【穿越研英】相似易混词集训营(第22天)

连绵几日的阴雨差点让人忘掉了阳光的存在,所以当今天太阳普照时总觉得不很习惯。
空气中弥漫着槐花甜甜的清香,那是春天的味道。

这个节目行进到了22期,就像沪江部落上的21天那样,它完成了一次轮回。翻看过去的
期期节目,我告诉自己既然已经走到这里,为什么不继续呢?

再坚持下去,学多一点,走远一点,看看登上高峰上美丽的风景!

 

点击进入上期节目

第一组~~

irritate vt. 激怒,使急躁

irrigate vt. 灌溉,修水利,冲洗伤口,使潮湿

 vi. 进行灌溉

请看例句:

1. Young people often ---1--- their parents with their choices in clothes
 and hairstyles, in entertainers and music.
(CET-6, 1991.6, Passage 1, Paragraph 3)
译文:青少年往往因为他们选择的衣着、发型、娱乐明星和音乐而惹恼他们的父母。

2. He may also need money to construct irrigation 46 channels and improve his
farm in other ways.
(2000年考研阅读真题)
译文:他可能还需要钱修建灌溉水渠,从其他方面改进农场。

第二组~~
grief=heary沉重,忧愁。
grieve               v. (使) 悲痛
grief                n. 悲痛,忧伤
brief                vt. 简要汇报
                     n. 概要,摘要
                     a. 简短的,简洁的
relief               n. 减轻,免除,救济

请看例句:

1 It’s no use grieving over past errors.

译文:为以往的错误懊悔于事无补

2 Divorce — a tragedy that after a while feels suspiciously like ---2---the best way to replace
the first mistake by a second
puts men back in circulation

译文:离婚——①一场悲剧,片刻之后又似乎觉得像是一种解脱②用第二次错误代替第一次错误的最佳
方法
③将男人放回可流通领域。

3Straitford's briefs don't sound like the usual Washington back-and-forthing,
whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong.

(2003年考研阅读真题)
译文:司特雷福公司的简报听上去不像华盛顿当局常常提供的躲闪的言辞,政府机构往往避免发布引人
注目的言论,因为这些言论可能出错。

第二组~~
grav =heary沉重,忧愁。
aggravate           vt. 1.激怒 2.恶化,加重
gravity             n. 1.重力,引力 2.严肃,庄重
grave              a. 严肃的,庄重的
  
坟墓grave 的近义词:
cemetery               n. 墓地,公墓

 

请看例句:

1. Sir Isaac Newton supposedly discovered gravity through the fall of an apple.
 (1999年考研阅读真题)
译文:艾萨克·牛顿爵士通过苹果落地发现了万有引力。

2. In fact, rather than helping the fight against malnutrition (营养不良) in
"hungry nations", the spread of factory farming has, inevitably aggravated
the problem.
(CET-6, 1998.1, Passage 2, Paragraph 1)
译文:----------------------3----------------------

参与方式:

用你的智慧把例句中的空白处填好把~~~一共3处,一个都不能少!填好之后跟帖,
请选择“所有回复人可见”,
“谢谢,顶,看答案”之类的水帖无视。快行动吧,
沪元大大地有哦!
^_^