posts - 236  atricles - 385  comments - 4816 
00Counter.com

恋声癖(伪)  动漫迷(伪)

由博爱向专一进化……

最爱神谷浩史&桑岛法子

QQ19148802 加时注明身份


最新随笔

随笔分类

文章分类

相册

收藏夹

アニメ、声優の同好

动漫声优坛子

沪内好友

日本朋友的BLOG

日语学习

友人のHP

  •  

最新评论

1. re: 关于宫崎一成的一些
听宫崎一成是从X战记昴流的那个DRAMA开始的,一听就觉得"这就是昴流的声音啊啊"...话说宫崎的声音还真受 还有前辈MS是学日语的,我是今年刚毕业的,想学日语专业,请给我一些建议... (小流)
2. re: 【名作读感】有島武郎:評論「惜みなく愛は奪う」赏析读感之一
孤独な者は自分の掌を見つめることにすら、熱い涙をさそわれる http://www.geocities.jp/los_child/dna_cont/meikoto/meigen_kodoku.htm ... (liking)
3. re: 【天声人語】2006年03月10日(金曜日)付——遺失物と拾得物
我在准备关于拾得物法律问题时,看到你的文章,谢谢 (青岛黄律师)
4. re: 看完最终幻想VII后的碎碎念……终于爱上小祥的声音
......话说刚听完纯情boy系列,小祥在里面就是主役啊,超kawaii健太一只。 当初看ffvii就被他惊艳了一下。听完纯情系列更喜欢他了 (朱砂画皮)
5. re: 歌词翻译·琥珀の愛
翻譯的很好,轉載了 (如影隨風)
6. re: 【天声人語】2005年11月06日(日曜日)付——バナナについて
子どもが風邪で寝込んだおりでもないと買えないぜいたく品だった。(4)〔その時〕时候shíhou,当口儿dāngkour『口』,当儿dāngr.  その折(り)わたしもそこに居あわせた/那个时... (arubania)
7. re: 《未麻之部屋》恐怖的东西……
我认为未麻没有杀任何人,只是用锤子伤了狂人粉丝~那粉丝其实也是留子杀的。其他几人包括制片和摄影也是由留子亲手所杀理由如下: 1.杀人手法,凶器一样 2.狂热粉丝最后和未麻老板都死在办公室,而死法完全相... (11)
8. re: 【天声人語】2005年09月27日(火曜日)付——小泉又次郎と小泉純一郎
祖父譲り祖父遗传 (arubania)
9. re: 《妖精的旋律》观后小记
最近从学校BT网上看到这部片,很稀罕啊,下了好久终于可以看了。看1集时,确实觉得它太血腥了,但是看到后面几集时,确实为其中的感情所折服。直到结束,悲伤的气氛一直充斥心底,以致我当天中午都失眠了。为什么... (mt)
10. re: 【宫崎一成庆生+推广文】小记宫崎一成以及他役的几张drama
我最喜欢光光的声音 不过今天听的そして恋がはじまる 觉得这个声音超越感觉 可惜不像光光一样作品那么多啊。 他的资料确实很难查 声音明明很有感觉的说 我不喜欢石头那种沙沙的声线 也不喜欢包子那种正太的感... (TMD流逝)

评论排行榜

 自民党が、結党から50周年を記念する大会を開いて「立党五十年宣言」を発表した。「我々は国民の負託に応え、情理を尽くして幾多の問題を克服し、国家の安全と経済的豊かさを実現すべく、つねに主導的役割を果たしてきた……」

情理を尽く:当事者の気持ちをよくくみ取り、同時に道理にかなうようにする。「―した説得」

       自民党在纪念建党50周年大会上发表了《立党五十年宣言》。“我们背负着国民的重托,尽情尽理地克服了许多问题,为保障国家安全及提高经济水平,我们一直起着主导性作用……”

 

 戦後の復興期から半世紀のほとんどの間、政権を担ってきたという自負がほとばしるような文面だ。記念の「宣言」である以上は、勢いづくのは仕方がないのかも知れない。しかし、「情理を尽くして」のくだり一つをとってみても、世に異論はずいぶんあるだろう。

ほと‐ばしる【×迸る】 勢いよく飛び散る。また、激しく流れ出る。噴き出る。「鮮血が―る」「蛇口から水が―る」

とびあがる。おどりあがる。「吾(やつかれ)が王、喜び―りて」〈神功紀〉

       从文字上来看,充满了担当着战后复兴期之后的半个多世纪的政权的自负之情。既然说是纪念的“宣言”,大概也不得不鼓起干劲。但是试看一下“尽情尽理”这段,恐怕会招来世间不少异议吧。

 

 「人情と道理」を尽くすことは、かなり難しい。長い歴史の中では、数を頼んで国会に臨んだこともあったはずだ。議席を多く占めれば占めるほど、その危険と誘惑とは増えてゆく。今のような時だからこそ、党の内外で、情理を尽くすよう努めるべきではないのか。

       要做到“尽情尽理”却是相当困难。漫长的历史中,也应该有不少国会是建立在议席数目上的。占的议席越多,其危险和诱惑也就越大。正因为处于如今这样的时代,党内外才更应该在“尽情尽理”上下一番苦工。

 

 宮沢元首相が、気になる発言をしていた。「ポスト小泉もこんな言論が封殺された状況では展開のしようがない。もっと自由な議論がなきゃいけないでしょうね」。そんな状況があるとすれば、長く党名に掲げ続けてきた「自由」と「民主」も揺らぐだろう。

       原首相宫泽曾说过一番意味深长的话。“邮政小泉这样封杀言论的话将无法开创新局面。我们必须要有更广泛自由的议论。”如果一直处于这种状误解下,自民党一直打出的“自由”与“民主”口号也会受到动摇吧。

 

 50周年の記念に、自民党本部では、前庭にコブシの木を植えた。「生命力が強く、過酷な状況でも立ち枯れしない。自民党もどんな逆風が吹いてもくじけないように、と選んだ」そうだ。

       作为50周年纪念,自民党本部的前庭上种下了一株辛夷树。据说是“生命力顽强,在恶劣的环境下也不会枯萎。自民党也会不畏阻险,努力向上。”

 

 コブシという名前は、集合果が握り拳に似ていることに由来している。しかし、実際の政治では、くれぐれも数にまかせて拳を振り下ろすようなことがないように願いたい。

       辛夷的名字源于其果实的形状像拳头。不过只能衷心希望,实际的政治不会发生抡拳而起一类的事情就好。

 

 

1225——1303

posted on 2005-11-23 13:06 asfog 阅读(393) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 天声人语翻译 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2005-11-24 13:17 编辑过