A United Nations report says almost three million people in developing countries are now receiving drugs for H.I.V. This is an increase of almost one million people from two thousand six. Still, the hope was to reach three million by two thousand five.
一份联合国报告指出,在发展中国家,大约有300万人母线正在服用治疗HIV的药物。这一数字与2006年相比大约增加了100万人。同时,人们原本希望截止到2005年,艾滋病患者人数达到300万。
The World Health Organization, UNAIDS and UNICEF, the United Nations Children's Fund, released the new report Tuesday.W.H.O. Director-General Margaret Chan welcomed the progress. But she noted that antiretroviral therapy, or ART, alone will not solve the problem.
世界卫生组织、UNAIDS和联合国儿童基金会(UNICEF)周二发布了这项新报告。世卫组织总干事Margaret Chan认为这一进步是可喜的。但她同时也指出,仅仅依靠抗逆转录酶病毒疗法(ART)是不能解决问题的。
MARGARET CHAN: "For every two persons we manage to provide them with ART, another five persons get infected. So again, we cannot underestimate the power of prevention."The new report says almost seventy-five percent of people receiving H.I.V. drugs are in Africa. Sixty percent of the people with H.I.V. in Africa are women.
MARGARET CHAN说:“当我们努力为每两个人提供ART时,另外5个人已经感染了艾滋病毒。因此再一次强调,我们不能低估预防的力量。”该最新报告指出,服用治疗艾滋病药物的人中几乎75%来自非洲。非洲感染艾滋病的人口中有60%是妇女。
Antiretroviral therapy suppresses H.I.V., human immunodeficiency virus. The drugs help patients live longer without developing AIDS. The disease robs the body of its natural defenses against infections.
抗逆转录酶病毒疗法抑制HIV病毒(人体免疫缺损病毒)。这种药物帮助病人延长寿命,并且避免病情发展成AIDS(获得性免疫缺陷综合征)。爱滋病会使身体丧失对传染病的天然抵抗力。
posted @ 2008-06-12 09:10
xcdd 阅读(18)
评论(0) 编辑 收藏 网摘收藏