﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-海中的小墨鱼</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/</link><description>努力着的小熊园丁~~</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 24 Jul 2008 11:50:59 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 11:50:59 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>跟小熊一起每日一句(123)——booger</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1111000.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 03:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1111000.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1111000.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1111000.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1111000.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1111000.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Stay away from me,booger!Nobody wants you to be around here.  </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">booger</font></b><BR> booger是小孩子用于，又可写成boogie或bogey，本来是指小孩子流出的鼻涕。鼻涕黏糊糊的，总让人讨厌，因此没有人愿意跟那些整天鼻涕长流的人玩耍或相处，于是booger就演变为指讨厌鬼、令人厌恶的怪物。</P><P> booger的另一种说法是过去有些西欧爱孩子调皮捣蛋、不听话，大人们没办法，就凭想象发明了一种凶猛的怪物来吓唬他们。据说这种怪物总是流着鼻涕，突然出现在那些调皮捣蛋的孩子面前，甚至会一口把他们吃掉。因此在小孩子看来，booger可不是什么好东西，而是令人讨厌的妖怪、恶魔。</P><P> <b><font color="#1E90FF">booger</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502712'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502712</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1111000.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-24 11:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1111000.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（22）—千万别在酒吧生孩子~！~~o(∩_∩)o...（80沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1109941.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 07:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1109941.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1109941.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1109941.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1109941.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1109941.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008072312012791726.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008072312012791726.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~OK~~大家看明白了吗~？o(∩_∩)o...~~大家在回复看到相关的知识拓展后要认真的临摹一遍啊~~不会的生词要尽量记住~~~这样日积月累才能有所收获呀~~</P><P> 小tips：在西方国家，酒吧是不允许未成年人进入的，但是如果是跟父母一起去，就可以进去啦~o(∩_∩)o...</P><P> 今天的作业：写出下面与“生育”相关的英语单词~~<BR> 1.怀孕的 adj.<BR> 2.超声波检查 n.<BR> 3.助产士 n.<BR> 4.剖腹产手术 n.<BR> 5.婴儿床 n.<BR> 6.婴儿车 n.<BR> 7.尿布 n.<BR> 8.喂奶 v.<BR> 下面三个是词组：<BR> 1.为即将出生的婴儿举行的聚会（美国传统）<BR> 2.产假<BR> 3.分娩<BR> 答出的越多~奖励越多哦~~~加油~~<BR> o(∩_∩)o...~</P><P> 回复看到答案后记得要查漏补缺啊~~^_^</P><P> PS：建议大家以后把发布的内容公布出来~这样大家才能都看得见哦~~大家交流才有利于共同进步嘛~~(*^__^*) ……</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> [notes]来答题目吧~^_^[/notes]</P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-23 12:15:54编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502539'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502539</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1109941.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-23 15:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1109941.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(122)——blinddate</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1109940.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 07:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1109940.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1109940.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1109940.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1109940.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1109940.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">I&#39;m really freaking out for I&#39;m going on a blind date in half an hour,but I&#39;m still not sure how to dress up.  </font></b></P><P> <b><font color="#1E90FF">请听音频</font></b></P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p33909.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p33909.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">blind date</font></b><BR> blind本义是瞎的，看不见的，这里引申为盲目的，盲从的，别人代为安排的。date是指男女间的约会。</P><P> blind date就是一对从未谋面的男女经第三者安排而进行的约会，目的是通过交谈相互了解，看有无进一步发展关系的必要和可能性。</P><P> <b><font color="#1E90FF">blind date</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a><BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-23 12:42:40编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502500'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502500</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1109940.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-23 15:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1109940.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(121)——bighat,nocattle</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1108640.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 22 Jul 2008 03:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1108640.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1108640.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1108640.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1108640.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1108640.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Andy always shows up as a millionaire in front of his new G.F.but he&#39;s just a nine-to-fiver—this is so said big hat,no cattle! </font></b></P><P> <b><font color="#1E90FF">请听音频</font></b></P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p33814.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p33814.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><BR> </P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">big hat,no cattle</font></b><BR> big hat,no cattle是源自美国得克萨斯州的俚语，字面意思是大大的帽子，却没有牛，实际上是讥讽那些打肿脸充胖子、死要面子活受罪的人。</P><P> <b><font color="#1E90FF">big hat,no cattle</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-22 11:43:05编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502322'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502322</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1108640.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-22 11:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1108640.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（21）—Fullorfool?~!~~o(∩_∩)o...（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1108639.