﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/</link><description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 07 Oct 2008 03:32:26 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 03:32:26 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【时文读译】奉献来自于职业</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/792624.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Sat, 28 Jul 2007 15:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/792624.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/792624.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/792624.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/792624.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/792624.html</trackback:ping><description><![CDATA[Contributing Through Your Career				July 27th, 2007 by Steve Pavlina 														原文地址 译者：Winld （未经许可，请勿转载）						As I see it, your best long-term outlet for making a meaningful cont...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/792624.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/792624.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2007-07-28 23:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/792624.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>~佐贺的超级阿嬷~ [佐贺のがばいばあちゃん]</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/786748.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Mon, 23 Jul 2007 12:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/786748.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/786748.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/786748.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/786748.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/786748.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p align="center">
				<img src="http://lz.book.sohu.com/data/book/06/6906/6906.jpg" />
		</p>
		<p>      <br />      暑假是大片云集的档期，有的是眩目与喧哗。<br /><br />      却有意挑了这张朴素的碟回去，因为知道它会将我带离炎热的浮躁。<br /><br />      然而，微笑着看到片尾曲的字幕时，发现了自己脸颊的眼泪。<br /><br />      像阿嬷用每一天告诉我们的那样，乐观并感动着。<br /><br /></p>
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200707/2007072391124421_146_o.gif" border="0" />
		</p>
		<p>
				<br />      这样的故事，若从编剧的角度，导演的手法，音乐的渲染再去诠释半个字都是多余。<br /><br />      倒叫我更想找到岛田洋七的原著来看看。如果你还是第一次听说，建议直接找书看去。<br /><br />      岛田洋七的父亲因原子弹辐射死去。母亲无力抚养，只好将年幼的昭广寄养在佐贺乡下的外婆家。<br /><br />      虽然极度艰苦，乐观的阿嬷却总有神奇的办法让日子过下去，架在小河上的免费“超级市场”，还有让走路也有收获的拖地磁铁，都让生活充满创意、发现和欢笑！<br /><br />      简单的故事，却成为岛田享用一生的人生启示。<br /><br />      如今的父母都想着要给孩子最好的，却不知这样言传身教的乐观真挚更为可贵。<br /></p>
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200707/2007072391124421_146_o.gif" border="0" />
		</p>
		<br />      超级阿嬷的快乐生活语录，你我都会需要：<br /><br /><br />      穷有两种：穷得消沉和穷得开朗。 
<p></p><p></p><p>      只有可以捡来的东西，没有应该扔掉的东西。</p><p>      惹人讨厌的事情就是太招摇。</p><p>      人到死都要怀抱梦想！没实现也没关系，毕竟只是梦想嘛。</p><p>      晚上别提伤心事。难过的事留到白天再说，也就不算什么了。<br /></p><p><br />      成绩单上只要不是0分就好了。1分2分的，加在一起，就有5分啦！</p><p>      -“阿嬷，我英语都不会。”<br />      -“那你就在答案纸上写‘我是日本人’。”</p><p>      -“汉字也不太会......”<br />      -“就写‘我可以靠平假名和片假名活下去’。”</p><p>      -“我也讨厌历史。”<br />      -“历史也不会？那就写‘我不拘泥于过去’。”<br /></p><p><br />      让人察觉不到的体贴才是真正的体贴、真正的关切。</p><p>      别人跌倒一笑置之，自己跌倒更要一笑置之。因为人都是可笑的。</p><p>      别抱怨“冷啊”、“热啊”的！夏天时要感谢冬天，冬天时要感谢夏天。<br /></p><p><br />      时钟反着走，人们会觉得钟坏了而扔掉。人也不要老回顾过去，要一直向前走！</p><p>      聪明人、笨人、有钱人、穷人，过了五十年，都一样是五十岁。</p><p>      游泳不是靠泳裤，靠的是实力！</p><p>      活着很有意思。与其讲究外表，不如内在下功夫。</p><br /><embed style="TEXT-ALIGN: center" src="http://blog.jiaxingren.com/UploadFiles/2007-4/419236350.wma" width="0" height="0" type="audio/x-ms-wma" loop="false" autostart="true"></embed><img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/786748.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2007-07-23 20:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/786748.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【时文读译】十六招教你轻松解决问题</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/784911.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Sat, 21 Jul 2007 15:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/784911.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/784911.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/784911.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/784911.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/784911.html</trackback:ping><description><![CDATA[16 Practical Tips for Solving Your Problems More Easily																				原文地址 译者：Winld （未经许可，请勿转载）						What’s the best way to solve a problem? 						■ 点击显隐译文 ■				什么是解决问题的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/784911.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/784911.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2007-07-21 23:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/784911.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>河童杂记本</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/738136.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Tue, 19 Jun 2007 14:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/738136.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/738136.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/738136.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/738136.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/738136.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p align="center">
