﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-依米阳光-文章分类-bec</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/category/48325.html</link><description>I have made up my mind now to lead a different life from other girls ,and later on different from other housewives
         
                    ---Anne Frank
             </description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 03 Jul 2011 11:41:08 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 03 Jul 2011 11:41:08 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[12] </title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 31 Jul 2009 03:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1426096.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1426096.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1426096.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 10: Michael PorterHighlights:Porter suggested...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1426096.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-31 11:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【无商不“兼”】Reservations Only</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1424093.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 29 Jul 2009 03:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1424093.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1424093.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1424093.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1424093.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1424093.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200907/20090729111214709_368_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Reservations Only<br />
　　　　　只限预订</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
课程介绍：A person makes dinner reservations at a restaurant.<br />
　　　　　一人在餐馆订了位子</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><br />
</font><br />
A:How can I help you?<br />
有什么地方能为您服务？</p>
<p>B:I'd like to make a dinner reservation, please.<br />
我想预约晚餐的位子。</p>
<p>A:Is that for tonight?<br />
是今天晚上吗？</p>
<p>B.Yes. It's not too late, is it?<br />
对。现在订还不算太晚，是吧？</p>
<p>A.That depends on how many people you have dining with you.<br />
那要看用餐的有几位。</p>
<p>B.I'd like a table for four, please.<br />
我想要张能坐四个人的桌子。</p>
<p>A.Certainly. What time would you like to dine?<br />
没问题。请问几点用餐？</p>
<p>B.I think we'll arrive around 7 p.m.<br />
我想我们晚上七点左右会到。</p>
<p>A.Would seven-thirty be a convenient time for your meal?<br />
七点半这个时间用餐方便吗？</p>
<p>B.Seven-thirty would be great.<br />
七点半就很好。</p>
<p>A.May I have your surname, please?<br />
请问您贵姓？</p>
<p>B.My family name is Lin.<br />
我姓林。</p>
<p>A.Thank you Mr. Lin. We look forward to seeing you and your guests then.<br />
谢谢您，林先生。我们期待着您和宾客的光临。<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1424093.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-29 11:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1424093.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[11] </title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 24 Jul 2009 03:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1419617.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1419617.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1419617.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 10: Ricardo SemlerHighlights:Ricardo Semler, ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1419617.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-24 11:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[10]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 17 Jul 2009 03:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1414270.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1414270.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1414270.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 10: Bill GatesHighlights:Bill Gates is an outst...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1414270.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-17 11:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[9]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 09 Jul 2009 06:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1408770.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1408770.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1408770.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 9: Rosabeth Moss KanterHighlights:Rosabeth goes...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1408770.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-09 14:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>making a return-退货</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1407999.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 08 Jul 2009 09:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1407999.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1407999.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1407999.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1407999.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1407999.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200907/2009070854434609_933_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Making a Return<br />
　　　　　退货<br />
</font><font face="Courier New" color="#000000"><br />
课程介绍：A customer tries to return something to a store.<br />
　　　　　一名顾客试图退货</p>
<p><br />
<br />
A:Excuse me. Can you help me please?<br />
打扰一下。可不可以请您帮我个忙？</p>
<p>B:Yes. What can I do for you?<br />
是的。我能帮你什么呢？</p>
<p>A:I'd like to return this product.<br />
我想退货。</p>
<p>B:What appears to be wrong with it?<br />
出什么问题了？</p>
<p>A:There's nothing wrong with it. However, I don't like the color.<br />
没出什么问题。不过，我不喜欢这颜色。</p>
<p>B:Can I see your receipt, please?<br />
我能看看你的收据吗？</p>
<p>A:I'm sorry, I lost it. I bought it last Friday. Can you look up the details of the sale?<br />
对不起，我弄丢了。我是上周五买的，你能不能帮我查查销售记录？</p>
<p>B:I don't have those details, I'm sorry.<br />
我们没有那些记录。很抱歉！</p>
<p>A:So what can I do?<br />
那么我该怎么办？</p>
<p>B:I'm sorry. I can't help you without a proof of purchase.<br />
很抱歉。没有购货单的话，我帮不了你。</p>
<p>A:I'll go home and look for it, then I'll be back.<br />
我回家找找，然后再回来。</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1407999.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-08 17:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1407999.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【无商不“兼”】Booking a Hotel 5</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1406564.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Mon, 06 Jul 2009 07:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1406564.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1406564.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1406564.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1406564.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1406564.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200907/2009070631153143_600_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Booking a Hotel<br />
预订酒店</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p>课程介绍：Find out about the services the hotel offers, as well as what is in the neighborhood.<br />
查询酒店提供那些服务，还有附近有些什么。</p>
<p><br />
A:Do you want to book a hotel room?<br />
您想预订旅馆房间吗？</p>
<p>B:Yes, I'd like to stay in a hotel near the river.<br />
是的，我想住在靠近河的旅馆里。</p>
<p>A:I can reserve a room for you at the Hyatt River Front.<br />
我可以在Hyatt River Front给您预订一个房间。</p>
<p>B:Does the hotel have a nice restaurant?<br />
这家旅馆有没有不错的餐厅？</p>
<p>A:The restaurant serves excellent Italian and French food.<br />
餐厅供应极好的意大利菜和法国菜。</p>
<p>B:Is there a bank nearby?<br />
附近有银行吗？</p>
<p>A:There's a bank right next to the hotel.<br />
旅馆旁边就有一家银行。</p>
<p>B:Is it a Bank of America?<br />
是美国银行吗？</p>
<p>A:Yes, there is a Bank of America nearby.<br />
是的，附近有一家美国银行。</p>
<p>B:May I look at the brochure?<br />
我可以看看这本册子吗？</p>
<p>A:Sure. You'll also see a list of services the hotel offers.<br />
当然可以。您还能看到这家旅馆所提供服务的清单。</p>
<p>B:This is an impressive list.<br />
这是一份令人赞叹的清单。</p>
<p>A:The Hyatt is an excellent hotel.<br />
Hyatt酒店是一家很出色的旅馆。</p>
