﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-my life</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 16:04:43 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 16 May 2012 16:04:43 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>Apr.25【CNN与你同行】伊战误杀事件听证/嘻哈大腕呼吁清洁歌词</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/697176.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Wed, 25 Apr 2007 06:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/697176.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/697176.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/697176.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/697176.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/697176.html</trackback:ping><description><![CDATA[http下载 mms下载 mp3下载    参与方式    Step1：先泛听一遍了解大意。词语提示： mogul n.显要人物,有权势的;蒙古人coconut n.椰子allegation n.主张,断言,辩解e.g. The lawyer&#39;s allegation was proved.律师的辩解已被证明属实。outrage n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,引起...义愤,强奸e.g...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/697176.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/697176.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-04-25 14:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/697176.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Apr.21〖视听版音画每日谈〗了不起的树：大自然的珍宝</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/693235.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Fri, 20 Apr 2007 23:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/693235.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/693235.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/693235.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/693235.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/693235.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333"> 2007 APRIL 21 Terrific Trees: Nature&#39;s Treasures Fascinating facts about the world&#39;s most necessary plants We enjoy beauty of trees, but most of ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/693235.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/693235.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-04-21 07:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/693235.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Apr.16-17〖视听版音画每日谈〗大自然的威力</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/689074.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Mon, 16 Apr 2007 14:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/689074.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/689074.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/689074.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/689074.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/689074.html</trackback:ping><description><![CDATA[视频稍后添加^^  screen.width-333)this.width=screen.width-333"> 2007 APRIL 16-17 The Power of Nature Man&#39;s power to create or destroy is nothing compared to nature&#39;s Man&#39;s creations amaze us—fast...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/689074.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/689074.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-04-16 22:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/689074.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Apr.11【CNN与你同行】GoogleEarth解密达尔富尔战乱内幕/选举团制度引争议</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/684290.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Wed, 11 Apr 2007 08:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/684290.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/684290.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/684290.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/684290.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/684290.html</trackback:ping><description><![CDATA[http下载 mms下载 mp3下载    参与方式   Step1：先泛听一遍了解大意。词语提示：electoral college n.选举团(各州选出,选举总统与副总统的选举)美国总统选举团制度[百度百科]bypass n.旁路;vt.设旁路,迂回e.g. He bypass his colleagues on the board and go ahead with the deal.他未徵...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/684290.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/684290.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-04-11 16:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/684290.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Apr.09【CNN与你同行】寒流影响美国中东部/英水兵讲述其被扣经历</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/682453.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Mon, 09 Apr 2007 13:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/682453.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/682453.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/682453.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/682453.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/682453.html</trackback:ping><description><![CDATA[http下载 mms下载 mp3下载    参与方式   Step1：先泛听一遍了解大意。词语提示：cold spell 春寒期bundled-up adj.包裹严实的,穿着很暖和的inning n.一局,荒地的周围,发展的机会,好时机,围垦wreak vt.发泄(怒火),报仇e.g. They have wreak dreadful havoc among the wildlife by sho...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/682453.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/682453.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-04-09 21:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/682453.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Apr.9-10〖视听版音画每日谈〗威尼斯风情</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/681603.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sun, 08 Apr 2007 23:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/681603.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/681603.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/681603.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/681603.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/681603.html</trackback:ping><description><![CDATA[视频稍后添加^^  screen.width-333)this.width=screen.width-333"> 2007 APRIL 9-10 The Charm of Venice Venice offers a unique travel experience with plenty of charm You&#39;ll notice something missing as soon a...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/681603.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/681603.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-04-09 07:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/681603.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Apr.2〖视听版音画每日谈〗史瓦兹玩具城：一座玩具乐园 [视频已加]</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678200.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 05 Apr 2007 12:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678200.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/678200.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678200.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/678200.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/678200.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333"> 2007 APRIL 2 FAO SCHWARZ:A Toy Wonderland Looking for that one special toy? Look no further When you step into FAO Schwarz, you step into a wonderland of...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678200.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/678200.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-04-05 20:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678200.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Apr.05【CNN与你同行】伊朗宣布释放15英兵/美部分学生因种族自我隔离</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678201.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 05 Apr 2007 12:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678201.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/678201.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678201.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/678201.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/678201.html</trackback:ping><description><![CDATA[http下载 mms下载 mp3下载    参与方式   Step1：先泛听一遍了解大意。词语提示：standoff adj.冷淡的,有支架的;n.离岸,避开,冷淡,抵销,和局,平衡cafeteria n.自助餐厅coyote n.一种产于北美大草原的小狼,山狗stunning adj.足以使人晕倒的,极好的,令人吃惊e.g. She was a stunning girl. I couldn&#...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678201.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/678201.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-04-05 20:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/678201.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Mar.28【CNN与你同行】白宫发言人癌症复发/美中学禁止学生用MySpace</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/669595.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Wed, 28 Mar 2007 07:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/669595.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/669595.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/669595.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/669595.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/669595.html</trackback:ping><description><![CDATA[http下载 mms下载 mp3下载    参与方式   Step1：先泛听一遍了解大意。词语提示：diagnosis n.诊断take time off 抽出一部分时间e.g. At that time he often had to take time off from work for meetings.那时侯他经常得歇工去开会。abdomen n.腹,腹部metastasis n.病毒转移...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/669595.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/669595.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-03-28 15:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/669595.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Mar.23-34〖视听版音画每日谈〗前挚友 [视频添加完毕]</title><link>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/666139.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sun, 25 Mar 2007 03:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/666139.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/666139.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/666139.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/comments/commentRss/666139.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/services/trackbacks/666139.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333"> 2007 MARCH 23,24 Ex-Best Friends What should you do if your classmates write mean things about you on their blogs? Paula, Kathy and Summer have been best...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/666139.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/aggbug/666139.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/" target="_blank">娃娃</a> 2007-03-25 11:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/Rachel_y/articles/666139.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
