﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-CQ屋</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/</link><description>ようこそＣＱ屋へ/Welcome toＣＱ屋

如果我每天更新，说明我在坚持；如果我短期不更新，这是正常现象；如果我长期不更新，不是出远门了就是“懒病”犯了。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 03 Dec 2008 09:19:11 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 03 Dec 2008 09:19:11 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（92）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/649522.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sun, 11 Mar 2007 01:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/649522.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/649522.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/649522.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/649522.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/649522.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。																		为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。						何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。						...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/649522.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/649522.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-11 09:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/649522.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（91）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/645950.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Thu, 08 Mar 2007 08:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/645950.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/645950.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/645950.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/645950.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/645950.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。																		为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。						何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。						...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/645950.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/645950.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-08 16:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/645950.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF00CC&gt;都市の総体幸福度で、杭州がトップに&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643284.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 03:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643284.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/643284.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643284.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/643284.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/643284.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p style="TEXT-INDENT: 2em">
				<font color="#ff1493">2004年の6大都市、2005年の10大中心都市において一位をしめてきたが、2006年の全国31直轄市、省都においてどの都市が最も幸福感に満ちているか？との問いに対しても、答えはやはり杭州！であった。これは著名な幸福学研究者、シカゴ大学?商学院の教授?奚愷元氏と新華社の雑誌『瞭望東方周刊』との数度にわたる共同調査の結果である。 </font>
		</p>
		<p>
				<font color="#ff1493">
				</font>
		</p>
		<p style="TEXT-INDENT: 2em">
				<font color="#ff1493">調査結果は杭州人の収入を得る機会、生活の至便さ、建築の美観、自然環境、モラル、娯楽、治安、近年来の発展といった8項目の幸福度を反映し、31大?中都市におけるランキングがすべて前十位に入った。うち治安方面が第二位、建築の美観が第三位、モラル?娯楽方面が第四位であった。</font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/643284.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-06 11:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643284.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF00CC&gt;杭州が中国ベスト観光都市に&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643282.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 03:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643282.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/643282.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643282.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/643282.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/643282.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p style="TEXT-INDENT: 2em">
				<font color="#ff1493">杭州市市長?孫忠焕氏が国務院副総理?呉儀氏の手から重い金のカップを受け取ったとき、北京人民大会堂一階の西ホールは拍手、喝采にわいた。国連世界観光機構と国家旅遊局から杭州市が「中国ベスト観光都市」の称号をはじめて授与され--またも栄誉に輝いた。 </font>
		</p>
		<p>
				<font color="#ff1493">
				</font>
		</p>
		<p style="TEXT-INDENT: 2em">
				<font color="#ff1493">8日午前、「2006中国ベスト観光都市」の授与式が北京人民大会堂で盛大に行われ、杭州、成都、大連の三都市が初の「中国ベスト観光都市」に選ばれた。副総理の呉儀氏が出席し、杭州が最初に賞を受け、市長?孫忠焕、副市長?項勤両氏が市を代表してカップと証書を受け取った。</font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/643282.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-06 11:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643282.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF3333&gt;飞绿萼（转）&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643234.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 03:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643234.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/643234.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643234.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/643234.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/643234.html</trackback:ping><description><![CDATA[1 之曼和乔约了在植物园门口见面。老远的，就看见乔背着个背包，含笑朝她挥手。								　　“这种又阴又暖的天气赏梅最好了，你要是不累，我们就爬山到梅林草坪那边去。”乔说。								　　之曼点点头。今年天暖，就是这么走着，颈上的长围巾也挂不住。她把围巾解下来，乔看见，说“我来拿 ”。								　　乔把围巾折了折，又含笑看了之曼一眼，把围巾放到包里...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643234.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/643234.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-06 11:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643234.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF3333&gt;江边的石头（转）&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643216.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 02:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643216.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/643216.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643216.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/643216.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/643216.html</trackback:ping><description><![CDATA[一						　　								　　5年前，我到过一个叫安潜的地方。是赣江边上的一个小镇子。								　　一个叫李锦德的男孩默默地蹲在渡口边上，仿佛是榕树下的一垒石头。他站起来，走过来，然后开始和船老大攀谈。是当地的土话，声调偏高，口音硬朗。								　　十分钟后，他转头对我说：“就是你了吧。跟我走吧。”								　　整条...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643216.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/643216.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-06 10:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643216.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF3333&gt;情场（转）&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643205.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 02:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643205.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/643205.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643205.