▼高速道路を走っていると、思いがけない事象に出合う。窓の雨粒は風にあおられ、時に下から上へと流れる。前の車がはね上げた小さな異物が、フロントガラスにバチッと当たる時の緊張も忘れがたい
当我们开车行驶在高速公路上的时候,有时会碰到车窗上的雨滴被风刮得从下往上流等意想不到的事情。前面车辆弹起来的小异物,啪的一声击中我们前档风玻璃时的紧张感令人难忘。
▼大きな穴が開いた運転席の写真を見て、うろ覚えの物理の公式が浮かんだ。動く物体に宿る運動エネルギーは、その質量と、速さの2乗に比例する。まさに「高速の魔界」を物語る事故といえる
我看到一张驾驶舱破了个大洞的照片,头脑中浮现出了隐约记得的物理公式——运动物体中所蕴含的动能,与它的质量和速度的平方成正比。可以说,这起事故说明了“高速公路却是个恶魔的世界”。
▼静岡県牧之原市の東名高速で、大型トラックの左後輪の一つが外れた。重さ約100キロのタイヤは中央分離帯で弾み、対向車線を走って来た観光バスに飛び込む。その日が誕生日という運転手の関谷定男さん(57)が亡くなり、乗客7人が軽いけがをした
静冈县牧之原市的东名高速公路上,一辆大卡车的左后轮中的一个轮胎脱离。重量约100公斤的轮胎被中央隔离带弹起来后,飞入了对面车道行驶过来的一辆观光大巴。致使大巴车司机関谷定男(57岁)死亡,7名乘客受轻伤。据说,那天还是関谷定男的生日。
▼41人乗りのバスが横転でもすれば大惨事になるところだったが、スーッと止まったそうだ。確かな技量と人柄で、客の指名も多かったという関谷さん。人生の最後にかけたブレーキが、多くの命を救った。プロの仕事である
据说,那辆乘坐了41人的大巴如果出现侧翻等情况,将造成重大伤亡事故,但当时车辆是嘎然而止了。是确实具有高超的驾驶技术、优秀的人品,且经常有乘客点名要坐他的车的司机関谷,在人生的最后一刻踩下了刹车,拯救了众多的生命。这就是敬业。
▼タイヤをトラックに固定するボルト8本のうち、2本はもともと折れていたらしい。整備不良と、荷の積み過ぎが疑われている。黒い塊となって宙に舞った怠慢や不運の一切を、関谷さんが一身に引き受けた
听说,将轮胎固定在卡车上的八个螺丝钉中,有两个本来就是折的。现在人们怀疑,该大巴存在设备不好和载客超重的情况。関谷先生一人扛起了这些玩忽职守、运气不佳等一切说法聚成的、悬浮在宇宙中的那个黑疙瘩。
▼大型車のタイヤ脱落事故は昨年だけで41件あったという。これからの観光シーズン、巨体とすれ違うたびに首をすくめる人がいるかもしれない。強大なエネルギーが行き交う道路では、過失や違反の結果も増幅される。過当競争でゆとりが乏しい運輸業界だが、プロの技量と心構えに積み過ぎはない。
据说,此类大车出现轮胎脱离的事情仅在去年就发生了41起。在接下来的出游季节里,估计有人每每遇到与这些大家伙擦肩而过的时候,就会缩起脖子。在交错着强大动能的道路上,因过失和违章而造成的恶果也在增加。虽然运输行业因过分竞争而缺乏一个宽松的空间,但是专业的驾车技术和心理准备还远远没到超过载重量的地步。
posted on 2008-04-15 13:04
baiheps 阅读(44)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语翻译
网摘收藏