﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-akirawaya的博客-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/CommentsRSS.aspx</link><description>大家有空就来坐坐噻~~^_^   严重感谢FA老大的帮助~~</description><language>zh-cn</language><pubDate>Tue, 20 May 2008 14:22:37 GMT</pubDate><lastBuildDate>Tue, 20 May 2008 14:22:37 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: 今天。。。六月十一日。。。</title><link>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2008/05/02/339990.html#1029688</link><dc:creator>跳房子</dc:creator><author>跳房子</author><pubDate>Thu, 01 May 2008 16:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2008/05/02/339990.html#1029688</guid><description><![CDATA[看完《爱在哈佛》只是心疼正民。<br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/aggbug/1029688.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/" target="_blank">跳房子</a> 2008-05-02 00:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2008/05/02/339990.html#1029688#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 今天。。。六月十一日。。。</title><link>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/11/339990.html#340135</link><dc:creator>fanny</dc:creator><author>fanny</author><pubDate>Sun, 11 Jun 2006 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/11/339990.html#340135</guid><description><![CDATA[hoho，来踩踩 ~~~~<img src ="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/aggbug/340135.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/" target="_blank">fanny</a> 2006-06-11 17:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/11/339990.html#340135#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 双语加油站（来自环球时报）本人手打 ^ ^</title><link>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/03/331742.html#331751</link><dc:creator>akirawaya</dc:creator><author>akirawaya</author><pubDate>Sat, 03 Jun 2006 03:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/03/331742.html#331751</guid><description><![CDATA[发现网上有。。。那就贴进来咯~~<br><br>母乳喂养<br><br>位中国女留学生访问一个英国家庭，看见婴儿床上躺着一个男婴，想问婴儿是吃妈妈的奶，还是吃牛奶，就问女主人：“Does the baby eat Mother's milk or cow's milk?”在英语中，这样将妈妈与牛相提并论，有些不雅。女主人心中不悦，但还是委婉地告诉中国学生应该换个方式提问：“Is the baby breast-fed or bottle-fed?”或“Is it breast-fed or bottle-fed?”这种曲折、含蓄的说法，是英语独特的表达方式。<br><br>　　breast原意是“胸部”，对女性就指“乳房”。像 breast cancer就是“乳腺癌”。例如：1. 这个婴儿正在吃母乳。1) The baby is at its mother's breast.2) The baby is at the breast. breast milk 是“母乳”，to breastfeed 是“母乳喂养”，是最好的婴儿喂养(infant feeding)方式。例如：2. 这位母亲正在用母乳喂养她的婴儿。1) The mother is feeding her baby with milk from her breast.2) The mother is breastfeeding her baby.另一种婴儿喂养方式是artificial feeding，即“人工喂养”，就是用cow's　milk(牛奶) 或artificial baby/infant milk(人造婴儿奶)喂养。这些都是母乳替代品。常见的人造婴儿奶是 artificial milk formula(人造配方奶)和powdered formula milk(配方奶粉)。配方奶的意思是liquid milk-like food for babies(婴儿用的像奶一样的液态食物)，是一种artificial food(人造食物)。to bottlefeed 的意思是“用奶瓶喂养”。这里的bottle(奶瓶)就是feeding bottle或milk bottle。<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/aggbug/331751.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/" target="_blank">akirawaya</a> 2006-06-03 11:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/03/331742.html#331751#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 双语加油站（来自环球时报）本人手打 ^ ^</title><link>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/03/331742.html#331748</link><dc:creator>akirawaya</dc:creator><author>akirawaya</author><pubDate>Sat, 03 Jun 2006 03:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/03/331742.html#331748</guid><description><![CDATA[Socialist concept of honour and disgrace—Eight Dos and Don'ts <br>社会主义荣辱观——八荣八耻 <br><br>Love; do not harm the motherland. <br>以热爱祖国为荣，以危害祖国为耻； <br>Serve; don't disserve the people. <br>以服务人民为荣，以背离人民为耻； <br>Uphold science; don't be ignorant and unenlightened. <br>以崇尚科学为荣，以愚味无知为耻； <br>Work hard; don't be lazy and hate work. <br>以辛勤劳动为荣，以好逸恶劳为耻； <br>Be united and help each other; don't gain benefits at the expense of others. <br>以团结互助为荣，以损人利己为耻； <br>Be honest and trustworthy; don't chase profit at the expense of your values. <br>以诚实守信为荣，以见利忘义为耻； <br>Be disciplined and law-abiding; don't break laws and violate disciplines. <br>以遵纪守法为荣，以违法乱纪为耻； <br>Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures. <br>以艰苦奋斗为荣，以骄奢淫逸为耻<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/aggbug/331748.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/" target="_blank">akirawaya</a> 2006-06-03 11:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/akirawaya/archive/2006/06/03/331742.html#331748#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>