﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-AKIからAKIまで</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/</link><description>  私も皆さまに負けないように元気に頑張りますので宜しくお願いします</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 12 Oct 2008 07:25:04 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 12 Oct 2008 07:25:04 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【NHK新闻精听】NO.36  福田首相 辞任表明</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1158552.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Mon, 01 Sep 2008 16:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1158552.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1158552.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1158552.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1158552.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1158552.html</trackback:ping><description><![CDATA[本次作业: 听写2个空发帖请用楼主可见格式，否则不算数。发裸贴等也不算数。能力有限，欢迎大家纠错。同时也很欢迎大家多提建议，多说想法，红包送上。上期回顾&nbsp;&nbsp;&nbsp;|&nbsp;音频下载新闻视频：&nbsp;&nbsp;福田総理大臣は、今夜（１日夜）、総理大臣官邸で緊急に記者会見し、「新しい布陣のもとで政策の実現をはからなければならないと考え...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1158552.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1158552.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-09-02 00:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1158552.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>★DRAMA部落★NO.42  世界の終わりという名の雑貨店</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156957.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Sun, 31 Aug 2008 10:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156957.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1156957.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156957.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1156957.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1156957.html</trackback:ping><description><![CDATA[答题方式:听写3个空。听写奖励HB100，想法建议揪错HB50。请设楼主可见，谢谢参与~能力有限，欢迎揪错。 DRAMA片段：世界の終わりという名の雑貨店 轨01原作：嶽本野ばら朗読：櫻井孝宏/河原木志穂&nbsp; ね、君、雪が降っていますよ。&nbsp; 世界の終わりから出発した僕たちは、いったいどこに向かおうとしていたのでしょうね。今でも全身をビビアン...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156957.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1156957.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-31 18:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156957.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【NHK新闻精听】NO.35  日中でつくる舞台 秋に上演へ</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156899.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Sun, 31 Aug 2008 08:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156899.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1156899.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156899.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1156899.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1156899.html</trackback:ping><description><![CDATA[本次作业: 听写3个空发帖请用楼主可见格式，否则不算数。发裸贴等也不算数。能力有限，欢迎大家纠错。同时也很欢迎大家多提建议，多说想法，红包送上。 上期回顾&nbsp;&nbsp;&nbsp;|&nbsp; 音频下载中国の（＿＿１＿＿）つくる珍しい舞台が、この秋に北京で上演されることになりました。　この舞台は、中国国営の「北京人民芸術劇院」が日本の「劇団四季」代表の浅...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156899.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1156899.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-31 16:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1156899.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[“大家一起来听写”第二弹][报名and任务确认帖^^]</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1136153.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Wed, 13 Aug 2008 16:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1136153.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1136153.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1136153.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1136153.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1136153.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/20080814121001675_818_o.jpg" border="0" /><br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/20080814121252456_674_o.jpg" border="0" /><br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/20080814122140862_378_o.jpg" border="0" /></p>
<p><img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/20080814122210003_374_o.jpg" border="0" /><br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/2008081675416739_549_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1136153.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-14 00:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1136153.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日语随心听 and 日语DRAMA原文听写之[“大家一起来听写”第二弹]</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1135807.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Wed, 13 Aug 2008 11:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1135807.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1135807.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1135807.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1135807.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1135807.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; [&#8220;大家一起来听写&#8221;第二弹]活动目的：1：通过听写有听取价值的DRAMA为提高大家的听力水平而添砖加瓦。2：活跃小组气氛，促进大家相互间交流。3：宣传DRAMA文化。&nbsp;承办小组：日语随心听 and 日语DRAMA原文听写活动发起者：yamafish活动策划者：wendy潘多拉盒 &nbsp;leafwinder...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1135807.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1135807.