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/643205.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/643205.html</trackback:ping><description><![CDATA[1 　　这年头自作多情简直是一种罪过。萧可打心眼里这么觉得。项琳拒绝他的时候，说他人挺好的。男人在追求女人的时候使用花言巧语，而女人在拒绝男人的时候使用花言巧语——犹如拒之门外，却给了其一笔抚恤金。　　刚过七点，项琳就坚持要走。太温柔的夜色是催情的，一旦到了火候，喷薄而出，甚至要引人跌入眼前这个自己无甚好感的男人的怀里。项琳要防患于未然。　　窗外飘起了淅淅沥沥的小雨，前来配合萧可“酒入...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643205.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/643205.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-06 10:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643205.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF3333&gt;被催眠的真相（转）&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643191.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 02:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643191.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/643191.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643191.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/643191.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/643191.html</trackback:ping><description><![CDATA[1　　那天晚饭过后，我独自坐在废园中看书。身旁的桂树如盖，天空如生命广阔无边。　　小西一身黑衣来到面前，低低地叫我：“阿龙。”　　十年过去了，小西容颜未改，眼神清澈一如往昔——十年前我离开故乡，小西来送我，那时我不敢回头看她的表情。 　　我以为自己再也不会见到小西，因为一场车祸，过去一个月的记忆在我已是空白，过去十年的记忆里也没有她的存在。　　我是一个星期前发现这座废园的。夜幕...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643191.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/643191.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-06 10:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643191.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（90）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643149.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 02:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643149.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/643149.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643149.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/643149.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/643149.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。飴を食わ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643149.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/643149.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-06 10:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/643149.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#3366FF&gt;我回来了&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/03/06/643146.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 02:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/03/06/643146.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/643146.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/03/06/643146.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/643146.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/643146.html</trackback:ping><description><![CDATA[有一个月没发东西了，不是我不想发是BLOG出了点小问题，发不了。昨天经过高人小三检查并处理，今天终于又回来了。　　我知道这段日子有好多朋友都很挂念我的BLOG，我也实属无奈啊。从今天开始一切节目照常发布，请大家继续关注。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/03/06/643146.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/643146.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-03-06 10:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/03/06/643146.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF3333&gt;无间道（转）&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605506.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sun, 28 Jan 2007 03:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605506.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/605506.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605506.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/605506.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/605506.html</trackback:ping><description><![CDATA[1 斯薇提跟老波士讲项目计划的时候，姿态优雅得要命。只见她两腿斜并，手放在膝上，脸上荡漾着笑意。她挽的髻又简洁又别致，更显得颈项天鹅般白皙细长——靠，这种架势，段位低点的女明星都做不来。　　而除了老波士嗑了药似的发蒙外，会议室里的其他人等都斜着个眼。　　散会以后，还在洗手间，千千叶就迫不及待地跟丽奈特泄愤：“拜托，都是同行，谁不知道她是黑心铁娘子！还林志玲似的撒娇发嗲扮娇嫩——我看鬼娃贞子...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605506.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/605506.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-28 11:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605506.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（89）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605491.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sun, 28 Jan 2007 03:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605491.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/605491.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605491.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/605491.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/605491.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。天（あめ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605491.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/605491.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-28 11:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605491.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（88）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605489.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sun, 28 Jan 2007 03:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605489.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/605489.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605489.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/605489.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/605489.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。雨が降ろ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605489.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/605489.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-28 11:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/605489.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（87）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/602739.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Thu, 25 Jan 2007 09:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/602739.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/602739.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/602739.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/602739.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/602739.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。網の目に...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/602739.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/602739.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-25 17:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/602739.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（86）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/597410.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sat, 20 Jan 2007 08:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/597410.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/597410.