﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Zing</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/</link><description>Never never give up!</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 07 Oct 2008 11:30:58 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 11:30:58 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>第366-370</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1035879.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Wed, 07 May 2008 14:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1035879.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1035879.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1035879.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1035879.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1035879.html</trackback:ping><description><![CDATA[366.We are able to work as your sole agent because we have local knowledge and wide connections.<br />
我们有能力做你公司的销售中介，因为我们对当地了解和具有广泛的关系。<br />
367.We can be a good agent because we have a group of well-trained salesman.<br />
我们能够成为优秀的中介，因为我们有一个很好的团队销售培训。<br />
368.If we may have the honor to act as your sole agent in the sale of handicrafts in our territory . No doubt such ties will do good to expansion of our mutual trade.<br />
如果我们有幸能够在我们的区域作为贵公司的手工品销售中介，毫无疑问这样的联系将扩展我们彼此间的贸易。<br />
369.If you can sign a sole agency agreement with us,we will double our turnover.<br />
如果你跟我们签订销售中介的协议，我们会做到双倍的业绩。<br />
370.If you make us your agent in China, we will try our best to push and publicize your products<br />
如果你让我们作为你产品在中国的销售中介，我们会尽最大的努力去推动和宣传你的产品。<br />
<strong>I must have a guarantee of delivery by tomorrow. <br />
我必须有明天交货的保证。</strong><br />
<br />
<br />
参考答案<br />
<span id="dipbbs_content"> 我方可以做你们的独家代理，因为我方对当地市场很了解并且有广泛的销售网络。<br />
我们是一家很好的代理机构，因为我们有一群训练有素的推销员。<br />
如果我方能荣幸地在我们地区独家代理销售手帕的话，毫无疑问，这种关系一定能有助于扩大我们的相互贸易。<br />
如果你方能与我们签定独家代理协议，我们将会使我们的营业额翻一倍。 <br />
如果指定我们做你们在中国的代理，我们将会努力推销和宣传你方的产品。<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 来自沪江网的商务英语节目<br />
</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1035879.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-05-07 22:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1035879.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Physical Education Aims for Active Lives, Fewer Painful Memories　(1/2)</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1031054.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Sat, 03 May 2008 07:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1031054.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1031054.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1031054.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1031054.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1031054.html</trackback:ping><description><![CDATA[common sense with talent(would tell us that) physicalactivity children may be more likely to become active and healthy adults. Inthe united state, elementally and middle school are advised to give...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1031054.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1031054.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-05-03 15:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1031054.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>New Malaria Drug Launched in Latin America, Southeast Asia　(1/2)</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1030171.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Fri, 02 May 2008 09:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1030171.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1030171.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1030171.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1030171.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1030171.html</trackback:ping><description><![CDATA[a Brazilian drug company and a nonprofit group haddeveloped a new simplify malaria treatment. Patients have to take only one part(tablet) of the day for three days for some ages or twopart(tablets...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1030171.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1030171.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-05-02 17:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1030171.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Are the one</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027975.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Tue, 29 Apr 2008 15:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027975.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1027975.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027975.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1027975.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1027975.html</trackback:ping><description><![CDATA["are you the one" is&nbsp; a little sad. in addition to the black ground of the picture, cause me a feeling of mysterious!it causes me think about who is my that one and when she will&nbsp; turn out...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027975.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1027975.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-04-29 23:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027975.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Seven Win Goldman Environmental Prize　(1/2)</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027930.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Tue, 29 Apr 2008 14:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027930.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1027930.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027930.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1027930.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1027930.html</trackback:ping><description><![CDATA[This Tuesday is Earth day. On April twenty-second 1970, millions of Americans took part in activities tobring attention to the environment.Semerter(Senator)&#8230; from GaylordNelson from Wiscon...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027930.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1027930.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-04-29 22:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1027930.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>The Candidates on the Economy　(1/2) </title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025773.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Sun, 27 Apr 2008 14:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025773.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1025773.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025773.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1025773.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1025773.html</trackback:ping><description><![CDATA[High food and fuel prices, housing and credit problems,job lose(losses) worry(worried)about the(a) recessions. No wonder the economyis the top issue for American broker(voter). Senator John McCa...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025773.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1025773.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-04-27 22:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025773.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Your Reaction to the Idea of Paying Students　(2/2) </title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025140.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Sun, 27 Apr 2008 03:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025140.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1025140.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025140.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1025140.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1025140.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p style="text-align: left;" align="left"><strong><span style="font-size: 9pt; font-family: Verdana; color: #494949;"><br />
