﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-只准胜利没有失败</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/</link><description>今天不走，明天要跑。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 07 Oct 2008 21:56:49 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 21:56:49 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>睡觉不宜太晚</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/10/05/1188589.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Sun, 05 Oct 2008 00:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/10/05/1188589.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1188589.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/10/05/1188589.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1188589.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1188589.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;<wbr> <font color="#669966">1、晚上9-11点为免疫系统（淋巴）排毒时间，此段时间应安静或听音乐 。<br />
&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr> 2、晚间11-凌晨1点，肝的排毒，需在熟睡中进行。<br />
&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr> 3、凌晨1-3点，胆的排毒，亦同。<br />
&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr> 4、凌晨3-5点，肺的排毒。此即为何咳嗽的人在这段时间咳得最剧烈，因排毒动作已走到肺；不应用止咳药，以免抑制废积物的排除。<br />
&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr> 5、凌晨5-7点，大肠的排毒，应上厕所排便。<br />
&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr> 6、凌晨7-9点，小肠大量吸收营养的时段，应吃早餐。疗病者最好早吃，在6点半前，养生者在7点半前，不吃早餐者应改变习惯，即使拖到9、10点吃都比不吃好。<br />
&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr> 7、半夜至凌晨4点为脊椎造血时段，必须熟睡，不宜熬夜。</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1188589.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-10-05 08:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/10/05/1188589.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>政治理论梯度实战训练题全集(1) （暂无答案）</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/09/12/1169349.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Fri, 12 Sep 2008 05:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/09/12/1169349.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1169349.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/09/12/1169349.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1169349.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1169349.html</trackback:ping><description><![CDATA[基础篇第一部分马克思主义哲学原理第 1章马克思主义哲学是科学的世界观和方法论一、选择题Ⅰ，即单项选择题（每题1分）：下列每题的选项中，有一项是最符合题意的。1．"哲学"一词源自古希腊。根据词源学考证，在古希腊文里，哲学之义是"爱智慧"。哲学是(本题难度系数为075)（）A．世界观的理论体系B．科学之大全C．关于自然、社会、思维发展所有规律的科学D．科学的世界观和方...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/09/12/1169349.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1169349.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-09-12 13:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/09/12/1169349.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译656】080825(罗格：北京奥运会是一届无以伦比的奥运会)</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1148998.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Mon, 25 Aug 2008 08:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1148998.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1148998.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1148998.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1148998.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1148998.html</trackback:ping><description><![CDATA[IOC chief: Beijing Olympic Games "truly exceptional Games"BEIJING, Aug. 24 (Xinhua) -- The Beijing Olympic Games are "truly exceptional Games," said International Olympic Committee (IOC) President...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1148998.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1148998.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-08-25 16:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1148998.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>墨菲定律、二八法则、马太效应、手表定理、“不值得”定律、彼得原理、零和游戏、华盛顿合作规律、酒与污水定律、水桶定律、蘑菇管理原理、钱的问题、奥卡姆剃刀等13条是左右人生的金科玉律</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/08/24/1147583.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Sun, 24 Aug 2008 08:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/08/24/1147583.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1147583.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/08/24/1147583.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1147583.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1147583.html</trackback:ping><description><![CDATA[一、墨菲定律&nbsp;&nbsp;&nbsp; １９４９年，一位名叫墨菲的空军上尉工程师，认为他的某位同事是个倒霉蛋，不经意间开了句玩笑：&#8220;如果一件事情有可能被弄糟，让他去做就一定会弄糟。&#8221;这句话迅速流传，并扩散到世界各地。在流传扩散的过程中，这句笑话逐渐失去它原有的局限性，演变成各种各样的形式，其中一个最通行的形式是：&#8220;如果坏事情有可能发生，不管...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/08/24/1147583.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1147583.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-08-24 16:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/08/24/1147583.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０７－１８</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103989.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Thu, 17 Jul 2008 15:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103989.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1103989.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103989.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1103989.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1103989.html</trackback:ping><description><![CDATA[【处女座010号】【登峰造极002号】（附加作业）Obama: US Must End 'Single-Minded' Focus on Iraq　(2/2) ( 本次听写165词 )我的听写：The presentive (presumptive) Ddemocratic presidential nominee also&nbsp;vowed to use what...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103989.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1103989.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-17 23:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103989.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA】２００８－０７－１８</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103967.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Thu, 17 Jul 2008 15:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103967.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1103967.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103967.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1103967.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1103967.html</trackback:ping><description><![CDATA[【登峰造极002号】Data Centers Power a Big Change in Computing(1/2) ( 本次听写约182词 )我的听写：The Internet is sometimes described as a cloud, a big&nbsp;borderless area of computing power. But this power ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103967.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1103967.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-17 23:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1103967.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０７－１７</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102808.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Wed, 16 Jul 2008 23:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102808.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1102808.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102808.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1102808.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1102808.html</trackback:ping><description><![CDATA[【处女座010号】【登峰造极002号】（附加作业）Obama: US Must End 'Single-Minded' Focus on Iraq　(1/2) ( 本次听写195词 )我的听写：Senator Obama laid out&nbsp;a five-part foreign policy strategy that begins with keeping ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102808.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1102808.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-17 07:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102808.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA】２００８－０７－１７</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102726.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Wed, 16 Jul 2008 16:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102726.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1102726.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102726.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1102726.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1102726.html</trackback:ping><description><![CDATA[【登峰造极002号】'Summer Work, Travel' Brings Many Students to US(2/2) ( 本次听写约171词 )我的听写：Sally Larance (Lawrence)&nbsp;heads the State Department office responsible for the program. She says stud...