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/597410.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/597410.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/597410.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。編み出す...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/597410.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/597410.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-20 16:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/597410.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（85）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/596017.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Fri, 19 Jan 2007 04:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/596017.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/596017.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/596017.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/596017.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/596017.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。海人（あ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/596017.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/596017.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-19 12:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/596017.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF3333&gt;爱上爱情（转）&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594816.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Thu, 18 Jan 2007 06:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594816.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/594816.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594816.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/594816.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/594816.html</trackback:ping><description><![CDATA[A　　行行离开的时候，整个城市的树都变得窈窕，瘦去一圈。　　我开车送她去的机场。行行对镜照照：看看我们俩，瘦比黄花，也许以后我会长得胖胖的来看你，阿三。　　我沉默微笑。　　行行拿出化妆包，再抹一次口红，眼波流转：阿三，看我越来越漂亮了。有一天你不要惊艳哟。　　我微笑，有泪光泛上来。行行，我的好姐妹，从今日开始，我与你远隔万千山水。我的心事，再无人知；你的秘密，将只你一人独自咀嚼...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594816.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/594816.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-18 14:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594816.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（84）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594808.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Thu, 18 Jan 2007 06:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594808.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/594808.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594808.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/594808.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/594808.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。天つ乙女...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594808.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/594808.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-18 14:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/594808.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（83）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/593282.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 17 Jan 2007 01:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/593282.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/593282.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/593282.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/593282.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/593282.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。天降（あ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/593282.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/593282.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-17 09:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/593282.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（82）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/592267.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 16 Jan 2007 05:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/592267.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/592267.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/592267.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/592267.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/592267.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。阿呆を尽...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/592267.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/592267.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-16 13:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/592267.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（81）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/591264.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Mon, 15 Jan 2007 08:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/591264.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/591264.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/591264.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/591264.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/591264.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。溢れる...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/591264.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/591264.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-15 16:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/591264.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#CCCC00&gt;菊花台——周杰伦&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589610.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sun, 14 Jan 2007 04:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589610.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/589610.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589610.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/589610.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/589610.html</trackback:ping><description><![CDATA[<FONT color=#000080>歌名：菊花台<BR>歌手：周杰伦<BR>歌词：</FONT><BR><FONT color=#000080><FONT color=#000080>你的泪光&nbsp;柔弱中带伤&nbsp;惨白的月弯弯&nbsp;勾住过往&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>夜太漫长&nbsp;凝结成了霜&nbsp;是谁在阁楼上&nbsp;冰冷的绝望&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>雨轻轻弹&nbsp;朱红色的窗&nbsp;我一生在纸上&nbsp;被风吹乱&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>梦在远方&nbsp;化成一缕香&nbsp;随风飘散&nbsp;你的模样&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR><BR>菊花残&nbsp;满地伤&nbsp;你的笑容已泛黄&nbsp;花落人断肠&nbsp;我心事&nbsp;静静淌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>北风乱&nbsp;夜未央&nbsp;你的影子剪不断&nbsp;徒留我孤单&nbsp;在湖面成双&nbsp;&nbsp; <BR><BR>花&nbsp;已向晚&nbsp;飘落了灿烂&nbsp;凋谢的世道上&nbsp;命运不堪&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>愁莫渡江&nbsp;秋心拆两半&nbsp;怕你上不了岸&nbsp;一辈子摇晃&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>谁的江山&nbsp;马蹄声狂乱&nbsp;我一身的戎装&nbsp;呼啸沧桑&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>天微微亮&nbsp;你轻声地叹&nbsp;一夜惆怅&nbsp;如此委婉&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR><BR>菊花残&nbsp;满地伤&nbsp;你的笑容已泛黄&nbsp;花落人断肠&nbsp;我心事&nbsp;静静淌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>北风乱&nbsp;夜未央&nbsp;你的影子剪不断&nbsp;徒留我孤单&nbsp;在湖面成双</FONT><BR><BR></FONT>