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 22 Jul 2008 03:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1108639.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1108639.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1108639.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1108639.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1108639.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008072211045399533.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008072211045399533.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~OK~~大家看明白了吗~？o(∩_∩)o...~~大家在回复看到相关的知识拓展后要认真的临摹一遍啊~~不会的生词要尽量记住~~~这样日积月累才能有所收获呀~~</P><P> 今天的作业：临摹下面的词汇，并写出中文意思~~同时开口大声地朗读单词~~<BR> 1.pull<BR> 2.pool<BR> 3.foot <BR> 4.boot<BR> 5.put<BR> 6.proof<BR> 7.should<BR> 8.shoe<BR> 9.would<BR> 10.woo<BR> 答出的越多~奖励越多哦~~~加油~~<BR> o(∩_∩)o...~</P><P> 回复看到答案后记得要查漏补缺啊~~^_^</P><P> PS：建议大家以后把发布的内容公布出来~这样大家才能都看得见哦~~大家交流才有利于共同进步嘛~~(*^__^*) ……</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> [notes]来答题目吧~^_^[/notes]</P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-22 11:18:53编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502318'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502318</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1108639.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-22 11:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1108639.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(120)——between (the) lines</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1107727.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 21 Jul 2008 06:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1107727.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1107727.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1107727.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1107727.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1107727.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Tom never reads between lines,so if you want to tell him anything,you have to speak it out straight. </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">between (the) lines</font></b><BR> line本来是指戏剧里的“一句台词，一句对白”。between lines 又作between two lines，字面意思是在两句话之间，其实就是言外之意，弦外之音。</P><P> 体会言外之意，听懂弦外之音就是“read between lines”或“read between two lines”。</P><P> <b><font color="#1E90FF">between (the) lines</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502062'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502062</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1107727.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-21 14:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1107727.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（20）—本餐馆已消毒~!!~~o(∩_∩)o...（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1107728.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 21 Jul 2008 06:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1107728.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1107728.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1107728.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1107728.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1107728.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008072112100618324.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008072112100618324.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~OK~~大家看明白了吗~？o(∩_∩)o...~~大家在回复看到相关的知识拓展后要认真的临摹一遍啊~~不会的生词要尽量记住~~~这样日积月累才能有所收获呀~~</P><P> 今天的作业：写出下面词汇的英文表达~~<BR> 1.自助餐厅（多指学校/单位的餐厅）<BR> 2.小卖部<BR> 3.餐馆，饭店<BR> 4.（餐车式的）简便餐厅，小菜馆（家常菜）<BR> 5.小酒馆，咖啡店，法式（别致）餐厅<BR> 6.大餐厅<BR> 7.食堂<BR> 8.（俚）下等人聚集的（条件不好的）小餐馆<BR> 9.（美俚）又小又脏（不起眼的）小餐馆</P><P> 答出的越多~奖励越多哦~~~加油~~<BR> o(∩_∩)o...~</P><P> PS：建议大家以后把发布的内容公布出来~这样大家才能都看得见哦~~大家交流才有利于共同进步嘛~~(*^__^*) ……</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502097'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=502097</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1107728.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-21 14:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1107728.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>念奴娇·赤壁怀古</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/20/1106886.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Sun, 20 Jul 2008 11:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/20/1106886.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1106886.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/20/1106886.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1106886.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1106886.html</trackback:ping><description><![CDATA[大江东去，浪淘尽，千古风流人物。故垒西边，人道是，三国周郎赤壁。乱石穿空，惊涛拍岸，卷起千堆雪。江山如画，一时多少豪杰！<br />
遥想公瑾当年，小乔初嫁了，雄姿英发。羽扇纶巾，谈笑间，樯橹灰飞烟灭。故国神游，多情应笑我，早生华发。人生如梦，一樽还酹江月。<br />
<br />
<strong>翻译：</strong>长江朝东流去，千百年来，所有才华横溢的英雄豪杰，都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。那旧营垒的西边，人们说：那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空，惊人的巨浪拍打着江岸，卷起千堆雪似的层层浪花。祖国的江山啊，那一时期该有多少英雄豪杰！<br />
遥想当年周公瑾，小乔刚刚嫁了过来，周公瑾姿态雄峻。 手里拿着羽毛扇，头上戴着青丝帛的头巾，谈笑之间，曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。神游于故国（三国）战场，该笑我太多愁伤感了，以致过早地生出白发。人的一生就象做了一场大梦，还是把一杯酒献给江上的明月，和我同饮共醉吧！ 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1106886.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-20 19:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/20/1106886.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>霹雳布袋戏感想</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/20/1106727.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Sun, 20 Jul 2008 08:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/20/1106727.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1106727.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/20/1106727.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1106727.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1106727.html</trackback:ping><description><![CDATA[霹雳奇像：素还真和谈无欲居然死了，虽然知道还能复活，不过感慨就是：<font face="Courier New" color="#000000">任是豪情万丈也抵不过千机算</font><br />
霹雳神州： <br />
<br />
喜欢的名字：爪目鱼