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-13 19:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1135807.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【NHK新闻精听】NO.34  代理出産 赤ちゃん出国できず</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1131964.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Fri, 08 Aug 2008 17:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1131964.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1131964.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1131964.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1131964.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1131964.html</trackback:ping><description><![CDATA[本次作业: 听写3个空发帖请用楼主可见格式，否则不算数。发裸贴等也不算数。能力有限，欢迎大家纠错。同时也很欢迎大家多提建议，多说想法，红包送上。上期回顾&nbsp;&nbsp;&nbsp;|&nbsp;&nbsp;视频下载&nbsp;&nbsp; （(提取码 3f8b17cc) ）&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1131964.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1131964.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-09 01:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1131964.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[小组活动][“大家一起来听写”第一弹]工作认领帖</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1127125.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Wed, 06 Aug 2008 07:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1127125.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1127125.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1127125.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1127125.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1127125.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;该文被密码保护。<img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1127125.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-06 15:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1127125.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>“日语随心听”&amp;"日语DRAMA原文听写"小组活动之[“大家一起来听写”第一弹]</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1126722.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 16:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1126722.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1126722.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1126722.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1126722.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1126722.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; [小组活动][&#8220;大家一起来听写&#8221;第一弹]活动目的：1：希望能通过听写有听取价值的DRAMAS来提高大家的听力水平。2：活跃小组气氛，促进大家相互间交流。3：宣传DRAMA文化&nbsp;活动发起者：yamafish活动策划者：yamafish&nbsp; wendy潘多拉盒 &nbsp;akiragao &nbsp;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1126722.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1126722.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-06 00:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1126722.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[新闻]日本大使館、五輪応援で注意呼びかけ</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1123422.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Sun, 03 Aug 2008 05:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1123422.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1123422.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1123422.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1123422.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1123422.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<br />
<br />
能学到很多单词的新闻~<embed src="http://www.youtube.com/v/i2LReqkm6U8" width="425" height="350" type="application/x-shockwave-flash"> <br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">　北京オリンピックの開幕を来週に控え、北京の日本大使館は観戦に訪れる日本人に対して応援の際の注意事項などをまとめてトラブルの予防を呼びかけています。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">　北京オリンピック組織委員会がまとめた観戦規則では、競技場でラッパや太鼓など鳴り物を使って応援することができません。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">　また、横断幕やスローガンなどを掲げることも禁止されているため、例えば、「がんばれニッポン」と書いたプラカードや選手の名前を書いたのぼりなどを掲げることができません。また、同じ色や柄の服を集団で着て応援することも禁止されており、例えば、サッカーの観戦でジャパンブルーのＴシャツなどを揃いで着て応援することはできない見通しです。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">　また、日本大使館では中国との歴史的な関係を思い起こさせるような旭日旗などを競技場に持ち込まないことも呼びかけています。</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">　さらに、滞在中はパスポートを常に携帯することやホテル以外の民間住宅に宿泊する場合は、管轄の派出所に届け出ることが義務付けられていることなど、日本大使館は、観戦に訪れる日本人に対して中国特有の規則などを理解してトラブルを防ぐよう呼びかけています。</font></p>
<br />
</embed>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1123422.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-03 13:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1123422.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【NHK新闻精听】NO.33  平均寿命は男女とも過去最長</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1121980.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Fri, 01 Aug 2008 12:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1121980.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1121980.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1121980.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1121980.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1121980.html</trackback:ping><description><![CDATA[本次作业: 听写3个空发帖请用楼主可见格式，否则不算数。发裸贴等也不算数。能力有限，欢迎大家纠错。同时也很欢迎大家多提建议，多说想法，红包送上。上期回顾&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; |　　　　视频下载新闻一： &nbsp; 去年の日本人の平均寿命は、女性が８５．９９歳、男性が７９．１９歳で、いずれもこれまでで最も長くなり、女性は２３年連続で世界一...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1121980.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1121980.