</span></strong><strong></strong></p>
<p style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">&#8230; wrote I am a&nbsp;material(<span style="color: red;">Italian)</span> teacher of math and science for student from
eleven to fourteen. I think that it is wrong to pay students. Each student has
to understand going to school he get a wonderful opportunity to live better in
the future and also in the present.</span></p>
<p style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">Many cost stars<span style="color: red;">(</span></span><span style="color: red;">Nelly Constant)</span><span style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">in France
wonder if young people get pay for studying, what they would expect from a job,
a rocket to the month<span style="color: red;">(moon)</span>. &#8230; from brazil said paying students is not realities(<span style="color: red;">realistic</span>), but &#8230; an &#8230; living in Germany, feel it will help to
improve the education system. Students&#8217; expectation<span style="color: red;">s</span>
will be much higher. &#8230; from Russia
also said yes to the idea, we should at least get something for our time
wasted. Because in my campaign(<span style="color: red;">country)</span> students
pay money to go to school or get grades from teachers.</span></p>
<p style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 14pt; font-family: 宋体;">And Lucy ding from China said, most Chinese students work hard for two
reasons, their parents expectation<span style="color: red;">s</span> and pressure
from teacher. She said getting reward will become a custom that will get
students work hard for themselves, for things they hope to get.</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1025140.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-04-27 11:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1025140.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>口头表决</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021988.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 14:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021988.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1021988.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021988.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1021988.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1021988.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span id="dipbbs_content">
<p>voice
除了指&#8220;说话声，嗓音&#8221;之外，还有&#8220;（公开或正式表达出的）意见，愿望&#8221;的意思。voice vote
又叫&#8220;呼声表决&#8221;，即参加表决者叫喊&#8220;同意&#8221;或&#8220;不同意&#8221;，按呼声响亮的一方决定。而 oral 则强调&#8220;以口头的方式&#8221;，例如：oral
practice（口头练习），oral examination（口试），oral report（口头汇报）等，但&#8220;口头表决&#8221;英语却没有
oral vote 之说，而习惯用 voice vote。</p>
<p><font color="#dc143c"><font size="4">Verbal:</font></font></p>
<p>1. Of, relating to, or associated with words:<br />
用言辞的，用文字的：属于、关于或涉及言辞的：<br />
a verbal picture.<br />
文字描述<br />
2. Concerned with words only rather than with content or ideas:<br />
文字上的，措辞的：只与言辞有关而与内容或思想无关的：<br />
a merely verbal distinction.<br />
只是措辞上的差异<br />
3. Consisting of words alone without action:<br />
口头的，只说不做的：由言辞单独构成而不付诸行动的：<br />
a verbal confrontation.<br />
言辞冲突<br />
4. Expressed in spoken rather than written words; oral:<br />
口头的，非书面的：用口语而不是用书面语表达的：<br />
a verbal contract.<br />
口头约定<br />
5. Corresponding word for word; literal:<br />
逐字的：一字一字相对应的；逐字的：<br />
a verbal translation.<br />
逐字的直译<br />
6. Grammar <br />
【语法】 <br />
7. Relating to, having the nature or function of, or derived from a verb.<br />
动词的：关于或具有动词的性质或功能的，源于动词的<br />
8. Used to form verbs:<br />
用于构成动词的：<br />
a verbal suffix.<br />
用于构成动词的后缀<br />
9. Of or relating to proficiency in the use and understanding of words:<br />
文字理解程度的：属于或关于使用和理解言辞的熟练程度的：<br />
a verbal aptitude test.<br />
文字理解程度的性向测试</p>
<p>Verbal当然用在这里也是可行的，只是使用的频率voice更高些吧，毕竟是惯用语</p>
</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1021988.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-04-23 22:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021988.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> Five Women Honored in Washington for Global Leadership　(2/2)</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021039.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Tue, 22 Apr 2008 15:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021039.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1021039.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021039.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1021039.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1021039.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Actress andactivies (activist) &#8230; presented their wood(award), she played.. and pole in the film(version) .. of the book. Another winner &#8230; traveledwidely as the first used advis...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021039.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1021039.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-04-22 23:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1021039.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>★第二章贸易业务The trade practice（6）-全新改版</title><link>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1020372.html</link><dc:creator>Zing</dc:creator><author>Zing</author><pubDate>Tue, 22 Apr 2008 06:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1020372.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/1020372.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1020372.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/Zing/comments/commentRss/1020372.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/Zing/services/trackbacks/1020372.html</trackback:ping><description><![CDATA[Unit2 Calling for Bids and Tenders招标与投标A: Mr. Green, our government has invited tenders for the three Gorges Project . Would you like to take part in it?Mr. Green, 我国政府欢迎参加三峡工程的投标，你方想参加吗？B:Yes...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1020372.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/Zing/aggbug/1020372.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/Zing/" target="_blank">Zing</a> 2008-04-22 14:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/Zing/articles/1020372.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>