﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-依米阳光</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/</link><description>I have made up my mind now to lead a different life from other girls ,and later on different from other housewives
         
                    ---Anne Frank
             </description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 16:47:50 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 16 May 2012 16:47:50 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>QCC(品管圈)九大步骤</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437129.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 13 Aug 2009 12:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437129.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1437129.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437129.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1437129.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1437129.html</trackback:ping><description><![CDATA[QC九大步驟簡介1. 發掘問題&nbsp;&nbsp;&nbsp; 6. 選擇對象2.選定題目&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;7. 草擬行動3.追查原因&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 8. 成果比較4.分析資料&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 9. 標准化5.提出辦法&nbsp;&nbsp; 一. 發掘問題...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437129.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1437129.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-08-13 20:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437129.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>品管圈的七大手法</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437121.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 13 Aug 2009 12:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437121.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1437121.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437121.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1437121.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1437121.html</trackback:ping><description><![CDATA[品管七大手法是常用的统计管理方法，又称为初级统计管理方法。它主要包括控制图、因果图、相关图、排列图、统计分析表、数据分层法、散布图等所谓的QC七工具。运用这些工具，可以从经常变化的生产过程中，系统地收集与产品质量有关的各种数据，并用统计方法对数据进行整理，加工和分析，进而画出各种图表，计算某些数据指标，从中找出质量变化的规律，实现对质量的控制。日本著名的质量管理专家石川馨曾说过，企业内95%的质量...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437121.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1437121.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-08-13 20:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1437121.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[12] </title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 31 Jul 2009 03:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1426096.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1426096.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1426096.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 10: Michael PorterHighlights:Porter suggested...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1426096.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-31 11:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1426096.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【无商不“兼”】Reservations Only</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1424093.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 29 Jul 2009 03:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1424093.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1424093.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1424093.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1424093.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1424093.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200907/20090729111214709_368_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Reservations Only<br />
　　　　　只限预订</font></p>
<font face="Courier New" color="#000000">
<p><br />
课程介绍：A person makes dinner reservations at a restaurant.<br />
　　　　　一人在餐馆订了位子</p>
<p><font face="Courier New" color="#000000"><br />
</font><br />
A:How can I help you?<br />
有什么地方能为您服务？</p>
<p>B:I'd like to make a dinner reservation, please.<br />
我想预约晚餐的位子。</p>
<p>A:Is that for tonight?<br />
是今天晚上吗？</p>
<p>B.Yes. It's not too late, is it?<br />
对。现在订还不算太晚，是吧？</p>
<p>A.That depends on how many people you have dining with you.<br />
那要看用餐的有几位。</p>
<p>B.I'd like a table for four, please.<br />
我想要张能坐四个人的桌子。</p>
<p>A.Certainly. What time would you like to dine?<br />
没问题。请问几点用餐？</p>
<p>B.I think we'll arrive around 7 p.m.<br />
我想我们晚上七点左右会到。</p>
<p>A.Would seven-thirty be a convenient time for your meal?<br />
七点半这个时间用餐方便吗？</p>
<p>B.Seven-thirty would be great.<br />
七点半就很好。</p>
<p>A.May I have your surname, please?<br />
请问您贵姓？</p>
<p>B.My family name is Lin.<br />
我姓林。</p>
<p>A.Thank you Mr. Lin. We look forward to seeing you and your guests then.<br />
谢谢您，林先生。我们期待着您和宾客的光临。<br />
</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1424093.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-29 11:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1424093.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[11] </title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 24 Jul 2009 03:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1419617.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1419617.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1419617.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 10: Ricardo SemlerHighlights:Ricardo Semler, ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1419617.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-24 11:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1419617.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>生活口语：偶遇朋友</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1418943.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 23 Jul 2009 06:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1418943.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1418943.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1418943.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1418943.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1418943.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img alt="" src="http://pic.hjbbs.com/doc/200907/!54667.jpg" border="0" mce_src="http://pic.hjbbs.com/doc/200907/!54667.jpg" /></p>
<p>课程名称：Bumping Into a Friend<br />
　　　　　偶遇朋友<br />
课程介绍：You've just bumped into a friend. Tell them what's been happening.<br />
　　　　　你刚碰到一个朋友，告诉他你的近况。<br />
<br />
<br />
1.What a surprise!<br />
真是惊讶！</p>
