kung fu:中国功夫
mahjong:麻将
oolong:乌龙茶
silk:丝
tofu:豆腐
cheongsam :旗袍
bonsai:盆栽(花卉)
Kowtow:叩头,磕头
tong :帮会,来源于“堂”
tycoon:大亨,大款
typhoon:台风
yin and yang:阴阳
yamen/ yamun:衙门
fengshui:风水
ginseng:人参,西洋参

brainwash 洗脑
chop suey 杂碎(粤)用肉和蔬菜炒成的中国菜。
chopstick  “chop” 源自粤语“夹住”- slender stick eating utensil; only the first part of the word is Chinese, from Cantonese “kap” meaning fasten/clip (but the pronunciation had been corrupted) 筷子
chow mein  炒面
dim sum 点心
 gung-ho 工合(工业合作社)
ketchup – 茄汁
lose face 丢脸  
sampan 舢舨
tai pan 大班(粤)a leading business entrepreneur, particularly in Hong Kong (Cantonese)
coolie : 苦力
cumshaw :  感謝
bok choy : (Cantonese) baahk-choi 白菜
cheongsam : 長衫,
kumquat : 柑橘
longan : 龍眼,
lychee : 荔枝
ni hao :  你好
pinyin :  拼音
Shih Tzu : 獅子狗
Tai Chi : from Mandarin 太極
Tao :道
wok;锅
won ton : 餛飩
wushu : 武術


posted on 2008-04-06 12:33 白鹤轩 阅读(31) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]