﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-alvvin的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/</link><description>No pain
No gain.</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 07 Sep 2008 01:35:26 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 07 Sep 2008 01:35:26 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>[轻松学法语]第七期参与有沪元奖励</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/07/04/365272.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Tue, 04 Jul 2006 15:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/07/04/365272.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/365272.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/07/04/365272.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/365272.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/365272.html</trackback:ping><description><![CDATA[考试终于考完了，太开心了。哈哈。。。<BR> <font color="#006400">一． J’apprends le chinois</font><BR> ----Bonjour,Catherine.Quel plaisir de te revoir!<BR> ----Bonjour,Claire.Comment vas-tu?<BR> ----&#199;a va,merci.Où vas-tu ?<BR> ----<font color="#B22222">Je vais à l’école des Langues étrangères.J’y apprends le chinois depuis bient&#244;t un mois.</font><BR> ----Tu y vas tous les jours?<BR> ----Oh oui ,<font color="#DC143C">tous les jours,sauf le samedi après-midi et le dimanche</font>.<BR> ----Le chinois est-il difficile ?<BR> ----<font color="#DC143C">Oui ,C’est pourquoi on travaille du matin au soir.Après les cours,on écoute des enregistrements et on fait beaucoup d’exercices au laboratoire !</font><BR> ----Quel courage !<BR> ----Nous faisons chaque jour des progrès remarquables.<BR> <font color="#00008B">二 .强调句式 c’est...qui ,c’est ...que </font><BR> <font color="#006400">1．强调主语的时候用c’est...qui：</font><BR> C’est vous qui avez raison.是你们有道理。<BR> 如果要强调代词主语，必须用重读人称代词。<BR> C’est moi qui veux voir le directeur.是我想见主任。<BR> <font color="#00008B">2．强调主语以外的成分用c’est ...que</font><BR> C’est le directeur que je veux voir .我想见的是主任。<BR> C’est à Monsieur Dupont que je veux parler .我是想和杜帮先生谈话。<BR> C’est dans cette usine que mon père travaille.我父亲是在这家工厂工作。<BR> <font color="#556B2F">今天的练习：翻译对话中红线 标出的3句话 。</font></P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> <BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=355483'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=355483</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/365272.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-07-04 23:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/07/04/365272.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>ha 终于考完 了</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/07/04/364397.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Tue, 04 Jul 2006 05:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/07/04/364397.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/364397.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/07/04/364397.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/364397.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/364397.html</trackback:ping><description><![CDATA[终于考完了， 到现在为止还没有挂。真实心情大好啊 。<br>又要回到这里来了，又要开始我的听力 之路了。<br>自己最大的愿望就是能把外国人说的话听的清清楚楚，如果能把我的英语和法语都学好，那是多么开心的事情啊！<br>不说了把我的工作先作好把<br>开工了`````<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/364397.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-07-04 13:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/07/04/364397.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>法语终于考完了</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/27/356962.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Tue, 27 Jun 2006 07:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/27/356962.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/356962.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/27/356962.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/356962.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/356962.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>呼``` 真是太郁闷了，我看了那么多天的书结果考试居然是这样的。</P>
<P>考试前，老实说觉得这个考试是越南越好的，哈，别像日语考试那样，分数高的不象话，连100分都有的，可是这次考试完，发现法语可能也会那样了，因为考的都是试卷里的，就算不了解法语的同学都能考的像模像样。。</P>
