みなさん、こんばんは、
asfog
です。
上一期日语惯用词组栏目我们学习了五个参与,涉足的相关词组。
足を入れる
;
一翼を担う(になう)
;
首を突っ込む
;
手を染める
;
手を出す
。
这次我们来学几个关于差别,落后的词组。请大家应用所学的词组翻译几个小句子,参与者奖励
50
沪元。翻译旨在练习词组的应用,答案的句型仅供参考:)
足元にも寄り付けない
=
望尘莫及
(这个词组还常用
「足元にも及ばない」
来表示)
・
いやあ、僕の料理なんて、料理長の足元にも寄り付けないんだ。
(哪里,我做的菜比厨师长差远了。)
・
请翻译:这么说也许不太礼貌,可你的演奏根本就不能和斋藤相比。
・
ちょっと失礼かもしれないが、君の演奏は、斉藤さんの足元に寄り付けないんだ。
比べ物にならない
=
(差距大得)不能相比
・
予想していた通り、市村君の成績はほかの生徒とは比べ物にならないほどよかった。
(不出所料,市村的成绩非常优秀,其他学生根本就不能和他比。)
・
请翻译:这台机器的性能很好,其他机器根本无法和它比。
・
ほかとは比べ物にならないほどこの機械の性能が優れている。
桁が違う
=
相差悬殊
(也是很常用的词组,
「桁」
指数的位数,即位数都不同)
・
プロの棋士の力はアマチュアとは桁が違う。
(业余棋手水平和专业棋手根本不能相比。)
太刀打ち(たちうち)ができない
=
根本比不上,压根儿敌不过
(
「太刀打ち」
是指竞争,较量。词组为无法较量之意。)
・
そろそろこんなシステムを変えていかないと、世界相手の競争に太刀打ちできなくなります。
(如果还不改革整个体系,就将在世界范围的竞争中败下阵来。)
・
请翻译:我在表达能力方面压根儿就比不上田中。
・
私は表現力のほうで田中さんに太刀打ちはできません。
歯が立たない
=
抵挡不住,不是对手
・そろばんでは誰もあの人に歯が立たない。
(在打算盘方面,没有人能比得过他。)
posted on 2007-08-13 20:56
asfog 阅读(953)
评论(4) 编辑 收藏 所属分类:
日语惯用词组栏目
网摘收藏