				<img src="http://www.douban.com/lpic/s1945080.jpg" />
		</p>
		<p>      最近读完的一本书，其实也不能说读，妹尾河童的书怕是一定要用“看”这个动词才行。 以舞台设计闻名的妹尾总是会一丝不苟地画出旅行的所见，给阅读增加很多真实和趣味。如今已经习惯用数码纪录生活的我们，那种细细回味的乐趣可是少了很多。 </p>
		<p>      这是一本类似盒饭的东东，将妹尾不同时期的随笔集中起来，叫你可以在一顿饭的工夫尝到各种美味，了解作者其人，可谓“窥视河童”集了。<br /><br />      喜欢旅行的人会喜爱这本书，常常还会边看边会心地微笑。“河童式”的海外旅行窍门，是对旅行意义和快乐根本的总结。如果没有好奇心，以及对于各类人生的热爱，是体会不到旅行的真正乐趣的。<br /><br />      还有作者对于书局、城堡、古道、神庙不同主题的亲身探询，带给自己和读者真实的体验。至少我从此了解到一些日本神舍的神话背景，相对媒体的单一教育丰富了很多。<br /><br />      而旅行和生活中的杂学笔记，更能体现河童求实认真的旅行风格。对比不同地区物件差异的兴趣，正是出于对不同文化和生活的认同和尊重。<br /><br />      关于妹尾生活的随笔是别的书里没有的。陋室中苦中作乐的雨水导流装置，为左手不用抱屈，还有对儿女的试验教育，无不透出乐观平等的天性。吞打火机，训练小龟，人咬狗，学说猪语和蹲厕蜡像的制作讲述更是妙趣横生。这个老顽童连改名都好玩得很，不但事由古怪，还一本正经地给法官写申请书，可见是个率真的趣人。<br /><br />      如果你还没有看过他的《窥视系列》，这本书也一定会让你喜欢上这老儿的，着实可爱！</p>
		<br />
		<p align="center"></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/738136.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2007-06-19 22:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/738136.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>©  带着玩偶去旅行 ©</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2007/06/17/750300.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Sun, 17 Jun 2007 07:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2007/06/17/750300.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/750300.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2007/06/17/750300.html#Feedback</comments><slash:comments>18</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/750300.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/750300.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061721728109_184_o.jpg" border="0" />
		</p>
		<p align="center">
				<br />小考拉爬上我的旅行包，摆着POSE就要拍照。<br /><br />这小家伙出生后还是第一次出远门，别提多高兴啦，<br /><br />以前带着小BEN熊走南闯北，可没这个待遇。</p>
		<br />
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061721907625_793_o.jpg" border="0" />
		</p>
		<p align="center">新上海南站果然很漂亮，屋顶好大气啊。</p>
		<br />
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061722027953_237_o.jpg" border="0" />
		</p>
		<p align="center">绿化也不错，赶紧在花丛中留个影吧。</p>
		<br />
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061722410156_661_o.jpg" border="0" />
		</p>
		<p align="center">还有漂亮的金发MM，偷偷地，就看一眼 :  ）</p>
		<br />
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061722247703_181_o.jpg" border="0" />
		</p>
		<p align="center">出发前再来一张特写，身后就是待会要走的3号通道哦。</p>
		<br />
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061722217031_334_o.jpg" border="0" />
		</p>
		<p align="center">连站台都这么宽敞明亮，我们的列车整装候着呢。</p>
		<br />
		<p align="center">
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007061751525500_497_o.jpg" border="0" />
		</p>
		<p align="center">17：02，终于要出发咯。<br /></p>
		<embed style="TEXT-ALIGN: center" src="http://218.21.129.115:82/wma64/c4/38418_456858.wma" width="0" height="0" type="audio/x-ms-wma" autostart="true" loop="false">
		</embed>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/750300.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2007-06-17 15:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2007/06/17/750300.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【碟碟不休】Jack Johnson — In Between Dreams</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/12/12/544895.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Tue, 12 Dec 2006 07:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/12/12/544895.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/544895.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/12/12/544895.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/544895.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/544895.html</trackback:ping><description><![CDATA[艺人：Jack Johnson唱片：In Between Dreams厂牌：环球时间：2005年6月 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;有没有试过在寒冷的冬日听夏天的歌曲？&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/12/12/544895.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/544895.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2006-12-12 15:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/12/12/544895.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【Mood Melody】 耳 边</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/11/24/523591.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Thu, 23 Nov 2006 16:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/11/24/523591.