节目介绍
喜欢音乐,并且希望提高日语学习兴趣的你可能会喜欢这款节目!
名称-音乐日本
内容-
音乐欣赏(下载地址回复可见);
歌词讲解 欣赏之余,学习日语;
互动-欣赏后请对歌曲评分,满分5分;
或者分享自己的听歌感想,均有沪元奖励哦!
推荐指数
歌词讲解——
追い風(おいかぜ)——顺风
力(が)尽きる——用尽力量
立ち尽くす——站到最后
神様はちゃんと見てるのかと 友達は泣いてた——上帝到底看清楚了没有,说着说着你的那位朋友就哭了。
君の強さと優しさが 悲しいと 綴ってたせめて そこまで届くように 今度は僕に歌わせてほしい
——你的坚强与温柔,书写出一曲悲伤,今天让我唱给你听吧,至少让你听见就好。
——綴る(つづる)缝合,这里是书写的意思。
——せめて 哪怕,至少
疲れていたはずなのに 何も言わずに 笑って
手を振った君のこと ずっと友達を呼ばせてほしい
——虽然疲倦,却什么也不说,只是笑着向我招手的你,请永远让我叫你朋友吧。
——【誰に何を呼ばせる】使谁叫什么,【誰に~ほしい】希望谁做,连起来就是【誰に何を呼ばせてほしい】希望谁使人叫朋友,所以这里省略的格助词【に】应该填到【君のこと】后,完整版应该是【君に僕に友達を呼ばせてほしい】,我希望你要我叫你朋友。
——如果这个解释有点混乱的话,请看这里,【呼んでほしい】是“我让你叫”,所以【呼ばせてほしい】就是“我让你使我叫”。这下清楚一些了吧。
——如果这句和该段的后两句连在一起,就是指有上述要求的人存在【~呼ばせてほしい、~入れてほしい、待ってる人がいる】
いつかは誰もがみな 星屑になるけれど神様が決めた ゴールまで歩いてゆこう
——虽然总有一天我们都要变成星星(暗示死亡),可是还要朝着命运的终点前行哟。
或者说,人人都会死,可是还是要向着那个命运努力前进。(估计歌里唱到的这个【君】可能是得什么绝症了,正在和病魔抗争呢)
見えないマストに今日もまた 帆を張り続ける君だから風よ いつか吹き抜けてほしい
——为了至今仍然向那个看不见的桅杆上挂帆远航的你,风啊,请吹过风帆吧。
posted on 2008-11-16 18:03
Adrienanna 阅读(137)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
音乐日本
网摘收藏