、夕方になると上りで、長い車の列ができた。そしてきょうがUターンラッシュのピークだという。
来到故乡或是旅游观光地,各地的高速路上都非常堵塞。回到昨天休息那个点,还是退到上午,因为到了傍晚,就有了长长的车队。于是,今天就有了下下班的人潮高峰期。
自然渋滞は、ささいなことで起きるらしい。東大大学院の西成活裕
・
准教授によれば、何かの拍子に一台の速度が落ちると、後続は次々にブレーキを踏む。その減速が連鎖して渋滞になるそうだ。防ぐには、最低でも40メートル以上の車間距離が必要だと、著書『渋滞学』で述べている。
自然塞车,好像引起了一微不足道的事情。根据东大大学院的西成活裕
准教授的话,一辆车一旦落下什么一拍的速度的话,后续就跟着一个一个踩刹车,那样一减速就形成了连锁塞车。为了防范,最低也要保持
40
米
以上的车距。他的著书《堵塞学》就是这样阐述的。
急ぐ旅でも車間は詰めない方が、結局は早く着くのである。あっち、こっちと車線を変えるのも、渋滞に輪をかけるだけらしい。
即使是急着旅行也好,车距没有紧紧地靠在一起的一方,结果是早到了。到处改换车线的,在塞车时好像也只是轮子在跑而已。
自分が追い抜いた車はすぐ視界から消える。だが抜かれたときは、お尻を長く見続けることになる。それが、自分の車線は遅いと錯覚する一因だと、米などの大学が報告している。五十歩百歩と心得て、「隣の幸福」をねたまぬよう走りたい。
自己追赶的车马上从视线里消失。但是被超过的时候,还是继续能看到后面有长长的尾巴。那就是自己的车线要慢一些有这样的错觉的一个原因之一,米等的大学正在报告。因为有五十步一百步的心得,想走不妒羡“旁人的幸福”之路。
posted @ 2007-08-14 20:06
PQX818 阅读(70) |
评论 (0) |
编辑 收藏