<img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1106727.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-20 16:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/20/1106727.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（17）—脸面？~Let's talking about noodles~~~o(∩_∩)o...（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101797.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 16 Jul 2008 03:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101797.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1101797.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101797.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1101797.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1101797.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071611111310975.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071611111310975.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~恩~~前两期都是以讨论的方式来提醒大家要注重英语发音的问题，今天需要大家动动脑筋啦~我要出题考你们~哇咔咔~~</P><P> 题目：写出你所记得的与“面”相关的词汇~~~譬如：面团啊~面饼啊~之类的~~~呃~=。。=MS我只记得吃的东西啦~~呵呵~~</P><P> PS：建议大家以后把发布的内容公布出来~这样大家才能都看得见哦~~大家交流才有利于共同进步嘛~~(*^__^*) ……</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=501142'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=501142</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1101797.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-16 11:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101797.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(118)——belly laugh</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101798.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 16 Jul 2008 03:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101798.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1101798.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101798.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1101798.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1101798.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">They broke into a lot of belly laughs because of Susan&#39;s jokes. </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">belly laugh</font></b><BR> belly指肚子，其字面意思是肚子在笑。可以想象得到，一个人若真的笑得连肚子都在笑的时候，不用说，这种笑肯定是发自内心的、痛快的大笑。和中文的“捧腹大笑”十分相近。</P><P> <b><font color="#1E90FF">belly laugh</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a><BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=501137'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=501137</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1101798.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-16 11:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101798.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(117)——beefcake</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101038.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 15 Jul 2008 09:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101038.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1101038.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101038.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1101038.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1101038.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Our gym coach is a beefcake guy with a lot of macho.</font></b></P><P> <b><font color="#1E90FF">请听音频</font></b></P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p33225.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p33225.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><BR> </P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">beefcake</font></b><BR> beefcake的本义是指“牛肉饼”，用作俚语时是说“（半裸或裸体的）英俊男子展示发达肌肉的健美照片”。与cheesecake相对应。 </P><P> cheesecake的本义是“干酪饼”，过去经常有人把漂亮女人画在这种饼上增加美感和食欲。于是cheesecake就成了“（报刊杂志中的）性感美女的（半裸体和裸体）照片”。</P><P> beefcake还可以用作形容词，意思是“健美的，肌肉发达的，有男子气概的，有男人味的”</P><P> <b><font color="#1E90FF">beefcake</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-15 11:32:01编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500855'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500855</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1101038.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-15 17:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101038.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（16）—你点了一份苍蝇炒虱子！囧~~o(∩_∩)o...（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101039.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 15 Jul 2008 09:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101039.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1101039.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101039.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1101039.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1101039.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071510494651538.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071510494651538.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~看了今天的标题是不是吓了一跳啊~~o(∩_∩)o...这期节目说的还是发音的问题哦~~一些以“r", "b", "p", "l", "t"这些字母开头的单词~很容易发错音~~来~说说你的感受或者经历吧~~:^_^~~</P><P> PS：建议大家以后把发布的内容公布出来~这样大家才能都看得见哦~~大家交流才有利于共同进步嘛~~(*^__^*) ……</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a><BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500856'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500856</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1101039.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-15 17:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1101039.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（15）—我真的喜欢比萨饼比萨饼！~o(∩_∩)o...（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1099745.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 04:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1099745.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1099745.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1099745.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1099745.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1099745.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071410191407873.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071410191407873.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~大家周末过的开心吗~？谢谢大家一直以来对该节目的支持~o(∩_∩)o...今天的内容你看明白了吗~？说的是关于英语发音的问题~大家有没有过这种由于发音不准确而闹出笑话的经历呢~？写下来我们一起HAPPY一下吧~~~~o(∩_∩)o...<BR> PS：建议大家以后把发布的内容公布出来~这样大家才能都看得见哦~~大家交流才有利于共同进步嘛~~(*^__^*) ……</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> </P><P> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-14 10:24:47编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500663'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500663</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1099745.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-14 12:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1099745.