﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-海中的小墨鱼</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/</link><description>努力着的小熊园丁~~</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 06 Jul 2008 22:49:04 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 22:49:04 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>战还是不战——江湖说了算！</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 16:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1091572.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1091572.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1091572.html</trackback:ping><description><![CDATA[阿朱听起了沧海一声笑，我copy来听，觉得不错，晚上把沧海一声笑的几个版本全部下载了，一遍一遍的听。以前看过《笑傲江湖》，感触很多。曾有人说过，因为我们还在感动着，所以我们还活着。就因为如此，每时每刻周围的事物被我们感知着，我们会有感触，我们才是活生生的。如果没有感触的话，那是很可怕的人生。沧海一声笑，江湖厮杀多风雨，任是豪情万丈，却抵不过千机算；沧海一声笑，琴音普撒万恨消，任是机关算尽，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1091572.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-06 00:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/06/1091572.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（9）—咱俩谁跟谁呀~？趣谈中式客套话~（50沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090097.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 06:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090097.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1090097.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090097.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1090097.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1090097.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070410172078190.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070410172078190.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#4169E1"><b>^_^~看完今天的内容，你知道如何用英语表达“咱俩谁跟谁”吗？~写下你的答案~我们一起来讨论吧~~~o(∩_∩)o...</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a><BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499048'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=499048</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1090097.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-04 14:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090097.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(110)——all-nighter</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090099.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 06:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090099.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1090099.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090099.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1090099.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1090099.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：That grocery store on the corner is an all-nighter. 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ all-nighter all-nighter又作allnighter，由副词词组all night演变而来。all...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090099.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1090099.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-04 14:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1090099.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【沪江7周年序曲】背影猜猜看，明星面对面·第3波</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089914.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 02:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089914.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1089914.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089914.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1089914.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1089914.html</trackback:ping><description><![CDATA[各位沪友大家好，做为沪江周年庆的常规节目“明星面对面”,今年提前登场啦 ！ 为什么捏？因为我们的明星想炫耀一下我们的沪江T恤咯～ 照片里的背影是谁捏？你猜呗，猜中了有奖哦——大红包，还有沪江网店优惠券！ 活动介绍：每期活动为期两天：第一天明星竞猜；第二天明星在线答网友问。 游戏规则：每期猜一位沪江明星，竞猜过程中沪友可以提问，由主持人或特邀嘉宾解答。 本期嘉宾：horsegy、Evan.Jan、z...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089914.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1089914.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-04 10:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089914.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（8）—We'reallkids~趣谈Play~（50沪元奖励ING）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089320.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 07:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089320.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1089320.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089320.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1089320.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1089320.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070310263533834.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070310263533834.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a></P><P> <font color="#4169E1"><b>OK~看完今天的内容，你知道如何正确表达下面的这个句子吗？<BR> 周末我喜欢和同事一起娱乐。<BR> 写下你的答案~我们一起来讨论吧~~~o(∩_∩)o...</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> </P><P> </P><P> </P><P> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-7-3 10:56:13编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=498863'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=498863</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1089320.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-03 15:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089320.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(109)——ain't</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089321.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 07:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089321.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1089321.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089321.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1089321.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1089321.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：I ain&#39;t know nothing about it yet. ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333"> ◆ ain&#39;t  ain&#39;t 是典型的美国黑人英语，可以替代英文中所有be动词与助动词的否定形式，意思是“不，不是”。 英语中的be...