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/523591.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/11/24/523591.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/523591.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/523591.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;天寒了，看窗外一点点萧瑟，突然很想念咖啡的温暖。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;把MP3里的音乐换了，就当是Thanksgiving&nbsp;的礼物吧。&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/11/24/523591.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/523591.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2006-11-24 00:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/11/24/523591.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【碟碟不休】布仁巴雅尔 — 牧歌</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/09/20/456850.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Wed, 20 Sep 2006 12:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/09/20/456850.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/456850.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/09/20/456850.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/456850.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/456850.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;其实专辑的名称并不是《牧歌》，却是因为它才找来听的，而且整张听完还是觉得它最动人。带在路上，心情顿时就开了。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;最初接触到这个旋律，已经被改成所谓的新世纪，听着听着就受不了，觉得这样的民歌还是原汁原味的好。&nbsp;&nbsp;&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/09/20/456850.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/456850.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2006-09-20 20:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/09/20/456850.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【翻译擂台】2006 第六期</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/388171.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Mon, 24 Jul 2006 15:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/388171.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/388171.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/388171.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/388171.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/388171.html</trackback:ping><description><![CDATA[英足球迷为何“狂热”&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;英格兰队无疑是参加本届世界杯32支球队中最被关注的球队之一。英国球迷又将象以往一样随着这支球队的输赢，情绪剧烈地波动着，有时候歇斯底里，有时候喜极而泣。一个小小的足球，为何有这么大的力量掀起情感波澜？&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;据英国《卫报》的一篇文章说，其实...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/388171.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/388171.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2006-07-24 23:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/articles/388171.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>浮 。沉</title><link>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/07/24/387483.html</link><dc:creator>真水无香</dc:creator><author>真水无香</author><pubDate>Mon, 24 Jul 2006 02:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/07/24/387483.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/387483.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/07/24/387483.html#Feedback</comments><slash:comments>15</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Winld/comments/commentRss/387483.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Winld/services/trackbacks/387483.html</trackback:ping><description><![CDATA[<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=500 align=center border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<P align=left>&nbsp;</P>
<P align=left>我喜欢在傍晚的时候坐在天台上，</P>
<P align=left>看夕阳怎样将一朵朵浮云变得绚丽，又怎样将它们化为阴影。</P></TD></TR></TBODY></TABLE>
<P align=center><BR><IMG src="http://images.blogcn.com/2006/7/24/3/winld,2006072441132.jpg" align=absMiddle border=0></P><BR>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=500 align=center border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<P align=left>没有风的时候，云层点缀的天空是一幅浮雕画。</P>
<P align=left>仿佛小时候的猜图游戏，可以天马行空地想象。</P>
<P align=left>太阳在它们身边移动，像射灯下的精美刺绣，每一面都美伦美奂。</P>
<P align=left>我总是看看停停，不时发发呆，再抬头时，光影早已是另重天。</P>
<P align=left>&nbsp;</P>
<P align=left>一个多月几乎没有网络的日子，渐渐居然也适应了</P>
<P align=left>倒是因此发现了很多其他的乐趣</P>
<P align=left>毕竟生活，更需要我们去用心把握吧</P>
<P align=left>就像这火烧云一样，它们享受着自己的浮沉聚散</P>
<P align=left>而光影向我们展现的，永远只是瞬间</P></TD></TR></TBODY></TABLE>
<P align=center><EMBED src=http://mm.blogcn.com/musicdata/2006/6/9/dmhgorilla,20066991951890.mp3 width=0 height=0 type=application/vnd.rn-realmedia autostart="true" loop="true"> </P><img src ="http://blog.hjenglish.com/Winld/aggbug/387483.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Winld/" target="_blank">真水无香</a> 2006-07-24 10:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/Winld/archive/2006/07/24/387483.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>