<P></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 'MS Gothic'; mso-fareast-font-family: 宋体"><?xml:namespace prefix = o /><o:p><FONT color=#000000>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></FONT></P><EMBED src=http://flash.15150.com/banzou/2006_10_26/51338_21595781.mp3 width=300 height=50 type=audio/mpeg autostart="true" loop="false" showstatusbar="true"><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/589610.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-14 12:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589610.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（80）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589533.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sun, 14 Jan 2007 02:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589533.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/589533.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589533.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/589533.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/589533.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。油を絞る...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589533.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/589533.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-14 10:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/589533.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（79）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/588044.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sat, 13 Jan 2007 02:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/588044.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/588044.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/588044.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/588044.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/588044.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。脂に画き...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/588044.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/588044.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-13 10:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/588044.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（78）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/586146.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Fri, 12 Jan 2007 01:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/586146.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/586146.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/586146.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/586146.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/586146.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。油が切れ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/586146.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/586146.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-12 09:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/586146.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（77）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/584606.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Thu, 11 Jan 2007 03:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/584606.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/584606.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/584606.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/584606.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/584606.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。家鴨（あ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/584606.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/584606.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-11 11:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/584606.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF3300&gt;2006年的最后一天和2007年的第一天&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583664.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 10 Jan 2007 07:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583664.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/583664.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583664.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/583664.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/583664.html</trackback:ping><description><![CDATA[2006年的最后一天和2007年的第一天，不同的地点不同的事情，心情一样的开心。同样的24个小时，这两天过得比其余的363天都开心。2006年的最后一天——26个小时从本本族到有车族　　从这一天开始我拥有了属于自己的第一辆汽车，就是那种要加汽油能坐在里面开的那种，而不是遥控的小汽车。在路上它并不算起眼，但回头率却是相当高。我不知道是因为新车太耀眼，还是这车在路上太少见。我和BF用了一整天的时间把所...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583664.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/583664.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-10 15:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583664.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF6666&gt;健身月报告（5）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583549.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 10 Jan 2007 05:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583549.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/583549.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583549.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/583549.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/583549.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT color=#ffa500><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体">2006</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">年<SPAN lang=EN-US>12</SPAN>月份健身报告<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></SPAN></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体"><BR></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><FONT color=#ffa500>天冷<BR></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT color=#ffa500>人懒<BR>无话可说<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/icon18.gif" width=25 border=0><BR><IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/028.gif" width=100 border=0></FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/583549.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-10 13:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/archive/2007/01/10/583549.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（76）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/583528.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 10 Jan 2007 05:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/583528.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/583528.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/583528.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/583528.