0401 help aid assistance relief servicesuccour support
这组字指替别人做事。其中以help最为通俗,与组中大部分其他的字有截然不同之处,就是隐含比较急迫的需要。Succour的意思近于help,但是语气较正式,用法也狭。它可以指挥军事方面的增援或help,但总有些特殊的含意,表示这种help或庇护是给与某残废、生病,或许要振奋精神的人。例如:succourfor the besieged garrison(给被困的防军的支援);those wonderful workers who offer succour for the infirm and agedin our community(向社会上的年老体弱者伸出援手的那些了不起的工作人员).Assistance和aid都用于帮忙别人做他自己也能做到的事,但需要help的人可能是毫无办法,即是说身陷险境或困境中。Help还必定带慷慨施与之意,所作所为是出于好心或怜悯,assistance却是可以买得到的。例如:[I was flat broke in a strange town with nowhere to turn for help(我那是在个陌生的镇上不名一文,求助无门);To the verylast days of the siege, they never gave up hope that help would soon arrive(只挨到围城的最后几天,他们还在希望援救很快便会到来).]不过,这例句的迫切感,未必一定见于别的用法。举例说,help可指表示分担一件工作中较不吃重的部分。例如:While she didmost of the cooking, her daughers were of some help, however small(煮饭烧菜大半是她做的,但女儿们毕竟也帮了些忙).这样的用法,与aid和assistance的一般意思差不多。
Aid比help稍为正式,assistance则更为正式。Aid与其他字并用的情形特别多。例如:state aid to churchschools(州政府对教会学校的补助);foreignaid(外援);first aid(急救).这字也可用于紧急或危险的情况,例如:The stricken ship sent an SOS for immediate aid(遇难的船只,发出求救信号,请求立刻救援).有些时候,要是help可用,aid就会显得很僵硬而无谓;譬如说Thank you for your aid就是了。Assistance不像aid,用来表达急需help的时候更少;但说到共同分担一件工作时,它可以较正式地代替help来指从属部分。例如:A surgen's success dependson the expert assistance of every nurse and orderly who attends him(外科医生要把手术做得成功,端赖每一位护理人员以及相随的勤杂工的专业协助).
Support和service的关系,略与help和aid相似。两者可能都指一件从属的工作,不过support指的是较为要紧而必需的,service指的可能是使人更舒适的方便,但可有可无。Support也可提供勤勉作用,也许主要是鼓励支持,也许是给危险中的人撑腰保护。例如:[Idon't know how to change a flat tyre, but I can give you moral support(我不懂得怎样把瘪了的车胎调换,但我可以给你精神上的支持);TheOrdnance Corps gives front-line support to the infantry(军需部队给与步兵前线支援);Though a husband andwife have separated, he is still legally responsible for her support(夫妻虽已分居,丈夫在法律上仍需赡养妻子).]Service常使人想到一种可以买得到的便利。例如:domestic service(代做家务的服务);telephone-answeringservice(接电话服务);laundryservice(洗濯服务).另一方面,这字也可指购物时附带获得的一项不需付款的方便。例如:Weoffer free parking as still another service to our patrons(我们为顾客提供的另一项服务,是免费停车).
Relief与support共同之处,比与service为多,但可能比这两字都更具迫切感。例如:If he could only stay afloat another day, he was certain that relirfwould be in sight(他深信如果自己能多支持一天,救援就会到来).这字也用来指政府给贫苦大众的aid。例如:If you can't support yourfamily, you can at least apply for relief(如果养不了家,起码也可以申请救济).参阅benevolence,comfort。
反义字:harm,hindrance。
posted @ 2009-10-13 22:29
ariosto 阅读(43)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
英文字用法指南 网摘收藏