Richard: I'm sorry I'm so late. I had a really bad day.
Marilyn: It's ten after six. We're late. Robbie's cooking tonight, and dinner's at six thirty.
Richard: I know. I know. I'm really sorry. ---1--- I went back for it, but the ferry was gone. I lost a whole day's work..
Marilyn: I’ll call the Staten Island Ferry lost-and-found office
Richard: I didn't think of that. Thanks.
Marilyn: (she picks un the phone and dials for directory assistance.) Hello. Yes. The number, please, of the Staten Island Ferry lost-and-found office. Five five five... zero eight zero eight. (She dials the number.)
Richard: I really appreciate it, Marilyn.
Marilyn: Hello. Did anyone find a camera bag this afternoon, a small canvas bag, on the J. F. Kennedy Ferry?...No?---2---The name is Stewart, Richard Stewart. And the telephone number is five five five... three oh nine oh. Thank you. (She hangs up the phone.) Sorry, Richard. They don't have it.
Richard: Thanks, anyway. (Thinking) There was a girl on the ferry. Now maybe...
Marilyn: Tell me about it on the way home.
注释:
1. But the ferry was gone: Was gone也可以说成had gone. 但is gone/was gone着重表示“走掉了,看不见了,找不到了。”
2. thanks, anyway: 当有人尽力帮你而没有帮上忙时,用此语表示感谢他的好意和努力。
3. on the way home: 在前往某地的路上,可以说成on the way to 或on one’s way to, 如:“去办公室的路上”要说成on the way to the office.此处home 是副词,故不加介词to.
1. 首先听写出所缺的句子,
2. 翻译:
孩子们抬头望着填,直到飞机不见了。
posted on 2005-08-13 10:59
amose 阅读(1942)
评论(7) 编辑 收藏 所属分类:
Family Album U.S.A.
网摘收藏