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102726.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1102726.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-17 00:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1102726.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【夏雨活动】Lesson 42仿写</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101908.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Wed, 16 Jul 2008 04:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101908.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1101908.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101908.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1101908.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1101908.html</trackback:ping><description><![CDATA[Lesson 42 Modern cavemen Cave exploration, or pot-holing, as it has come to be known, is a relatively new sport. Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101908.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1101908.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-16 12:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101908.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０７－１６</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101527.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Tue, 15 Jul 2008 18:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101527.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1101527.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101527.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1101527.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1101527.html</trackback:ping><description><![CDATA[【处女座——010号】【登峰造极002号】（附加作业）White House, Press Remember Tony Snow　(2/2) ( 本次听写185词 )我的听写：It was a bit of show man ship (showmanship) combined with an inquisitive spirit that led to packed...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101527.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1101527.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-16 02:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101527.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA】２００８－０７－１６</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101521.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Tue, 15 Jul 2008 18:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101521.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1101521.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101521.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1101521.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1101521.html</trackback:ping><description><![CDATA[【登峰造极002号】'Summer Work, Travel' Brings Many Students to US(1/2) ( 本次听写约187词 )我的听写：This week, we answer a question from a student in Odessa, Ukraine. Marushka wants to know about a program ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101521.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1101521.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-16 02:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1101521.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０７－１５</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100542.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 23:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100542.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1100542.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100542.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1100542.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1100542.html</trackback:ping><description><![CDATA[【登峰造极——002号】（附加作业）【处女座——010号】White House, Press Remember Tony Snow　(1/2)( 本次听写177词 )我的听写：The sense of loss was evident in President Bush's voice as he spoke of the passing of his former ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100542.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1100542.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-15 07:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100542.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA】２００８－０７－１５</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100529.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 22:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100529.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1100529.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100529.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1100529.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1100529.html</trackback:ping><description><![CDATA[【登峰造极002号】Hand Washing by Birth Attendants, Mothers Saves Lives(2/2) ( 本次听写约185词 )我的听写：The findings appear in July's are&nbsp;archives of PD eric&nbsp;(Archives of Pediatric)&nbsp;and&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100529.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1100529.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-15 06:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1100529.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【夏雨活动】Lesson 42 听写</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099706.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 03:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099706.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1099706.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099706.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1099706.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1099706.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期题目很BT的！！！6分钟的音频哦！！！大家一定要坚持坚持！！坚持就是王道！！！^^        ■点击查看Part A■&nbsp;    Listen to the passage, fill in the blanks, and answer these questions below:                1. What thi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099706.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1099706.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-14 11:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099706.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【夏雨活动】Lesson 41 写作总结（By小美）</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099502.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Sun, 13 Jul 2008 23:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099502.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1099502.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099502.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1099502.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1099502.html</trackback:ping><description><![CDATA[本周大家写作中普遍出现的问题有两个：第一，没有在第一段给出自己的中心论点。大家要注意，英文的议论文写法，一定要在第一段给出你自己的明确的观点。这次很多同学都犯了这个错误，在豆子大人的修改之后，大家一定要吸取教训，下次不可以再犯这个错误咯！记住了，在第一段或者说第一部分就给出自己的观点，同意或者同意，或者说是同意两个观点里的哪一个观点，不要一会儿写写这个观点，一会儿写写那个观点，到最后么匆匆...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099502.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1099502.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-14 07:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099502.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【标准VOA】２００８－０７－１４</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099488.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Sun, 13 Jul 2008 18:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099488.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1099488.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099488.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1099488.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1099488.html</trackback:ping><description><![CDATA[【登峰造极002号】（附加作业）Zimbabwe's Political Parties Meet in S. Africa on Future Negotiations　(2/2)( 本次听写173词 )我的听写：While all the parties seem to have agreed that the way forward may be a transition...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099488.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1099488.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-14 02:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099488.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【慢速VOA】２００８－０７－１４</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099479.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Sun, 13 Jul 2008 17:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099479.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1099479.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099479.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1099479.