<P>哎 还是继续去奋斗了 。。。。。。</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/356962.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-06-27 15:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/27/356962.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>可能要好久不能赚钱了</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/17/346760.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Sat, 17 Jun 2006 15:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/17/346760.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/346760.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/17/346760.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/346760.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/346760.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp; 我可爱的hb啊，可能要好久不能赚钱了 。本来打算每天都做作业的，但是时间太紧迫了，期末考试就这么来了，真的感觉太快了，想到马上就要大四了 ，真的感觉有点怕了。</P>
<P>&nbsp;&nbsp; 考研真的很难，想象要浪费这么多的时间去读哪些没用的书真的觉得很冤枉阿。中国的教育真的太浪费我们的青春了，要知道人年轻就这么几年阿！而大多数的人都是把时间浪费在那些将来可能永远用不着的东西上。</P>
<P>&nbsp; 可是，在小时候觉得读书不会读了用不着的，可是事实就是我们都是错的。也不说它了，赶紧看书了，虽然很不愿意看那些书，但是你如果不看，那就是死路一条了。</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/346760.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-06-17 23:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/17/346760.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[轻松学法语]第五期参与有沪元奖励</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/16/345280.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Fri, 16 Jun 2006 08:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/16/345280.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/345280.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/16/345280.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/345280.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/345280.html</trackback:ping><description><![CDATA[<marquee width=90% behavior=alternate scrollamount=3>Michel se couche t&ocirc;t</marquee><font color="#556B2F">Michel est ingénieur.Il a vingt-cinq ans .Il est marié.Il habite à Latte,près de la gare centrale.Il travaille dans une grosse société.Il y va à pied,parce qu’elle n’est pas loin de chez lui.Le matin,il se réveille et se lève à sept heures</font>.<font color="#B22222">Il fait sa toilette en dix minutes, et il prend vite son petit déjeuner.Il part de la maison à sept heures et demie.Il arrive à son bureau à huit heures moins dix.Il y reste jusqu’à six heures de l’aprés-midi.</font><font color="#556B2F">Il ne rentre pas déjeuner à midi .Il mange dans un petit restaurant,à c&ocirc;té d’une bibliothèque.Le soir,il d&icirc;ne à la maison,avec sa femme et ses deux enfants.Il se couche t&ocirc;t et s’endort vite ,parce qu’il est fatigué.</font><font color="#0000FF"><BR> 今次节目的第二个部分是法语中年月日的表达方法：</font><font color="#FF7F50">En quelle année sommes-nous? 今年是哪一年？<BR> --------Nous sommes en 2004. 几年是2004年.<BR> 其他的问法还有：<BR> Quelle date sommes-nous? 今天几号？<BR> Quelle est votre date de naissance? 你的生日是那一天?<BR> En quelle saison sommes-nous? 现在是什么季节？<BR> Quel mois sommes-nous? 现在是几月？</font><font color="#DC143C"><BR> 今天的练习</font>是把短文中红线标出来的几句话翻译一下。</P><P> </P><P> </P><P> </P><P> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2006-6-16 16:12:53编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=351444'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=351444</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/345280.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-06-16 16:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/16/345280.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[轻松学法语]第四期参与有沪元奖励[原创]</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/14/342994.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Wed, 14 Jun 2006 05:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/14/342994.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/342994.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/14/342994.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/342994.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/342994.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font color="#483D8B">[轻松学法语]第四期 参与有沪元奖励</font><BR> 天气在生活中也是非常实用的，今天就来看看天气在法语中的表达吧。<BR> <marquee width=90% behavior=alternate scrollamount=3>Les Quatre Saisons</marquee><BR>   <font color="#DC143C">En général,l’année a quatre saisons: le printemps, l’été, l’automne et l’hiver.Chaque saison dure trois mois.