﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-海中的小墨鱼</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/</link><description>努力着的小熊园丁~~</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 06 Sep 2008 00:39:43 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 00:39:43 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>跟小熊一起每日一句(153)——easy meat</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1162277.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 03:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1162277.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1162277.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1162277.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1162277.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1162277.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">The elderly living alone are easy meat for con-men.<BR> </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">easy meat</font></b><BR> easy meat字面意思是容易到手的肉。源自古代原始部落战争。战胜的一方，可以把失败一方的武器、粮食、肉甚至女人作为战利品据为己有。但要想在战争中取胜绝非易事，往往要付出惨重的代价。</P><P> easy meat是指轻而易举得到的肉、战利品等，后来引申为容易吃亏上当的人。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">easy meat</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a></P><P>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=510475'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=510475</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1162277.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-09-05 11:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1162277.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(152)——dump on sb.</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1161218.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 04 Sep 2008 04:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1161218.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1161218.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1161218.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1161218.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1161218.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Nobody likes those people who are always dumping on others.<BR> </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">dump on sb</font></b><BR> dump作名词意思是指倾倒物、遗弃物、垃圾堆；作动词时意思是扔东西、倒垃圾。</P><P> dump on sb.的字面意思是往别人身上倾倒垃圾，在美国俚语中引申为挑剔某人、嫁祸某人、诋毁某人。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">dump on sb</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=510297'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=510297</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1161218.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-09-04 12:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1161218.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(151)——dumbdown</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1160106.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 03 Sep 2008 03:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1160106.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1160106.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1160106.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1160106.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1160106.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：This formula is too abstract;could you dumb it down for me?  请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~ ◆ dumb down dumb down是使·····简化；使·····通俗易懂。这个词组有两个来...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1160106.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1160106.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-09-03 11:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1160106.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>俺的未来写真哈哈</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/09/02/1158865.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 03:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/09/02/1158865.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1158865.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/09/02/1158865.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1158865.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1158865.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://miraino.jp/img/bear/" border="0" /><br />
<br />
看来属猪的就是喜欢吃啊。。。。。。 <br />
<br />
感兴趣的话 也来测试下吧呵呵<br />
http://miraino.jp/ 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1158865.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-09-02 11:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/09/02/1158865.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(150)——downer</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1158835.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 03:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1158835.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1158835.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1158835.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1158835.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1158835.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Tom is definitely a downer——every time when I come up with a good idea,he tries to shut it down.<BR> </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">downer</font></b><BR> down做形容词时有让人失望、令人沮丧的意思，downer是down的名词形式，本来是指一种叫巴比妥酸盐的抗兴奋类药品，也就是我们平常所说的镇定剂、镇静剂。这种药服用以后可以让病人从亢奋状态平静下来，变得平和安静，不再兴奋。由于downer的这种功效，后来人们用downer指代那些让人非常失望、非常不高兴的人或事。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">downer</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=509879'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=509879</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1158835.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-09-02 11:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1158835.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(149)——domino</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1157729.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 01 Sep 2008 03:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1157729.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1157729.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1157729.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1157729.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1157729.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Employers are afraid of a domino effect if the strike is successful.<BR> </font></b> </P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">domino</font></b><BR> 多米诺骨牌由一种很小的矩形木制、骨质或塑料制成。玩时骨牌按一定顺序排列成行，轻轻碰倒第一枚骨牌，其余的骨牌就会产生连锁反应，依次倒下。这就是所谓的多米诺骨牌效应。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">domino</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=509669'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=509669</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1157729.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-09-01 11:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1157729.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《沪江名人堂》之美女青青——提问贴（有啥问题尽管问哦~）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1155922.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Sat, 30 Aug 2008 05:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1155922.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1155922.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1155922.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1155922.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1155922.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333">  screen.width-333)this.width=screen.width-333">话说沪江7周年之后，N多明星人物涌上台面，各位参加沪江7周年庆晚宴的和参加周年庆线上活动的看官应接不暇，看花了眼。无奈时光有限，思绪无限，各位在沪江上辛勤学习的童鞋们很想了解这些个明星人物吧。 screen.wi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1155922.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1155922.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-30 13:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1155922.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(148)——dishwater</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1154508.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 03:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1154508.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1154508.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1154508.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1154508.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1154508.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Let&#39;s just get out of the movie.The plot is as dull as dishwater.<BR> </font></b> </P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">dishwater</font></b><BR> dishwater本义是洗碗水、洗碟水，自然是平淡无味，甚至面目可憎了。引申为味道不好的汤、茶，咖啡等饮料，或无聊、无趣的事。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">dishwater</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=509192'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=509192</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1154508.