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089321.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1089321.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-03 15:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1089321.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（7）—如何委婉的表达“没门！”（50沪元奖励~~）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088070.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 07:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088070.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1088070.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088070.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1088070.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1088070.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070210204109892.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070210204109892.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a></P><P> <font color="#4169E1"><b>我们在表达不可能的事情时，往往会说：“没门！” 那么，这个“没门”你知道如何用英语表达吗？~写下你的答案~我们一起来讨论吧~~~o(∩_∩)o...</b></font></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> </P><P> </P><P> </P><P>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=498666'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=498666</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1088070.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-02 15:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088070.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(108)——add up</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088072.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 07:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088072.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1088072.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088072.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1088072.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1088072.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：What he said just doesn&#39;t add up. 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333"> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ add up add up的本义是指“把各个数字加起来，和总数进行比对”。也就是对各种事实进行汇总和分析，看是否与结果一致，是否合乎情理，合乎逻辑...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088072.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1088072.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-02 15:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1088072.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(107)——action</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087089.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 01 Jul 2008 08:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087089.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1087089.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087089.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1087089.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1087089.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：Do you know where the action is in this town? ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ action action除了有“动作，行动，行为”的意思，还可以指戏剧或电影等文艺作品中富有刺激性的情节。于是作为俚语，action就引申为“某一地区或团体中最有趣、最令人激动的活动”。 因此Acid test引申为任何一种严格的测...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087089.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1087089.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-01 16:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087089.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（6）—如何来形容人很多呢？(50沪元奖励ING)</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087092.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 01 Jul 2008 08:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087092.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1087092.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087092.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1087092.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1087092.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070110211958381.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200807/2008070110211958381.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A></P><P> <font color="#1E90FF"><b>好了，看完了今天的内容，大家知道人山人海用英语怎么说了吗？~写下你的理解~我们大家一起参与交流吧~~</b></font>o(∩_∩)o...</P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> <BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=498502'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=498502</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1087092.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-01 16:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1087092.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【影视杂谈】{第10期·当幸福来临时}</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/01/1086647.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 30 Jun 2008 16:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/01/1086647.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1086647.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/01/1086647.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1086647.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1086647.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000"><img src="http://pic.hjbbs.com/bulo/poditem/p32407.jpg" border="0"  alt="" /><br />
</font><br />
大家好，欢迎来到影视杂谈，我是小熊。很高兴与大家见面，小熊很喜欢看电影，最近看了《当幸福来敲门》，就和大家谈一谈它吧。<br />
<br />
这部电影说的是父亲与儿子的感人故事，同时也是一部依靠自我奋斗而获得幸福的励志片。片中的男主角克里斯贫困潦倒，妻子离家出走，儿子上的是最廉价的幼儿园，他时刻要为生计而奔波。即便是在这样一个状态下，他依然坚持让儿子和自己在一起。虽然辛苦，但他始终都没有放弃自己的儿子。男儿有泪不轻弹，在片中他2次落泪，一次是他们因为付不起房租而被赶出家，在地铁厕所过夜的时候，他坐在地上，他的儿子躺在他的怀里睡着了，地铁的厕所是公共场所，所以不时的有人会敲门想进来，敲门声很大，他一边捂着儿子的耳朵，努力不想吵醒他，一边流泪。那样的神情让人看了好感动，似乎在说：求求你们，别再敲了，让我的儿子好好的睡觉吧。<br />
<br />
第2次是他申请股票经纪人实习生成功后，经过了6个月艰难的实习生活，他通过自己的努力终于从20名实习生中脱颖而出，成为了唯一一位留下的人。也就是说他获得了一份正式的工作，在得知自己被录取后，他跑到街上，在人海茫茫中忽喜忽乐，泪光闪闪。在经历了生活的磨难之后，幸福终于来敲门了，这样的流泪值得。<br />
<br />
克里斯的幸福之路来的不容易，让人感觉到很真实，看到电影的一大半，都是在说他的潦倒，让人觉得世界上没有比他更倒霉的了。直到他申请成功实习生，才终于有了转机。但他并没有轻易成功，而是又有了很多的磨难。面对这些艰辛，他没有倒下，虽然哭过也暴躁过，但是在面对别人的时候他总是保持了一份乐观的心态！所以他获得这份工作完全是靠自己的努力，一点一点赢来的。影片表现的很真实，完全没有感觉到是在看一部电影，反而觉得是在看纪录片，查了一些资料，果真电影是根据真人真事改编的。<br />