<p>2.I wish I knew you were coming.<br />
希望我早点知道你要来。</p>
<p>3.I know, we could have shared a taxi.<br />
没错，我们可以一起乘出租车。</p>
<p>4.So, how have you been?<br />
那你最近过得如何？</p>
<p>5.My computer's been driving me crazy! It keeps crashing.<br />
我的计算机要把我给逼疯了！它总是死机。</p>
<p>6.I wish I could have helped you.<br />
希望之前能帮上你的忙。</p>
<p>7.I know, but you've been too busy.<br />
我知道，但是你一直都很忙。</p>
<p>8.If I didn't have so much work to do, I would've helped you out.<br />
如果我不是有那么多工作要完成，我就可以帮你。</p>
<p>9.Anyway, it's great that your business is doing so well.<br />
无论如何，很高兴你的生意很好。</p>
<p mce_keep="true">&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1418943.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-23 14:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1418943.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>上海的一天 </title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1418032.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 22 Jul 2009 07:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1418032.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1418032.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1418032.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1418032.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1418032.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img src="http://pic.hjbbs.com/doc/200907/上海的一天8939.jpg" border="0"  alt="" /></p>
<p>课程名称：A Day in Shanghai<br />
　　　　　上海的一天</p>
<p><br />
课程介绍：Make some recommendations to a visitor to Shanghai.<br />
　　　　　给去上海旅游的人一些建议。</p>
<p mce_keep="true"></p>
<p mce_keep="true">1.Wow, I can't believe I'm in Shanghai! What should I do first?<br />
哇，真不敢相信我来到上海了！我该先做什么呢？</p>
<p mce_keep="true">2.Have you eaten lunch yet?<br />
你吃午饭了吗？</p>
<p mce_keep="true">3.Not yet. What do you recommend?<br />
还没有。你有什么好介绍的吗？</p>
<p mce_keep="true">4.Do you like spicy food?<br />
你喜欢吃辣的吗？</p>
<p mce_keep="true">5.I love spicy food!<br />
我很喜欢吃辣的！</p>
<p mce_keep="true">6.You should try the Hunan cuisine at Dishuidong.<br />
你应该到滴水洞去尝尝湖南菜。</p>
<p mce_keep="true">7.Sounds great! Where is it?<br />
听起来真不错！滴水洞在哪里呢？</p>
<p mce_keep="true">8.It's at 56 Maoming Road. I'll write the address down for you.<br />
在茂名路56号。我会把地址写下给你的。</p>
<p mce_keep="true">9.Thanks. What would you recommend I do in the afternoon?<br />
谢谢。你会建议我下午做什么呢？</p>
<p mce_keep="true">10.Do you like museums?<br />
你喜欢博物馆吗？</p>
<p mce_keep="true">11.Sure, I love museums.<br />
当然了，非常喜欢。</p>
<p mce_keep="true">12.The Shanghai Museum has a fantastic collection of ancient Chinese art.<br />
上海博物馆藏有非常多中国古代艺术精品。</p>
<p mce_keep="true">13.Cool. I'll probably be there all afternoon.<br />
太棒了！我可能会整个下午呆在那里。</p>
<p mce_keep="true"><a class="" href="http://www.hjenglish.com/talk/page/77619/" target="_blank" mce_href="http://www.hjenglish.com/talk/page/77619/"><font color="#800080">【夏&#183;宅&#183;爱】清凉一夏，宅也能宅出漂亮英语！</font></a></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1418032.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-22 15:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1418032.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[10]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Fri, 17 Jul 2009 03:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1414270.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1414270.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1414270.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 10: Bill GatesHighlights:Bill Gates is an outst...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1414270.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-17 11:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1414270.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>HANDY 视线：解剖十二位企业大亨[9]</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Thu, 09 Jul 2009 06:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1408770.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1408770.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1408770.html</trackback:ping><description><![CDATA[Charles Handy ，有着十二年担任伦敦商学院资深的教授的经历，随即，担任BBC主编的职位, 现在，是一位人力资源专家。《HANDY视线》，是HANDY通过自己的视角，解析十二位企业大亨成功背后的故事，整个栏目共十三期，涉及最原汁原味的商务表达，贴近BEC真实阅读。Episode 9: Rosabeth Moss KanterHighlights:Rosabeth goes...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1408770.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-09 14:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1408770.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>making a return-退货</title><link>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1407999.html</link><dc:creator>albee2</dc:creator><author>albee2</author><pubDate>Wed, 08 Jul 2009 09:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1407999.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/1407999.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1407999.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/albee2/comments/commentRss/1407999.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/albee2/services/trackbacks/1407999.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200907/2009070854434609_933_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<p><font face="Courier New" color="#000000">课程名称：Making a Return<br />
　　　　　退货<br />
</font><font face="Courier New" color="#000000"><br />
课程介绍：A customer tries to return something to a store.<br />
　　　　　一名顾客试图退货</p>
<p><br />
<br />
A:Excuse me. Can you help me please?<br />
打扰一下。可不可以请您帮我个忙？</p>
<p>B:Yes. What can I do for you?<br />
是的。我能帮你什么呢？</p>
<p>A:I'd like to return this product.<br />
我想退货。</p>
<p>B:What appears to be wrong with it?<br />
出什么问题了？</p>
<p>A:There's nothing wrong with it. However, I don't like the color.<br />
没出什么问题。不过，我不喜欢这颜色。</p>
<p>B:Can I see your receipt, please?<br />
我能看看你的收据吗？</p>
<p>A:I'm sorry, I lost it. I bought it last Friday. Can you look up the details of the sale?<br />
对不起，我弄丢了。我是上周五买的，你能不能帮我查查销售记录？</p>
<p>B:I don't have those details, I'm sorry.<br />
我们没有那些记录。很抱歉！</p>
<p>A:So what can I do?<br />
那么我该怎么办？</p>
<p>B:I'm sorry. I can't help you without a proof of purchase.<br />
很抱歉。没有购货单的话，我帮不了你。</p>
<p>A:I'll go home and look for it, then I'll be back.<br />
我回家找找，然后再回来。</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/albee2/aggbug/1407999.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/albee2/" target="_blank">albee2</a> 2009-07-08 17:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/albee2/articles/1407999.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