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(116)——bedroomeyes睡觉的眼神？？</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1099742.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 04:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1099742.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1099742.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1099742.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1099742.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1099742.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Every time when a hot babe passes by,Sam starts at her with bedroom eyes.</font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">bedroom eyes</font></b><BR> bedroom eyes直译为“卧室里的眼睛”。卧室是人们休息睡觉、男女行房的隐秘之处，往往容易让人联想到男女之事。</P><P> 因此bedroom eyes实际上指“挑逗的色眼，引诱的媚眼”，也就是“色迷迷的眼神”。</P><P> ◆超级联想<BR> goo-goo eyes：媚眼，色眼</P><P> ◆翻译完后，可用<b><font color="#1E90FF">bedroom eyes</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-14 11:28:52编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500676'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500676</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1099742.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-14 12:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1099742.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（14）—让我们来点“头的两个锅”吧！~o(∩_∩)o...（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1097270.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 11 Jul 2008 07:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1097270.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1097270.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1097270.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1097270.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1097270.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071110234456598.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071110234456598.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~今天的内容是不是挺有意思呀？看来酒文化也是非常深奥的~稍不注意也会闹出笑话呀~~~写下你知道的与酒相关的词汇~我们一起来讨论吧~~~~o(∩_∩)o...</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500164'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500164</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1097270.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-11 15:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1097270.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(115)——beatone'sgums</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1097266.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 11 Jul 2008 07:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1097266.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1097266.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1097266.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1097266.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1097266.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Stop beating your gums.I don&#39;t have time for that shit.</font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">beat one&#39;s gums</font></b><BR> beat，敲击，敲打；gun，牙根，牙床。beat one&#39;s gums的字面意思是“某人上下碰撞敲击牙床”，引申为“讲话空洞无物，废话连篇；没完没了的令人厌烦的唠唠叨叨”</P><P> ◆翻译完后，可用<b><font color="#1E90FF">beat one&#39;s gums</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-11 15:41:02编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500236'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500236</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1097266.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-11 15:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1097266.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(114)——bad-mouth</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1096147.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 10 Jul 2008 06:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1096147.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1096147.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1096147.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1096147.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1096147.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Why do you bad-mouth your husband so much?</font></b></P><P> <b><font color="#1E90FF">请听音频</font></b></P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p32885.gif" target=_blank><IMG SRC="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p32885.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">bad-mouth</font></b><BR> bad mouth的字面意思是“坏嘴巴，臭嘴巴”，引申为骂人的脏话，训人的恶语。bad-mouth是其动词形式，意思是严厉批评、训斥某人，也有搬弄是非，在背后说别人坏话的意思。</P><P> bad-mouth最早源于西非伏都教教徒诅咒仇人的仪式，后来演变为美国黑人英语，现已在全美通用。</P><P> ◆翻译完后，可用<b><font color="#1E90FF">bad-mouth</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-10 14:03:58编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500011'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=500011</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1096147.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-10 14:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1096147.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（13）—沙漠？甜点~？！~o(∩_∩)o...（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1096148.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 10 Jul 2008 06:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1096148.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1096148.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1096148.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1096148.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1096148.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071010543786384.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008071010543786384.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~看完了今天的内容~你知道闹出笑话的原因是什么吗？~~写下你的理解~~我们一起来讨论吧~~~o(∩_∩)o...</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499995'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499995</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1096148.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-10 14:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1096148.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（11）—你吃过涩口的土豆饼吗~？（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1093821.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 07:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1093821.