<BR>   Au printemps,il fait beau.Les oiseaux chantent avec joie et les fleurs sentent bon.<BR>   En été, il fait chaud,et il pleut souvent.Les légumes poussent vite,les fruits grossissent rapidement.<BR>   En automne,il fait doux.Le ciel est bleu,et le soleil agréable. C’est la belle saison des récoltes.<BR>   L’hiver est froid. Il géle. Il neige souvent,et il fait beaucoup de vent.</font>总结今天的课文，大家看下具体描述天气的用语。<BR> <font color="#006400">Il fait beau.今天天气好。 Il fait mauvais. 今天天气不好。<BR> Il fait sec.天气干燥。 Il fait humide.天气潮湿。<BR> Il clair,sans nuages.天气晴朗，万里无云。</font><BR> 学习了天气的说法后，我们看看法语中形容词的位置吧：<BR> <font color="#556B2F">1 法语中，大多数的形容词是放在所修饰的名词后的，如：<BR> un croissant chaud<BR> 2 grand,petit,bon,mauvais,jeune,vieux,beau,joli,nouveau等形容词通常放在名词前。如：<BR> un petit arbre,une petite chambre<BR> 3 有些形容词在名词前与后有不同的含义：<BR> cher : mon cher ami ,une robe chère <BR> grand : un grand homme, un homme grand</font><BR> 今天的练习如下 ：<BR> 1 翻译短文<BR> 2 指出下列短语的意思：<BR> <font color="#8A2BE2">cher : mon cher ami ,une robe chère <BR> grand : un grand homme, un homme grand</font></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2006-6-12 21:49:44编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=350506'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=350506</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/342994.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-06-14 13:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/14/342994.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>第一次当上了主持人</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/09/338145.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 06:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/09/338145.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/338145.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/09/338145.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/338145.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/338145.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 刚才才发现居然有法语板块的，汗一个了，今天终于成为了一个小主持人了，高兴一下。主持人的责任好像很大的样子，因为你写的东西如果错了会有很大的影响的。我不想做罪人阿。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不过主持人看起来也比较威风了，哈哈。想当初选择学习法语是因为alizee（谁叫她长得这么漂亮啊）本来还打算去法国追她呢。不过好像太远了！！三期节目下来，感觉不是很累。因为每次上完课就来做节目，很有感觉的说。</P>
<P>　　刚才一直在听法语香颂，有了字幕真的不错哈哈，有些个歌还能看得懂得。真是自我感觉良好阿。<IMG height=106 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/017.gif" width=99 border=0></P>
<P>　　希望自己继续努力啊，希望自己的法语能有自己的英语那样就好了。足够了。呵呵　　。。。。。</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/338145.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-06-09 14:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/09/338145.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[轻松学法语]第三期参与有沪元奖励[讨论]</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/09/338140.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 06:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/09/338140.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/338140.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/09/338140.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/338140.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/338140.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font color="#228B22">[轻松学法语]第三期   </font>  <BR>            <font color="#00008B"><marquee width=90% behavior=alternate scrollamount=3>INVITER</marquee><BR> <b>--Ah,Michel,enfin te voilà!<BR> --Salut Nicole,&ccedil;a va ?<BR> --&Ccedil;a va. A midi ,je vais manger avec Gerard, tu viens ?<BR> --J’ai des exercices à faire.<BR> --Je regrette beaucoup.Bon,une autre fois peut-être.<BR> --Oui,une autre fois</b>.</font></P><P>        <font color="#9400D3">  在一般情况下，邀请别人吃饭，看电影是很常见的。因此，如果你掌握了这些简单的句型后，也许会出现意料不到的情况。让你觉得自己学习法语真的没有白学。以下就是常见的句型：<BR> Qu’est-ce que tu fais dimanche?礼拜天你想做什么呢？<BR> On va au cinéma?去看电影怎么样？</font></P><P>       接下来给大家说说法语的阴性名词，阳性变阴性有很多种情况。大多数情况下你可以在单词后面加些固定的后缀，例如：<font color="#B22222">ami, caissier, chien, acheteur,directeur</font>; 分别加<font color="#DC143C">+e,+ère.+ne,+euse,+trice</font>的后缀就构成他们的阴性形式了。不过并不是全部阳性名词是遵循这个规律的。大家要仔细观察。<BR>      今天的练习如下：<BR> 1．翻译今天的对话。<BR> 2．