20070825 When Medicines Become a Risky Mix

【蜗牛爬行之速度大比拼】 ahu 小组

Many people take several medicines to treat different conditions at the same time.
很多人同时服用治疗不同疾病的药物。
Each medicine maybe safe to use by itself, yet together, there could be dangerous or even deadly drug
interactions .
单独的药物可能是安全的,然而混和在一起服用,则可能是危险甚至致命的。
One example happened last year,
ripen (Rhythm) and blue singer Dand Sonriger (and songwriter) Gerold Leverd died at his home in Ohio.
去年有一例,韵律蓝调歌手兼作曲家 GL 死于俄亥俄家中。
A medical examiner found that the death was accidental
cause (caused) by a mixture of medicines.
一个药物检验员发现死因是混和服用多种药物。
He was 40 years old.
他才 40 岁。
The drugs in his blood included the pain-killers
vikerden (Vicodin), perperside (percocet), and duvelside(darvoset) as well as the ensirety ( anxiety ) drug zenax (xanax).
他的血液中检验出止痛剂 V P, D 和抗焦虑药物 X
These all
required (require) doctor’s approval.
这些都需要医生的许可。
Other
medications that are sold without the need for a prescription from a doctor also were found in his blood.
他血液中还发现另外一些不需要医生药方的药物。
Earlier this year, there was a government report
don’t (on) drug interactions .
今年早些时候,政府发布了一份药物作用报告。
Researchers said deaths from accidental drug combinations in the United States increased almost 70%.
研究者表明美国因为混和服用药物的死亡上升了 70 %左右。
That was between 1999 and 2004.
这是基于 1999 2004 年之间。
In 2004, nearly 20,000 people died from accidental drug poisonings.
2004
年,大概 2 万病例死于药物中毒。
The problem is now the second most common cause of accidental death in the United States after motor vehicle accidents.
现在美国药物致死已经成为第二大死亡原因,紧跟摩托致死之后。


词汇: interaction: 相互作用
rhythm:
韵律
medication:
药物治疗
prescription:
处方
anxiety: 焦虑 n.
poisoning:
中毒 n.
不敏感: and songwriter, caused, require,
今天生词不少,不过意思居然还很清楚哈。

posted on 2007-08-25 11:23 Agnes 阅读(143) 评论(0)  编辑  收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]