<p></font>&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1406564.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-06 15:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1406564.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[8]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1404027.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 02 Jul 2009 02:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1404027.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1404027.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1404027.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1404027.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1404027.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Highlights:In their book, "Competing for the Future", whi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1404027.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1404027.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-02 10:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1404027.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【无商不“兼”】Hotel, Motel, Holiday Inn 4</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1398887.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 24 Jun 2009 08:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1398887.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1398887.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1398887.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1398887.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1398887.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200906/2009062444445067_337_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Hotel, Motel, Holiday Inn<br />
　　　　　酒店、汽车旅馆、假日酒店</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
课程介绍：A person books a hotel room.<br />
　　　　　一人预订酒店房间</p>
<p><br />
A:　Welcome to the Bates Hotel.<br />
欢迎光临贝茨宾馆。</p>
<p>B:Good morning. Are there any vacancies?<br />
早上好！有空房吗？</p>
<p>A:You're in luck. We have a room available.<br />
你很幸运。我们还有一间空房。</p>
<p>B:Is the hotel almost booked up?<br />
宾馆房间几乎都被预订满了吗？</p>
<p>A:Yes. There is an Artificial Intelligence convention in town.<br />
是的。城里要举办人工智能大会。</p>
<p>B:What room is available?<br />
有怎样的房间？</p>
<p>A:We have a standard double room, with twin beds.<br />
我们有一个标准双人间，有两张床。</p>
<p>B:Is that a non-smoking room?<br />
是无烟房间吗？</p>
<p>A:No, it's a smoking room. Will that be alright?<br />
不，是可以抽烟的房间。可以吗？</p>
<p>B:No, I'm afraid I need a non-smoking room.<br />
不，恐怕我需要一个无烟房间。</p>
<p>A:I understand. Have a nice day.<br />
我明白。祝你愉快！</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1398887.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-06-24 16:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1398887.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【无商不“兼”】Is John a Good Worker?3</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397429.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Mon, 22 Jun 2009 05:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397429.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1397429.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397429.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1397429.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1397429.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200906/20090622120123686_858_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Is John a Good Worker?<br />
　　　　　John是名好员工吗？</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
课程介绍：Discuss your friend John's reasons for quitting his job.<br />
　　　　　谈一下友人John辞职的原因。</p>
<p><br />
A:Did you hear John quit his job?<br />
你听说John辞职了吗？</p>
<p>B:Yes. He said he found a new job.<br />
是的。他说他找了份新工作。</p>
<p>A:Did he say where?<br />
他有没有说在哪里？</p>
<p>B:He told me he got a job at Parker Imports.<br />
他告诉我说他在Parker进口公司找到一份工作。</p>
<p>A:Why did he quit working here?<br />
他为什么要辞掉这里的工作？</p>
<p>B:He said he was tired of working here.<br />
他说他厌倦了这里的工作。</p>
<p>A:Did he say why?<br />
他有没有说为什么？</p>
<p>B:John told me the boss makes him work too hard.<br />
John告诉我老板让他工作得太苦了。</p>
<p>A:The boss told me John never worked hard enough!<br />
老板告诉我John工作从来都不够努力！<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1397429.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-06-22 13:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397429.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[7] </title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397358.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Mon, 22 Jun 2009 02:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397358.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1397358.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397358.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1397358.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1397358.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 6: Kenichi Ohmae&nbsp; Highlights:Kenichi Ohmae...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397358.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1397358.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-06-22 10:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1397358.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【无商不“兼”】Making a Reservation at a Hotel</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394713.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 18 Jun 2009 02:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394713.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1394713.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394713.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1394713.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1394713.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200906/20090618102030030_209_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Making a Reservation at a Hotel<br />
　　　　　预订酒店</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
课程介绍：Call the hotel to make a reservation.<br />
　　　　　打电话订房。</p>
<p><br />
<br />
<a href="http://fileblog.hjbbs.com/upload/200906/20090618102744608_702_4174.mp3">音频兜回家<br />
<br />
</a>A :Good evening. Hotel Royal. How may I help you?<br />
晚上好，皇家饭店。我能帮您什么？</p>
<p>B :Do you have a double room available from the 1st to the 3rd of July?<br />
7月1日到3日你们那里有双人间空房吗？</p>
<p>A :One moment, please. Yes, we have a double room available for those dates.<br />
请稍等。有的，那几天有双人房空房。</p>
<p>B :Is that on a smoking or non-smoking floor?<br />
那是吸烟楼层还是非吸烟楼层？</p>
<p>A :We have both available. Do you have a preference?<br />
都有的。您希望要哪种？</p>
<p>B :Smoking, please.<br />
吸烟层。</p>
<p>A :Okay, not a problem. Can you give me your email address, please?<br />
好的，没问题。能告诉我您的email地址吗？</p>
<p>B&nbsp;:It's truecolors@whowho.com.<br />
是truecolors@whowho.com。</p>
<p>A :Great. I'll email you a confirmation immediately. We look forward to your arrival.<br />
好的。我马上给您发一封确认信。我们期待着您的光临。</font></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1394713.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-06-18 10:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394713.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【无商不“兼”】Arranging a Job Interview</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394059.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 17 Jun 2009 02:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394059.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1394059.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394059.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1394059.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1394059.html</trackback:ping><description><![CDATA[课程名称：Arranging a Job Interview 安排工作面试课程介绍：Call the Fox Caf&#233; and arrange an interview with the owner.打电话给Fox Caf&#233;安排与店家面试。音频兜回家A: Good morning, Fox Cafe. Lucy speaking.Fox咖啡馆，早上好。我...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394059.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1394059.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-06-17 10:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394059.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【无商不“兼”】Making a Payment</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394049.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 17 Jun 2009 02:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394049.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1394049.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394049.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1394049.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1394049.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200906/20090617102135671_370_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Making a Payment<br />