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/583528.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。彼（あ）...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/583528.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/583528.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-10 13:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/583528.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（75）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/582195.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Tue, 09 Jan 2007 02:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/582195.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/582195.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/582195.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/582195.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/582195.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。豈図（あ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/582195.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/582195.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-09 10:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/582195.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（74）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/581148.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Mon, 08 Jan 2007 02:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/581148.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/581148.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/581148.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/581148.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/581148.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。穴を開け...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/581148.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/581148.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-08 10:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/581148.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（73）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/580161.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sun, 07 Jan 2007 01:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/580161.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/580161.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/580161.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/580161.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/580161.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。穴なき笛...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/580161.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/580161.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-07 09:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/580161.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（72）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/579227.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Sat, 06 Jan 2007 06:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/579227.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/579227.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/579227.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/579227.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/579227.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。穴（あな...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/579227.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/579227.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-06 14:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/579227.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（71）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/578001.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/578001.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/578001.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/578001.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/578001.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/578001.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。後を黒む...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/578001.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/578001.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-05 17:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/578001.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=Teal&gt;日本語慣用句——日日版（70）&lt;/font&gt;</title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/576094.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Thu, 04 Jan 2007 02:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/576094.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/576094.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/576094.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/576094.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/576094.html</trackback:ping><description><![CDATA[惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平，在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心，天长日久一定会积累很多知识的。为使日语水平向更高的方向发展，故推出惯用句的日日版本。何所谓“日日版”呢？就是用日文来解释这个日文慣用句的意思。如果看不懂的朋友可以参考之前的节目，原来的是中日版的。日日版节目发布时间暂为不规律性质，每天至多发一期节目，每期节目发5个慣用句。後腹（あ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/576094.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/576094.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-04 10:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/576094.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#33CC99&gt;全球公认最佳健康食品榜&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574840.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 03 Jan 2007 08:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574840.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/574840.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574840.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/574840.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/574840.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><FONT color=#006400>最佳水果：依次是木瓜、草莓、橘子、柑子、猕猴桃、芒果、杏、柿子和西瓜。 <BR><SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><BR><FONT color=#006400>最佳蔬菜：红薯既含丰富维生素，又是抗癌能手，为所有蔬菜之首。其次是芦笋、卷心菜、花椰菜、芹菜、茄子、甜菜、胡萝卜、荠菜、苤兰菜、金针菇、雪里红、大白菜。 <BR><SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><BR><FONT color=#006400>最佳肉食：鹅鸭肉化学结构接近橄榄油，有益于心脏。鸡肉则被称为<SPAN lang=EN-US>“</SPAN>蛋白质的最佳来源<SPAN lang=EN-US>”</SPAN>。 <BR><SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><BR><FONT color=#006400>最佳护脑食物：菠菜、韭菜、南瓜、葱、椰菜、菜椒、豌豆、番茄、胡萝卜、小青菜、蒜苗、芹菜等蔬菜，核桃、花生、开心果、腰果、松子、杏仁、大豆等壳类食物以及糙米饭、猪肝等。 <BR><SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><BR><FONT color=#006400>最佳汤食：鸡汤最优，特别是母鸡汤还有防治感冒、支气管炎的作用，尤其适于冬春季饮用。 <BR><SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><BR><FONT color=#006400>最佳食油：玉米油、米糠油、芝麻油等尤佳，植物油与动物油按<SPAN lang=EN-US>1</SPAN></FONT></SPAN><FONT color=#006400><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体">∶</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体">0.5</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">的比例调配食用更好。