<br />
我们经历的磨难还有比克里斯更加倒霉的吗？被赶出家，妻子出走，个人账户只剩下不到50元。。。如果没有，那么我们就应该更加坚强，请相信只要努力，幸福就会来到。<br />
<br />
好了今天就与大家聊到这里，希望我的分享能给大家带来力量和勇气，感谢大家收听本期的影视杂谈，我是小熊，我们下次再见。 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1086647.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-07-01 00:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/07/01/1086647.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(106)——Acidtest</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086201.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 30 Jun 2008 07:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086201.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1086201.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086201.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1086201.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1086201.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：Flying a plane is not an easy job—you have to stand the acid test before you can become a pilot. 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ Acid test Aci...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086201.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1086201.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-30 15:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086201.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（5）—与面子有关的故事</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086200.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 30 Jun 2008 07:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086200.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1086200.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086200.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1086200.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1086200.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200806/2008063010232305197.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200806/2008063010232305197.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><BR> <b><font color="#1E90FF"></P><P> 看完了今天的故事，大家觉得有趣吗~?平时在学习中有没类似的面子~~写下来让我们一起交流吧~</font></b></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅&#8220;笑死我的英文书&#8221;到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> [notes][/notes]<BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-6-30 15:09:36编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=498320'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=498320</a> <img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1086200.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-30 15:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1086200.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(105)——you bet your boots</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083816.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 27 Jun 2008 10:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083816.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1083816.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083816.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1083816.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1083816.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：Do I like to ski?You bet your boots I do. 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ you bet your boots        字面词义：拿你的靴子打赌。        真正含义：绝对如此，毫无疑问。      ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083816.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1083816.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-27 18:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083816.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（4）—望子成“龙”</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083815.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 27 Jun 2008 10:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083815.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1083815.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083815.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1083815.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1083815.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806279500212465.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806279500212465.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><BR> <b><font color="#1E90FF"><BR> o(∩_∩)o...~~看完了今天的内容,大家知道望子成龙怎么表达了吧~?那么大家还知道其它类似表达的句子吗?~~写下来让我们一起交流吧~</font></b></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a><BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a><BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=497897'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=497897</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1083815.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-27 18:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1083815.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>父爱也很伟大——当幸福来敲门时</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/26/1082884.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 15:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/26/1082884.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1082884.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/26/1082884.html#Feedback</comments><slash:comments>15</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1082884.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1082884.html</trackback:ping><description><![CDATA[这2天把《当幸福来敲门》给看完了，间断着看的，不是用的一个完整的时间。用零碎的时间会影响对电影的感觉，但是这部却不同，虽然是间断的看的，但是还是打动了我。独立宣言就那么振奋人心吗？每个人都有追求幸福的权利，但是偏偏就有这么的一些人想努力的去追求幸福，但是却什么也得不到，就正如片中的男主角可真是贫困潦倒，他把全部的积蓄花在做扫描仪的推销上，大概是想靠这个赚钱，但是很显然对市场的错误估计，导致他的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/26/1082884.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1082884.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-26 23:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/26/1082884.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（3）—有吃有喝</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082451.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 06:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082451.