2.眠りたいのに-------眠れぬ若者
「眠りたい。でも、眠れない」-----そんな若者が増えている。睡眠時眼帯が前後にずれてしまう「睡眠覚せいリズム障害」は、現代病の一つと言われる。仕事に支障が出たり、学校に通えなくなったりと、状況は深刻だ。テレビの二十四時間放送やインターネットが普及し、昼夜の境目<さかいめ>があいまいな時代。今、眠りが乱れている。
注释:
1. 覚せい<かくせい>:睡眠
2. リズム:节奏
3. 支障<ししょう>:故障,障碍
4. インターネット:internet网络
5. 境目<さかいめ>:界限
6. ずれる:①正しい位置から滑って動く:错位,错开
②基準、標準からはずれて食い違う:偏离,背离
译文:
“想睡觉,但睡不着。”这样的年轻人在增加。“生物钟失调”是指睡眠时间段背离了正常的生物钟时间,被称为现代病的一种。失业、不能升学、现状严峻。电视24小时播放,因特网普及,这是一个昼夜界限模糊的时代。如今睡眠处于混乱状态。
posted on 2006-03-29 00:20
さびしい 阅读(852)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
日语精彩阅读328篇