posts - 12,  articles - 88,  comments - 84
欢迎订阅 【英文影视解毒剂】 看《绝望主妇》 《梅林传奇》 《英雄》 《邪恶力量》 《青春密语》 和更多影视作品学英语
我主持的节目
<2008年11月>
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456

留言簿

随笔分类

文章分类

相册

  •  

最新评论

1. re: 【英文影视解毒剂】节目视频/视频下载汇总
我也全都看不了,但是酷六网站我们家电脑能看到,就是比较慢。可是楼主上传的我一个都看不到啊。。。 (清珠鲛魄)
2. re: 【音乐日本】NO.3アンジェラ・アキ-手紙 ~拝啓 十五の君へ~
很好听,有震撼的感觉。可惜找不到MP3歌词可以同步,哪位大大有?发个链接吧~~谢谢啦! (syu01)
3. re: 【转载】英文影视格言
太棒了!我特别喜欢! (jijiehuakai)
4. re: 【英文影视解毒剂】节目视频/视频下载汇总
这里的视频都是上传到酷六网站的,能不能播放不取决于你用的什么播放器,或者你下载下来,都是FLV格式或者SWF格式的,暴风影音应该可以看,如果不行,请用KMPlayer播放器@李爽 (Adrienanna)
5. re: 【英文影视解毒剂】节目视频/视频下载汇总
为什么我播放不了呢?我装的暴风影音啊?是不是不支持啊 (李爽)

节目介绍

喜欢音乐,并且希望提高日语学习兴趣的你可能会喜欢这款节目!

名称-音乐日本                                                  

内容-                                  

音乐欣赏(下载地址回复可见);

歌词讲解 欣赏之余,学习日语;

互动-欣赏后请对歌曲评分,满分5分;

或者分享自己的听歌感想,均有沪元奖励哦!


推荐指数 
  



歌手——

馬場 俊英 (ばばとしひで),【シンガーソングライター】(兼作与演唱于一身的歌手)
生于1967年3月20日,埼玉県 B血。

日文网站推荐——

歌手博客:http://teambaba.blogzine.jp/dengon/

歌手官网:http://www.babatoshihide.com/



楽曲名:いつか君に追い風が

歌手:馬場俊英
作詞:馬場俊英
作曲:馬場俊英



どんなに苦しくても どんなに寂しくても

闘う君に 追い風が吹くように

今夜は力尽きて 倒れても朝が来る

そこから何が見えますか? 立ち上がれmy friend



君の友達から 手紙が届いた

訪れた運命の前で 君が立ち尽くしていると

「この広い世界の中 何で君なんだろう」

神様はちゃんと見てるのかと 友達は泣いてた



しばらく会えないねと笑う

君の強さと優しさが 悲しいと 綴ってた

せめて そこまで届くように 今度は僕に歌わせてほしい

君を愛してる人がいる



どんなに苦しくても どんなに寂しくても

闘う君に 追い風が吹くように

今夜は力尽きて 倒れたも朝が来る

そこから何が見えますか? ゆっくりでいいんだよ

立ち上がれ my friend



平凡な午後の いつもの街角で

肩を叩かれ 振り向くと そこに悲しみが立っている

そんな時代に呑み込まれ 立ち止まってしまう日もあるけど

自分や 家族や 未来や 友達を 信じるしかないよね



疲れていたはずなのに 何も言わずに

笑って 手を振った君のこと

ずっと友達を呼ばせてほしい 心の暗闇に入れてほしい

君を待ってる人がいる



いつかは誰もがみな 星屑になるけれど

神様が決めた ゴールまで歩いてゆこう

頑張ってもいいから 無理をしないでほしい

そこから空は見えますか? 焦らないでいいんだよ

                          

見えないマストに今日もまた 帆を張り続ける君だから

風よ いつか吹き抜けてほしい



どんなに苦しくても どんなに寂しくても

闘う君に追い風が吹くように

今夜は力尽きて 倒れても朝が来る

立ち止るときもある ゆっくりでいいんだよ



またここで会えるよね いつまでも my friend



歌词讲解——

追い風(おいかぜ)——顺风

力(が)尽きる——用尽力量

立ち尽くす——站到最后        

神様はちゃんと見てるのかと 友達は泣いてた——上帝到底看清楚了没有,说着说着你的那位朋友就哭了。

君の強さと優しさが 悲しいと 綴ってたせめて そこまで届くように 今度は僕に歌わせてほしい

——你的坚强与温柔,书写出一曲悲伤,今天让我唱给你听吧,至少让你听见就好。

——綴る(つづる)缝合,这里是书写的意思。

——せめて 哪怕,至少

疲れていたはずなのに 何も言わずに 笑って 

手を振った君のこと ずっと友達を呼ばせてほしい

——虽然疲倦,却什么也不说,只是笑着向我招手的你,请永远让我叫你朋友吧。

——【誰に何を呼ばせる】使叫什么,【に~ほしい希望做,连起来就是【誰に何を呼ばせてほしい】希望使人叫朋友,所以这里省略的格助词【】应该填到君のこと】后,完整版应该是【君に僕に友達を呼ばせてほしい】,我希望你要我叫你朋友。

——如果这个解释有点混乱的话,请看这里,【呼んでほしい】是“我让你叫”,所以【呼ばせてほしい】就是“我让你使我叫”。这下清楚一些了吧。

——如果这句和该段的后两句连在一起,就是指有上述要求的人存在【~呼ばせてほしい、~入れてほしい、待ってる人がいる

いつかは誰もがみな 星屑になるけれど神様が決めた ゴールまで歩いてゆこう

——虽然总有一天我们都要变成星星(暗示死亡),可是还要朝着命运的终点前行哟。

或者说,人人都会死,可是还是要向着那个命运努力前进。(估计歌里唱到的这个【】可能是得什么绝症了,正在和病魔抗争呢)

見えないマストに今日もまた 帆を張り続ける君だから風よ いつか吹き抜けてほしい

——为了至今仍然向那个看不见的桅杆上挂帆远航的你,风啊,请吹过风帆吧。


Tag标签: 音乐 日语
posted on 2008-11-16 18:03 Adrienanna 阅读(137) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: 音乐日本 网摘收藏

FeedBack:

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-11-23 18:13 编辑过