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1082451.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082451.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1082451.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1082451.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806269432067712.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806269432067712.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a></P><P> <b><font color="#1E90FF">看了文中的故事，你知道吃喝方面的句子用英文怎么表达吗？请跟帖作答，作答后可在第二楼看见答案，大家赶快来做题吧^_^</font></b></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a></P><P> <BR> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1828" target="_blank"  title="订阅“笑死我的英文书”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> </P><P> </P><P> <BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=497687'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=497687</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1082451.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-26 14:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082451.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(104)——wear different hats</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082447.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 06:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082447.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1082447.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082447.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1082447.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1082447.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：Lisa is our technology manager and wears many different hats . ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ wear different hats        字面词义：戴不同的帽子。        真正含义：兼职，同时兼任其他职务。        你知道如何翻译了吗？赶快写下来哦呵呵~  翻译完后，可用...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082447.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1082447.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-26 14:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1082447.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（2）——嫁鸡随鸡怎么说？</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081610.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 07:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081610.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1081610.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081610.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1081610.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1081610.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200806/2008062510535816180.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200806/2008062510535816180.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a></P><P> <b><font color="#1E90FF">看了文中的故事，你知道怎么用英文说吗？请跟帖作答，作答后可在第二楼看见答案，大家赶快来做题吧^_^</font></b></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2008-6-25 10:55:14编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=497543'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=497543</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1081610.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-25 15:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081610.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑死我的英文书（1）——色狼怎么说？</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081608.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 07:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081608.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1081608.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081608.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1081608.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1081608.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244230988068.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244230988068.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a></P><P> <b><font color="#1E90FF">看了文中的故事，你知道色狼怎么说吗？请跟帖作答，作答后可在第二楼看见答案，大家赶快来做题吧^_^</font></b></P><P> 节目来源： <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2333/" TARGET=_blank> 《笑死我的英文书》 </A><BR> <a href="http://www.hjbook.net/product/2333/" target="_blank"><img src="http://image.hjbbs.com/img/200806/200806244325669318.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=497412'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=497412</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1081608.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-25 15:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081608.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(103)—wear a bull's-eye</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081605.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 07:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081605.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1081605.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081605.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1081605.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1081605.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：It is a very risky situation;he is wearing a bull&#39;s-eye. 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ wear a bull&#39;s-eye        字面词义：靶心穿在身上。        ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081605.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1081605.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-25 15:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1081605.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[转] 什么时候发现父母老了</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/25/1081439.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 03:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/25/1081439.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1081439.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/25/1081439.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1081439.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1081439.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>　　对于父母的日渐衰老，做孩子的其实一直都很敏感。</p>
