与える
「あたえる」
他下一
给予,授予;提供
(
1
)给予,供给
賞品を与える
=
〉
给奖品
機会を与える
=
〉
给机会
悪い印象を与える
=
〉
留下不良印象
便宜を与える
=
〉
给予方便
援助を与える
=
〉
给予援助
(
2
)〔さずける〕授予
博士号を与えられる
=
〉
被授予博士学位
.
(
3
)〔当てがう〕分配,派定
あの人は仕事さえ与えてやれば
,
いっしょうけんめい働くだろう
=
〉
只要分配给工作
,
他会努力干的
.
(
4
)〔こうむらせる〕使蒙受
損害を与える
=
〉
使(人)受损失
『語法』
“
给
”:
二重客語をともなう「
…
に
…
を与える」の中国語は
,
主に二とおりの型がある
.
我给
他
那本书
.
我把
那本书给
他
.
(その本を彼に与える)
また
,
文章では
“
给人以援助
”
(援助を与える)のような型もある(
“
人
”
を略すことが多い)
.
さらに二重客語のあとに動詞をつけて
,“
给我一杯水喝
”
(水を一ぱい飲ませてくれ)という言い方も多い
.“
与
”
は書きことばに多く用いる
.
暖まる / 温まる
「あたたまる」
自五
暖和;感到心情温暖;宽绰,充裕
1 熱を受けて程よい温度になる。あったまる。「風呂に入って―・る」「スープが―・る」
2 (温まる)心が満ち足りてほのぼのと和やかになる。「心の―・る言葉」
3 (暖まる)金回りがよくなる。「懐が―・る」
暖める / 温める
「あたたまる」 他下一
烫,热,温;恢复;孵;搁置
1 程よい温度に高める。あたたかくする。あっためる。「冷えた手を―・める」「ミルクを―・める」
2 (温める)
卵がひなにかえるまで大事にかかえる。「卵を―・める」
自分の手元にしまっておく。温存する。「―・めていた論文を発表する」
絶えていた人との交際を以前に戻す。「旧交を―・める」
3 登場する機会がなくて控えている。暇である。「席を―・める」「ベンチを―・める」
4 自分だけで利益を独占する。また、こっそり自分のものにする。「拾った金を―・める」
当たる
「あたる」
自他五
碰,撞上;照射,晒;命中;猜对;相当于;中毒;刮,剃,磨
(
1
)〔ぶつかる〕碰上,撞上
雨が窓に当たる
=
〉
雨打在窗户上
飛んできたボールが頭に当たった
=
〉
飞来的球碰在头上了
波が激しく岩に当たる
=
〉
波浪冲击着岩石
(
2
)〔的中する〕中,命中,[言い当てる]说对,猜中
くじに当たる
=
〉
中签,中彩
矢が的に当たる
=
〉
箭射中靶子
このごろは天気予報があまり当たらない
=
〉
最近天气预报不太准
彼の言うことはよく当たっている
=
〉
他说得正对
.
(
3
)〔適合する〕合适,恰当
彼に対する非難は当たっていない
=
〉
对他的责难不恰当
.
(
4
)〔相当する〕相当于,合
この日本語に当たる英語はなんですか
=
〉
相当于这句日语的英语是什么
?
五つで
200
円だからひとつ
40
円に当たります
=
〉
五个是二百日元
,
所以一个合四十日元
.
(
5
)〔光線に〕晒,照
日に当たって変色した
=
〉
太阳晒得变色了
.
この家はよく日が当たる
=
〉
这所房子阳光很好
.
電灯の光が顔に当たる
=
〉
电灯的光照在脸上
.
当てる
「あてる」
他下一
碰,撞;晒,烤;放上,贴上;猜测;充当;(寄)给
(
1
)〔ぶつける〕打,碰,撞,触打
ボールにバットを当てる
=
〉
用球棒打球
.
馬にむちを当てると速く走りだす
=
〉
拿鞭子一打马
,
它就快跑起来
.
(
2
)〔ぴったりつける〕贴上,放上
ハンカチを口に当てる
=
〉
把手绢捂在嘴上
.
つぎを当てる
=
〉
打补丁
.
壁に耳を当てる
=
〉
把耳朵贴在墙上(听)
.
(
3
)〔さらす〕[火に]烤,
[日光に]晒,[雨に]淋,[風に]吹
着物を日に当てる
=
〉
(在太阳下)晒衣服
.
雨に当てないようにする
=
〉
注意别淋上雨
.
子どもを夜風に当てるとかぜをひく
=
〉
小孩儿晚上受了风会感冒
.
(
4
)〔しく〕铺上,垫上
.
どうぞ座ぶとんをお当てください
=
〉
请垫上褥垫
(
5
)〔あてはめる〕填上
.
仮名に漢字を当てる
=
〉
给假名填上汉字
.
(
6
)〔言いあてる〕猜,推测
.
試合の勝敗を当てる
=
〉
推测比赛的胜负
.
手になにを持っているか当ててごらん
=
〉
猜一猜我手里拿着什么
.
posted on 2007-04-24 11:05
天后笑笑 阅读(306)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
二级单词天天背
网摘收藏