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1093821.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1093821.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1093821.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1093821.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070810213744096.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070810213744096.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~恩~看来劣质广告闹了不少的笑话呀~在西方，土豆是很重要的一种食物~那么你还知道其它与土豆相关的词句吗？写下来~~~我们一起来讨论吧~~~o(∩_∩)o...</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a><BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499617'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499617</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1093821.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-08 15:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1093821.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(112)——at loose ends</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1093823.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 07:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1093823.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1093823.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1093823.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1093823.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1093823.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Ever since quitting the job,John&#39;s been at loose ends.</font></b></P><P> <b><font color="#1E90FF">请听音频</font></b></P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p32798.gif" target=_blank><IMG SRC="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p32798.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><BR> </P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">at loose ends</font></b><BR> at loose ends又作at a loose end，本是航海用语，说的是船只缆绳的末端没有系牢而在海里随波逐流，四处漂泊，不知所往。</P><P> 后来用于指人，形容某人的生活处于杂乱状态，没有计划、没有打算，整天无所事事，像是无根的浮萍到处漂泊、无所适从。</P><P> ◆翻译完后，可用<b><font color="#1E90FF">at loose ends</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> <b>特别推荐新改版<BR> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/group/topic/118846/" TARGET=_blank>听说学英语第18期</A><BR> </b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499658'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499658</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1093823.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-08 15:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1093823.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（10）—大家都喝什么下午茶呢~？（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092799.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 06:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092799.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1092799.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092799.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1092799.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1092799.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070710245281533.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070710245281533.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~好了，看完了今天的内容，你知道如何用英语表达“我喜欢喝浓茶”吗？~还有，你还知道哪些形容口感或者味道的词汇呢~？~写下你的答案~我们一起来讨论吧~~~o(∩_∩)o...</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499435'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499435</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1092799.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-07 14:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092799.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(111)——ashe-man</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092801.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 06:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092801.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1092801.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092801.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1092801.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1092801.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：Sam is nothing but a she-man—he&#39;s 12 years old but still afraid of sleeping alone. 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ a she-man she是女性的第三人称"她...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092801.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1092801.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-07 14:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1092801.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>战还是不战——江湖说了算！</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 16:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1091572.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1091572.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1091572.html</trackback:ping><description><![CDATA[阿朱听起了沧海一声笑，我copy来听，觉得不错，晚上把沧海一声笑的几个版本全部下载了，一遍一遍的听。以前看过《笑傲江湖》，感触很多。曾有人说过，因为我们还在感动着，所以我们还活着。就因为如此，每时每刻周围的事物被我们感知着，我们会有感触，我们才是活生生的。如果没有感触的话，那是很可怕的人生。沧海一声笑，江湖厮杀多风雨，任是豪情万丈，却抵不过千机算；沧海一声笑，琴音普撒万恨消，任是机关算尽，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1091572.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-06 00:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（9）—咱俩谁跟谁呀~？趣谈中式客套话~（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090097.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 06:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090097.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1090097.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090097.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1090097.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1090097.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070410172078190.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070410172078190.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~看完今天的内容，你知道如何用英语表达“咱俩谁跟谁”吗？~写下你的答案~我们一起来讨论吧~~~o(∩_∩)o...</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a><BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499048'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499048</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1090097.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-04 14:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090097.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>