|
政治経済
政治与经济
I日本の特徴/日本的特征
第51课. 見合い
|
適齢期に達し結婚の意志を持つ男女が、紹介者の立ち会いのもとに出会うことを見合いと言います。昭和40年代頃までは、見合いで結婚するカップルが半数を超えていました。これは、結婚が個人よりも「家」同士の結びつきという観念が強かったためです。しかし現在は「個人」を重視した欧米的な考え方に変わってきており、恋愛結婚が増えています。
見合いはまず両者を知る紹介者が、事前に双方に釣書といわれるプロフィールと顔写真を渡し、両者が会ってもいいとなると、見合い会場をセッティングします。両家の両親と本人が食事をしながら話をして、後日、その後も交際をするかどうかの返事を紹介者にします。見合い結婚の場合は、交際期間が比較的短く、半年から1年というのが一般的です。結婚相手を紹介する民間の結婚相談所もあります。
|
|
译文:
相亲
到了结婚年龄并打算结婚的男女在介绍人的陪同下双方见面,这就是相亲。截止到昭和40年代,通过相亲结婚的情侣超过了半数。这是因为比起个人,结婚是家与家的结合的观念比较强烈的缘故。但是现在,重视个人的欧美式的想法多了起来,恋爱结婚开始普遍。
[翻译部分]。通过相亲结婚的,其交往的时间比较短,一般为半年至一年。也有介绍结婚对象的民间的婚姻介绍所。
|
|
単語:
見合い:相亲
立ち会い:陪同,在场
出会う:遇见,碰到
欧米:欧美
プロフィール:人物简介
両者:双方
セッティング:安排
結婚相談所:婚姻介绍所
釣書:在男女双方见面之前,事先要写一个书面的个人情况和条件,这个日语叫做“钓书”。
|
参加方式:
1请大家翻译蓝色部分,奖励50HY。
2请使用[回复只有楼主可见]模式,否则不予奖励。
3灌水及重复编辑者,一概不予奖励。 |
posted on 2008-03-30 20:01
angelique 阅读(31)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
可可の资料 、
◎日语精彩阅读365◎
网摘收藏