</SPAN></FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/574840.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-03 16:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574840.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#33CC99&gt;魅力OL们的早晚瘦身术&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574824.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 03 Jan 2007 08:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574824.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/574824.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574824.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/574824.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/574824.html</trackback:ping><description><![CDATA[●睁眼后 早上一睁开眼，立刻开始做运动，可以将身体中的许多重要环节打开，达到瘦身效果。 睁开眼睛后，仰躺于床上往前面伸展约10秒钟，不用屏住呼吸。 仰躺时脚部尽量伸展，右膝盖呈90度弯曲倒于左侧腰际做伸展，左手跟随在旁。 坐在床上，上半身前倾，进行脊背的伸展运动，两手置于头上，向前伸展约10秒钟。 站起来，弯曲左肘置于头部后方，用右手抓住左肘，保持这样的动作尽量往右侧伸展，约1...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574824.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/574824.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-03 16:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574824.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#33CC99&gt;女人裸睡的四大好处&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574805.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 03 Jan 2007 08:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574805.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/574805.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574805.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/574805.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/574805.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>女人裸睡好处多 </FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400></FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>着衣而眠，是习惯。很多人没有改变。脱衣而睡，是享受。很多人正在进行裸睡，是一种保健方法，它廉价，无须任何费用；它简单，人人可以掌握；它舒适，人人不愿放弃。 </FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400></FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>裸睡好处逐个数 </FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400></FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>裸睡能祛痛：裸睡的时候身体自由度很大，肌肉能有效放松，能有效缓解日间因为紧张引起的疾病和疼痛。有肩颈腰痛、痛经的人不妨试试。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>裸睡能美容：没有了衣服的隔绝，裸露的皮肤能够吸收更多养分，促进新陈代谢，加强皮脂腺和汗腺的分泌，有利皮脂排泄和再生，皮肤有一种通透的感觉。 </FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400></FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>裸睡护私处：女性阴部常年湿润，如果能有充分的通风透气就能减少患上妇科病的可能性。男性裸睡同样可以营造清凉之境，避免精子因为过热而活动力欠佳。 </FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400></FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>裸睡享安宁：没有衣服束缚，身体自然放松，血流通畅，能改善某些人手脚冰凉的状况，有助进入深层次睡眠。 </FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400></FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>裸睡健康提示 </FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400></FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>1.被子床单要勤换洗。千万不要把被子床单当成不洗的贴身睡衣。 </FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400></FONT>
<P><FONT color=#006400></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#006400>2.裸睡时注意不要着凉。人着凉时抵抗力下降容易感冒。</FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/574805.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-03 16:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574805.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF6600&gt;口头禅可以看出你的性格&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574590.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 03 Jan 2007 05:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574590.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/574590.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574590.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/574590.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/574590.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ffa500>口头禅是人潜意识的条件反射，是人在不经意间透露的个人信息和个人性格。它是人内心中对事物的一种看法，是外界的信息经过内心的心理加工，形成了一种固定的语言反应模式，以至于出现类似的情形时，它就会脱口而出。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 众多口头禅的形成无外乎两个原因：重大事件对人的影响和积累效应的结果。比如家庭对人潜移默化的影响积累起来就形成口头禅，又比如幼年突然丧失亲人时的打击，等等。口头禅不仅源于生活，而且影响生活：积极的口头禅可以让人奋进，比如：“我能行”，“真好”等，而有些口头禅则带有消极的意味。下面举3个例子：<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 案例一：李女士有一句时常念叨的口头禅：“都是骗人的！” </FONT>
<P><FONT color=#ffa500></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ffa500>分析：每件事都是骗人的吗？每个人都是狡猾的吗？还是李女士自己认为这样？这句口头禅说明她不轻易相信别人，性格多疑而偏执。进一步说，可能李女士自己就具有狡猾性格的某些特点，她认为别人骗人，其实她自己的世界观就是：“世界就是充满谎言的地方。” </FONT>
<P><FONT color=#ffa500></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ffa500>案例二：王先生的口头禅：“不是！” </FONT>
<P><FONT color=#ffa500></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ffa500>分析：看来王先生很想要坚持自己的主见，同时具有喜欢贬低别人的特点，他其实是在说：“你们说得都不对，你们得听我的！”这样性格的人，往往善于判断和决策，也擅长领导别人；他们的问题在于与权威的关系，因为权威还要向王先生说不呢，怎么能听得进王先生一口一个“不是”呢？所以，王先生往往只能和不如自己的人相处，这样会让自己很累。 </FONT>
<P><FONT color=#ffa500></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ffa500>案例三：张同学有一句口头禅：“我不行。” </FONT>
<P><FONT color=#ffa500></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ffa500>分析：看来张同学的自我价值感不高，做什么事都害怕做错，有一种谨小慎微的性格。他总是贬低自己，可能也缘于他的生活经历中亲人、老师总觉得他不行，结果张同学认同了别人的评价。这种情况还会逐渐使他在现实生活中变得真的不行，以使自己符合“我不行”的预设。 </FONT>
<P><FONT color=#ffa500></FONT>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#ffa500>那么，我们如何对待自己的口头禅呢？首先，不能就口头禅谈口头禅，而要从性格里找原因，如果能把口头禅反映的性格问题处理好，消极的口头禅就会减少甚至消失。其次，要培养自己反思的能力，训练自己敏锐地意识到“我又发生这种心理了！”从而减少消极口头禅的发生。</FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/574590.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-03 13:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574590.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;font color=#FF6600&gt;就餐礼仪可判断人的性格&lt;/font&gt; </title><link>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574586.html</link><dc:creator>Michelle</dc:creator><author>Michelle</author><pubDate>Wed, 03 Jan 2007 05:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574586.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/574586.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574586.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/QJQ/comments/commentRss/574586.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/QJQ/services/trackbacks/574586.html</trackback:ping><description><![CDATA[“吃饭”是人维持自身生存的一种本能，有道是“吃相如人相”。日本著名心理学家涩谷昌三经过多年研究发现，一个人在吃饭这个本能行为中的种种不经意的表现的确可以深层次反映一个人的心理。 从找座位方式看性格&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在带别人一起上餐厅的时候会环顾四周后找到空位，&nbsp;然后说：“坐那里吧！”带领大家就坐的人，不仅判断力卓越，也极具自信，是会直接表达自己内心想法的人，但...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574586.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/QJQ/aggbug/574586.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/" target="_blank">Michelle</a> 2007-01-03 13:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/QJQ/articles/574586.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>