　　　　　付款</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
课程介绍：You haven't paid an invoice yet. Find out what happened.<br />
　　　　　有个账款你还没有付。看看是怎么一回事。</p>
<p><br />
<br />
<a href="http://fileblog.hjbbs.com/upload/200906/20090617103258780_760_4174.mp3">音频兜回家</a><br />
<br />
A.　Good morning. This is Lucy Fox from Three Ways calling.<br />
早上好。我是Three Ways公司的Lucy Fox。</p>
<p>B.　Good morning, Ms. Fox. What can I do for you?<br />
早上好，Fox小姐。我能为你做些什么吗？</p>
<p>A.　I'm ringing about our last invoice.<br />
我打电话来是为了我们上一张发货单的事情。</p>
<p>B.　Right. The one dated 2nd of January, right?<br />
知道了。是1月2日的那张，对吗？</p>
<p>A.　That's right. We haven't received your payment for it yet.<br />
没错。我们还没收到你们的付款。</p>
<p>B.　I just got notification from the bank about that invoice.<br />
我刚收到银行关于那张发货单的通知书。</p>
<p>A.　I see. What seems to be the hold-up?<br />
我知道了。是什么造成了推迟呢？</p>
<p>B.　The bank couldn't find any trace of your account.<br />
银行找不到你帐户的任何信息。</p>
<p>A.　That is odd.<br />
那可太奇怪了。</p>
<p>B. Your account is with the Bank of Wales, right?<br />
你的开户行是威尔士银行，对吗？</p>
<p>A.　Actually, it's the Royal Bank of Wales.<br />
其实是威尔士皇家银行。</p>
<p>B.　My apologies. We'll action the payment immediately.<br />
非常抱歉。我们会立刻付款。</p>
<p>A.　Thank you. That would be appreciated.<br />
好的。非常感谢。</font></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1394049.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-06-17 10:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1394049.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[6]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1392775.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Mon, 15 Jun 2009 03:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1392775.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1392775.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1392775.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1392775.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1392775.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 6: Sumantra Ghoshal&nbsp; Highlights:For his po...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1392775.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1392775.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-06-15 11:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1392775.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[5]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1385772.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 05 Jun 2009 10:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1385772.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1385772.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1385772.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1385772.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1385772.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 5: Warren Bennis Highlights:Warren's work on le...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1385772.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1385772.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-06-05 18:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1385772.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一分钟搞定商务英语</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1379876.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 29 May 2009 02:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1379876.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1379876.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1379876.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1379876.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1379876.html</trackback:ping><description><![CDATA[Introduction                                                                 You've decided you need a new job. Where do you start to look? What kinds of resources are available? Who are t...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1379876.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1379876.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-29 10:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1379876.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[4]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1378886.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 27 May 2009 12:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1378886.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1378886.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1378886.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1378886.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1378886.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 4：Tom PetersHighlights:Tom Peters is not a phil...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1378886.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1378886.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-27 20:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1378886.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2009年5月剑桥商务英语BEC考试备考信息汇总【5.29更新】</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1372317.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Tue, 19 May 2009 03:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1372317.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1372317.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1372317.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1372317.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1372317.html</trackback:ping><description><![CDATA[2009年5月剑桥商务英语BEC考试备考信息汇总                            2009.5.30 BEC中级                            考前提醒            2009年5月BEC备考专题             09年5月BEC冲刺复习日程表             2009年5月BEC冲刺复习时间...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1372317.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1372317.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-19 11:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1372317.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[3]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1366766.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Mon, 11 May 2009 12:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1366766.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1366766.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1366766.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1366766.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1366766.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 3: Peter DruckerWe regret that Peter Drucker has di...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1366766.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1366766.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-11 20:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1366766.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一分钟搞定商务听力 领航篇 </title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364935.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Sat, 09 May 2009 01:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364935.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1364935.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364935.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1364935.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1364935.html</trackback:ping><description><![CDATA[Module 1: Telephone                                                    Connecting&nbsp;             messages             wrong number&nbsp;            appointment             fright ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364935.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1364935.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-09 09:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364935.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一分钟搞定商务听力【17】</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364180.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 07 May 2009 23:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364180.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1364180.