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-08-01 20:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1121980.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【NHK新闻精听】NO.32 水の事故 １３人死亡３人重体</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1107944.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Mon, 21 Jul 2008 10:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1107944.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1107944.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1107944.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1107944.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1107944.html</trackback:ping><description><![CDATA[本次作业: 听写3个空发帖请用楼主可见格式，否则不算数。发裸贴等也不算数。能力有限，欢迎大家纠错。同时也很欢迎大家多提建议，多说想法，红包送上。上期回顾&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; |　　　　视频下载新闻一： 　三連休の中日の今日（２０日）、各地の水の事故が相次ぎました。広島市では、夏休みに父親と兄の３人でプールに泳ぎに来ていた小学３年生の男の子...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1107944.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1107944.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-07-21 18:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1107944.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>★日文小说轻松读★NO.11 遺産</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1099118.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Sun, 13 Jul 2008 11:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1099118.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1099118.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1099118.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1099118.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1099118.html</trackback:ping><description><![CDATA[欢迎大家参加★日文小说轻松读★节目节目宗旨：通过这个节目，把日本最具人气的原版小说介绍给中国读者。让大家看到最原汁原味儿而且通俗易懂的日文，随着小说的阅读提高自己的阅读和写作能力。目前主要以轻小说为主，以后视大家的要求也许会加上一些侦探推理等文库小说。奖励说明：100HB节目分2部分，一部分是短篇小说的部分阅读；二是著名日文小说的介绍和推荐。作业：1：给红色单词注音...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1099118.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1099118.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-07-13 19:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1099118.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>★DRAMA部落★NO.36 あなたも一歩前に踏み出しなさい</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1092543.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 02:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1092543.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1092543.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1092543.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1092543.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1092543.html</trackback:ping><description><![CDATA[这次推荐的ＤＲＡＭＡ是：[皆川純子のビタミンＲ＋]里面包含着一个个有活力的励志型的小故事，相信大家听后会有特别的感悟。答题方式:一共两个DRAMA片段，一个听写4个空，一个欣赏（同一个声优的两种不同声音撒~随便写点什么感谢也可以~）听写奖励HB100，想法建议揪错HB50。请设楼主可见，谢谢参与~能力有限，欢迎揪错~&nbsp;音频一：&nbsp;今日もこの町は...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1092543.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1092543.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-07-07 10:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1092543.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【NHK新闻精听】NO.31  欠陥住宅 リフォーム１１０番</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1091265.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 12:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1091265.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1091265.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1091265.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1091265.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1091265.html</trackback:ping><description><![CDATA[本次作业: 听写4个空发帖请用楼主可见格式，否则不算数。发裸贴等也不算数。能力有限，欢迎大家纠错。同时也很欢迎大家多提建议，多说想法，红包送上。上期回顾&nbsp;&nbsp; |　　新闻下载&nbsp; （＿＿１＿＿）などの相談を、弁護士らが電話で受け付ける「欠陥住宅・リフォーム１１０番」が東京などで行われています。&nbsp; この電話相談は、欠陥住宅の問題について...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1091265.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1091265.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-07-05 20:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1091265.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【NHK新闻精听】NO.30 渡辺淳一さん 無断翻訳に提訴</title><link>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1082486.html</link><dc:creator>akiragao</dc:creator><author>akiragao</author><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 06:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1082486.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/1082486.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1082486.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/akiragao/comments/commentRss/1082486.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/akiragao/services/trackbacks/1082486.html</trackback:ping><description><![CDATA[本次作业: 听写4个空发帖请用楼主可见格式，否则不算数。发裸贴等也不算数。能力有限，欢迎大家纠错。同时也很欢迎大家多提建议，多说想法，红包送上。 &nbsp;上期回顾&nbsp;&nbsp; |&nbsp;&nbsp; &nbsp;新闻视频&#8220;渡辺淳一さん 無断翻訳に提訴.wmv &#8221;下载&nbsp;失楽園」などの小説で知られる作家の渡辺淳一さん...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1082486.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/akiragao/aggbug/1082486.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/" target="_blank">akiragao</a> 2008-06-26 14:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/akiragao/articles/1082486.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>