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1099479.html</trackback:ping><description><![CDATA[【登峰造极002号】Hand Washing by Birth Attendants, Mothers Saves Lives(1/2) ( 本次听写约220词 )我的听写：A new study in rural Nepal shows the value of washing hands with soap and water in preparation for childb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099479.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1099479.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-14 01:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1099479.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【夏雨活动】lesson41作文</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096775.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Fri, 11 Jul 2008 00:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096775.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1096775.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096775.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1096775.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1096775.html</trackback:ping><description><![CDATA[今日练习（要求至少250字，请批改）Some people think students should always obey rules while others believe students who are controlled too much will not be well-prepared for their adult life. Discuss. 【夏雨活动...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096775.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1096775.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-11 08:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096775.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【夏雨活动】作文指导（By豆子大人）</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096773.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Fri, 11 Jul 2008 00:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096773.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1096773.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096773.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1096773.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1096773.html</trackback:ping><description><![CDATA[写作TIPS：一、 议论文写作常见套路1． 开头：介绍背景，点题，提出自己的中心观点或者概括全文大纲。童鞋们请注意挖，中文作文喜欢开头含蓄半天，往往文章最后才来一句点睛之笔，鬼佬习惯刚好相反，基本都是开门见山。2． 中间段落的阐述大家习惯都不一样了。豆子个人的爱好是先用一段来阐述己方的观点，然后再用一段稍微的提及一下反方的观点，然后加以驳斥；这样子自己立论，然后对于相反的观点进行驳...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096773.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1096773.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-11 08:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1096773.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>如何在大学里脱颖而出</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/09/1094944.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Wed, 09 Jul 2008 07:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/09/1094944.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1094944.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/09/1094944.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1094944.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1094944.html</trackback:ping><description><![CDATA[[美]卡尔*纽坡特（Cal&nbsp;Newport）著 1.不必通读全书2.形成一个星期天惯例&nbsp;&nbsp;星期天要为接下来的一周设定基调3.每个学期翘翘课&nbsp;&nbsp;无论如何你都不应该选择糟糕的课程4.一旦派给长期任务，立刻开始动手&nbsp;&nbsp;一旦派给长期任务当天就将一部分任务完成5.整理你的床铺6.每年申请十项奖学金&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/09/1094944.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1094944.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-09 15:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/09/1094944.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【夏雨行动】Lesson41仿写</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094546.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Wed, 09 Jul 2008 01:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094546.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1094546.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094546.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1094546.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1094546.html</trackback:ping><description><![CDATA[【夏雨行动——006号学员】Lesson 41 lllusions of pastoral peace The quiet life of the country has never appealed to me. City born and city bred, I have always regarded the country as something you look ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094546.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1094546.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-09 09:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094546.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【夏雨行动】Lesson41听写</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094402.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 16:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094402.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1094402.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094402.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1094402.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1094402.html</trackback:ping><description><![CDATA[【夏雨行动——006号学员】    ■点击查看Part A■&nbsp;     Listen to the passage quickly, and fill in the blanks.        Many people in England go into raptures at the mere mention of the countryside....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094402.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1094402.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-09 00:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1094402.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【8周单词记忆之旅】第一周的第01天、第二周第1天</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1093471.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 23:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1093471.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1093471.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1093471.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1093471.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1093471.html</trackback:ping><description><![CDATA[【8周单词记忆之旅】第一周第1天1. With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb. 我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。 2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear. 明年,长胡子的熊将在后方产一头可...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1093471.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1093471.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-08 07:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/articles/1093471.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Excel会计应学35招秘技</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092912.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 08:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092912.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1092912.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092912.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1092912.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1092912.html</trackback:ping><description><![CDATA[也许你已经在Excel中完成过上百张财务报表，也许你已利用Excel函数实现过上千次的复杂运算，也许你认为Excel也不过如此，甚至了无新意。但我们平日里无数次重复的得心应手的使用方法只不过是Excel全部技巧的百分之一。本专题从Excel2002中的一些鲜为人知的技巧入手，领略一下关于Excel的别样风情。　　一、建立分类下拉列表填充项　　我们常常要将企业的名称输入到表格...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092912.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1092912.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-07 16:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092912.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你绝不能放弃 ——反驳放弃考研的五种理由</title><link>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092794.html</link><dc:creator>Mika</dc:creator><author>Mika</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 06:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092794.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/1092794.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092794.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/asMika/comments/commentRss/1092794.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/asMika/services/trackbacks/1092794.html</trackback:ping><description><![CDATA[一:我不想考研了，就算考上了也没什么了不起，现在研究生太多了&#8230;&#8230;兄弟，请不要自欺欺人，2006年的全国的大中专毕业生是413万！而今年录 取的研究生人数仅仅是34万！在413万人里面仅仅有8%的研究生！研究生多吗？就算研究生在扩招，研究生的人数也不会超过总体人数的10%！不进则退的道理你应该明白，不要为自己的放弃找什么借口，记住，研究生就算再怎么扩招，研究生的比率也...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092794.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/asMika/aggbug/1092794.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/asMika/" target="_blank">Mika</a> 2008-07-07 14:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/asMika/archive/2008/07/07/1092794.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>