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364180.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1364180.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1364180.html</trackback:ping><description><![CDATA[Introduction                                                                 If your company offers a service, you may find that you have to deal with complaints from customers and clients...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364180.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1364180.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-08 07:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1364180.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一分钟搞定商务听力【16】 </title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1362508.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 06 May 2009 01:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1362508.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1362508.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1362508.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1362508.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1362508.html</trackback:ping><description><![CDATA[Introduction                                                                 It&#8217;s never easy to talk about your salary, but it might sometimes be necessary! How is it possible to do ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1362508.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1362508.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-06 09:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1362508.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一分钟搞定商务听力【15】</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1360948.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Mon, 04 May 2009 10:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1360948.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1360948.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1360948.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1360948.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1360948.html</trackback:ping><description><![CDATA[Introduction                                                                 Next, we&#8217;re going to hear another difficult conversation between the team leader and the employee we hear...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1360948.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1360948.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-04 18:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1360948.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[2]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1358865.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 01 May 2009 23:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1358865.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1358865.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1358865.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1358865.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1358865.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 2: Charles Handy Highlights:In 1974 I made th...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1358865.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1358865.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-05-02 07:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1358865.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> 一分钟搞定商务听力【14】</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1357960.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 30 Apr 2009 11:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1357960.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1357960.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1357960.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1357960.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1357960.html</trackback:ping><description><![CDATA[Introduction                                                                 All managers sometimes have to have difficult conversations with people working under them. What is the best wa...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1357960.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1357960.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-04-30 19:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1357960.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一分钟搞定商务听力【13】</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1356315.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Tue, 28 Apr 2009 11:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1356315.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1356315.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1356315.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1356315.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1356315.html</trackback:ping><description><![CDATA[Introduction                                                                 So what makes a good presentation? In this unit, we hear some tips from people who have made presentations abou...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1356315.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1356315.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-04-28 19:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1356315.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一分钟搞定商务听力【12】</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1355314.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Mon, 27 Apr 2009 10:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1355314.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1355314.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1355314.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1355314.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1355314.html</trackback:ping><description><![CDATA[Introduction                                                                 At the end of your presentation, you may wish to open the floor to questions &#8211; to ask if anyone has any q...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1355314.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1355314.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-04-27 18:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1355314.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[1]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353478.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 00:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353478.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1353478.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353478.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1353478.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1353478.html</trackback:ping><description><![CDATA[TitleCharles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 1: IntroductionHighlights:These days p...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353478.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1353478.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-04-25 08:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353478.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一分钟搞定商务听力【11】</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353472.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 00:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353472.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1353472.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353472.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1353472.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1353472.html</trackback:ping><description><![CDATA[Introduction                                                     After you have greeted your guests, you will begin to go through the main body of your presentation. It's very useful to have...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353472.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1353472.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-04-25 08:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1353472.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