写出下列单词的阴性形式：<BR> <font color="#D2691E"><b>un étudiant     ,        un ouvrier                 ,  un paysan            ,    un vendeur             ,  un instituteur</b></font></P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2006-6-8 21:32:56编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=349559'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=349559</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/338140.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-06-09 14:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/09/338140.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[轻松学法语]第二期参与奖励50HY！</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/06/334787.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Tue, 06 Jun 2006 04:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/06/334787.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/334787.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/06/334787.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/334787.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/334787.html</trackback:ping><description><![CDATA[  <b><marquee width=90% behavior=alternate scrollamount=3>Demander son chemin</marquee></b><BR> <font size="4"><font color="#FF0000">---Excusez-moi,Madame.La place de la Bastille,s’il vous pla&icirc;t?<BR> ----Vous allez tout droit.<BR> ----Oui.<BR> ----Puis vous prenez la première rue à gauche.<BR> ----Merci Madame.<BR> ----Je vous en prie,Monsieur.Attention aux voitures !<BR> ----Merci encore une fois,Madame.</font></font></P><P> 问路在任何语言中都是非常有用的。他的实用性也让人受益匪浅。其他的常用的语句还有：</P><P> <font color="#0000FF">Qu’est-ce que  c’est ? </font>这是什么地方？</P><P> <font color="#0000FF">Oú est ... ? </font>（你要问的地点）在哪里</P><P> <font color="#0000FF">C’est loin ? </font>远吗？</P><P> 今天的节目再送上一份小礼物，是关于法语名词的复数形式变形的。<BR> 首先给大家归纳一下：<BR>                                         单数名词                        复数名词<BR>                                           une  table                 des tables<BR> 1.-s –x –z                            une fois                     des fois<BR> 2.-au –eau –eu                    une manteau              des manteaux<BR> 3.-al                                   une journal                 des journaux</P><P> 练习： </P><P> 1． 把今天的对话翻译成汉语。</P><P> 2． 写出下列名词的复数形式。</P><P> <font size="4"><font color="#FF00FF">cours    gàteau   nival   appareil</font></font></P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=348643'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=348643</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/334787.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-06-06 12:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/06/334787.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>星期一</title><link>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/05/334246.html</link><dc:creator>alvvin</dc:creator><author>alvvin</author><pubDate>Mon, 05 Jun 2006 12:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/05/334246.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/334246.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/05/334246.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/alvvin/comments/commentRss/334246.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/alvvin/services/trackbacks/334246.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今天的星期一又是很恐怖的一天。想不到突然冒出来几节课，哇，一天11节课，想想也害怕了。可以肯定没有哪一个大学有这样的课程的。我们学校真实独特阿。不过也不错，星期四基本上课就没了，一个星期有3天假期。这也是有好有坏的。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 像上个星期吧，我泡论坛泡了两天，还有一天就是睡觉，玩游戏了哈。反正自己觉得有三天嘛，不急的，其实仔细想想就会发现，自己的时间是一直不够的。前几天心血来潮很想看看管理学方面的东西，借了好几本书。不过到最后连一本书页差点没有看完。我的耐心真的不怎么样，与其说是耐心不如说是恒心。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 也许，自己也该想想自己的未来了，我将来到底会使怎么样的呢？ 我的女朋友到底是什么样的呢？（还真的想不出来）一直以来也许是自己的眼界太高，也许是自己的命中注定的人还没有来。反正就是一直没有什么进展了。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今天，又上了一节法语课，感觉不错，就是忘记的东西太多了，像法语的单词真的很难记得。但是不可否认的是我的英语单词记得的也不多，有时候甚至怀疑自己的智商了。为什么别人能学好的东西我学的这么差？其实在我想这些的时候 ，人家也许正在狂看书呢？ 也许这就是差距吧!不想这些烦人的事情了,开始做我的节目吧,好好的做节目,给大家留点小小的印象也是很不错的.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>纪录当时的心情.</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/alvvin/aggbug/334246.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/" target="_blank">alvvin</a> 2006-06-05 20:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/alvvin/archive/2006/06/05/334246.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>