<p>　　第一次看到爸爸的一头黑发下藏着丝丝缕缕的白发，第一次发现妈妈眼角有皱纹，心里的某根弦总是会触目惊心地一跳：啊呀，他们真的老了。</p>
<p><strong>　　Alpha　男　26岁</strong></p>
<p>　　初秋某日，和父母一起去探望祖母，回来的路上，爸爸叹口气，说：妈妈真的老了呀。</p>
<p><strong>　　我看着他微微佝起的背，心里有说不清的感觉。</strong></p>
<p>　　那时候我年纪还很小，还不太懂得怎样算是衰老。我只是希望爸爸妈妈永远健康年轻，看起来又精神又漂亮。而现在的我想的却是，要是爸爸的白发像十年前那么少就好了，要是妈妈脸上的皱纹只有那淡淡的几道鱼尾纹就好了。</p>
<p>　　可能再过十年二十年，我的希望只是他们能像现在这样，有一口真正属于自己的牙齿，有灵活的身体，还有反应敏捷的头脑。</p>
<p><strong>　　你还记得是什么时候发现父母老了吗？</strong></p>
<p>　　爸爸妈妈老了就会变得小心翼翼了，开始不舍得买东西了。我没有办法开导他们，我觉得这种心理上的变化是一种自然的&#8220;老化&#8221;，也许等我自己到了那个年纪也会改变的。</p>
<p>　　我很欣赏我妈对我外公外婆的做法，她每次去看望他们，都会买一个最新款的Pizza给他们吃，但是从来不说价钱。有些观念你无法改变，那就只管自己去做吧。现在我就经常给家里买东西，尽我所能买好的给爸妈，但是不跟他们说价钱。</p>
<p><strong>　　沈青　男　31岁:</strong></p>
<p>　　其实并没有某件具体的事让我感觉他们老了，只是很自然地觉得自己开始承担各种事务，家里的很多事情都落到了我的肩膀上，他们开始一点点进入半休息状态了，这样很好，我觉得自己能做的也就是让他们一点点摆脱琐碎的事务，可以真正放心地到处走走玩玩吧。</p>
<p><strong>　　洁芮　女　26岁</strong></p>
<p>　　小时侯走路，我总是对妈妈说&#8220;妈妈，你走慢点，我跟不上。&#8221;后来，我发现和妈妈一起走路，走着走着，我就走到她前面去了，妈妈跟不上我的脚步了，突然感觉妈妈老了，我长大了。现在要我想将来怎样做，其实我挺恐惧的，怕自己没有能力保护他们&#8230;&#8230;</p>
<p>　　我每次想到我还有个姐姐，就会好很多，至少我们可以两个人的力量去照顾爸妈。但是这个话题对我来说太沉重了，可能是我现在能力还不够吧。</p>
<p><strong>　　赵莉莉　女　28岁</strong></p>
<p>　　对于这个问题我很早就开始考虑了，从上大学到现在，我想像中最理想的状态都是这样的：我爸妈高高兴兴地玩他们的，跳舞、喝茶、旅游，或者约几个老朋友上牌桌打八圈，这样我就能安安心心去忙我的了，只要他们高兴，只要他们没有负担，我就能放心地去挣钱去工作。</p>
<p>　　这种心态倒是有点像年轻的父母对自己的小孩。虽然我已经努力了，但总觉得爸妈过得还不够潇洒，那我继续加油吧。</p>
<p><strong>　　赵敏　演员　34岁</strong></p>
<p>　　小时候我很怕我妈，什么事情都要按照她的要求去做。我从小学芭蕾舞就是我妈的意思，为了完成她年轻时的梦想。但是我现在一个人在广州生活，妈妈还在四川老家，我发觉现我妈现在反倒有些怕我，如果我们在电话里有争执，她都会默不作声，不再要求我按照她的意思办事了。</p>
<p><strong>　　莉莉　珠宝代理商　28岁</strong></p>
<p>　　我妈妈年轻时爱穿高跟鞋，现在她穿不了了，大脚趾旁边凸出一块（类似骨质增生），所以只能穿比较宽松的鞋了。她告诉我，她年轻的时候看到外婆的脚变成这样穿不了细巧漂亮的鞋子，就觉得外婆老了（这状况是中老年以后才会出现的），现在终于轮到她了。<br />
<br />
<br />
小熊：我也发现爸爸妈妈老了。。。。。自己也长大了。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1081439.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-25 11:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/25/1081439.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(102)—walk on air</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1080655.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 24 Jun 2008 04:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1080655.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1080655.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1080655.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1080655.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1080655.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：His father&#39;s compliment left Tom walking on air. ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵 ◆ walk on air        字面词义：在空中走路。        真正含义：感到幸福和激动。        你知道如何翻译了吗？赶快写下来哦呵呵~  翻译完后，可用walk on air造句，不要怕错，就怕你不...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1080655.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1080655.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-24 12:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1080655.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>秀秀PP的QQ皮肤^_^</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/24/1080559.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 24 Jun 2008 03:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/24/1080559.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1080559.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/24/1080559.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1080559.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1080559.html</trackback:ping><description><![CDATA[废话不多说，截了图就放上来了哈呵呵~~~<br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080624113307583_258_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
嘿嘿^_^
<img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1080559.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-24 11:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/06/24/1080559.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>沪研咖啡屋——录取通知书来到的时节~~</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1079913.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 23 Jun 2008 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1079913.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1079913.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1079913.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1079913.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1079913.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/2008062345621974_386_n.jpg" border="0" /><br />
<script language='JavaScript' src='http://bulo.hjenglish.com/musicbox/listcodemaker.aspx?hjptype=list&player=4&userid=994967&listid=2995&height=150&width=550&autoplay=true&caption=false&_display=false&_top=0&_playlist=true&backColor=FFFFFF&frontColor=000000'></script><br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200703/20070319124919701_917_o.gif" />&nbsp;<span style="color: #993300">大家好，欢迎来到<strong>沪研咖啡屋</strong>！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 品一品，尝一尝，坐一坐，休息一下，体会咖啡生活~！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200703/20070319124919701_917_o.gif" />本期的话题——大家来晒一晒考研录取通知书吧！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 6月录取通知书陆续寄到家里了<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 各位在接到通知书的那一刻有什么感想呢？<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 激动、感慨、感叹、回忆。。。。。。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大家不要吝惜自己的快乐<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 把你的快乐和我们一起分享吧~<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 将你的录取通知书拍成图片，发到这个帖子下面<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 让我们一起来纪念这逝去的2007—2008！<br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200703/20070319124919701_917_o.gif" />本期也给大家推荐7首歌曲&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;都是小熊平时很喜欢的歌<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在炎炎夏日的今天希望你喜欢。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1079913.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-06-23 17:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1079913.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>