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-29 11:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1154508.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(147)——deliver the goods</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1152904.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 04:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1152904.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1152904.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1152904.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1152904.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1152904.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">You can count on me because I always deliver the goods.<BR> </font></b> </P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">deliver the goods </font></b><BR> deliver the goods本来是个商业用语，意思是准时交货，按时交货。在商务活动中，能否在约定时间内保质保量的交货是个有关商业诚信的大事，因此后来deliver the goods 就可引申为信守承诺、履行契约的意思。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">deliver the goods</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=509003'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=509003</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1152904.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-28 12:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1152904.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(146)——deep down</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1151450.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 27 Aug 2008 03:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1151450.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1151450.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1151450.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1151450.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1151450.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Although he would never admit it,deep down he always loved her. </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">deep down</font></b><BR> deep down是个副词短语，在句子中常作状语，其意思是从内心里；在内心深处，有虽然表面上······但在内心深处却·······的含义。</P><P> deep down它表达的是一个人最深沉最真挚的情感，是美国人谈情说爱时候的口头禅。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">deep down</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=508770'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=508770</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1151450.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-27 11:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1151450.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(145)——deadline</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1150126.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 26 Aug 2008 03:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1150126.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1150126.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1150126.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1150126.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1150126.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">They are working like hell to meet next Thursday&#39;s deadline. </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">deadline</font></b><BR> deadline源自美国南北战争时期的军事典故。据说当时南方军队为了防止战俘逃跑，在战俘营周围的领地上画一条线，凡是走出线外的战俘一律格杀勿论，当时人们把这条线叫做死线，现在，deadline一般是指最后期限或者最后截止时间。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">deadline</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=508551'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=508551</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1150126.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-26 11:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1150126.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>沪江考研电台：每日一句（cat'spaw）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1149371.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 25 Aug 2008 14:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1149371.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1149371.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1149371.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1149371.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1149371.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333">  本期节目点此下载>>>  screen.width-333)this.width=screen.width-333">本期制作：  sleurs  screen.width-333)this.width=screen.width-333">每日一句：I&#39;ve seen the world so ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1149371.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1149371.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-25 22:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1149371.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(144)——Darkhorse</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1148735.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 25 Aug 2008 04:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1148735.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1148735.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1148735.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1148735.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1148735.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：Our team has never won even one game before,so we are really a dark horse after winning the grand final.   请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~ ◆ Da...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1148735.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1148735.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-25 12:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1148735.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(143)——Daredevil</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1145516.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 22 Aug 2008 06:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1145516.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1145516.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1145516.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1145516.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1145516.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">He is a daredevil and never afraid of anything.  </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">Daredevil</font></b><BR> dare挑战、胆敢，不惧。devil魔鬼。Daredevil有敢于挑战魔鬼的胆量。看过鬼片吧？魔鬼是很可怕的，可凡是人鬼之战，最后魔鬼大战都是败方。因为Daredevil是不怕死的冒失鬼，随时准备铤而走险。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">Daredevil</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=507954'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=507954</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1145516.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-22 14:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1145516.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(142)——cuttheshop</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1143716.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 21 Aug 2008 03:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1143716.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1143716.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1143716.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1143716.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1143716.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：How about cutting the shop at the dinner? 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~ ◆ cut the shop shop除了有商店、购物等通常的意思外，还有公事、正事、工作和职业上的事的意思。 talk shop就是指就...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1143716.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1143716.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-21 11:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1143716.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(141)——cuttheknot</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1142490.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 20 Aug 2008 03:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1142490.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1142490.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1142490.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1142490.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1142490.html</trackback:ping><description><![CDATA[◆ 每日一句：For those watchers in the office,you should cut the knot by firing them all. 请听音频 screen.width-333)this.width=screen.width-333">  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~ ◆ cut the knot cut the knot源自古希腊神话...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1142490.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1142490.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-20 11:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1142490.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(140)——cut it fine</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1141360.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 19 Aug 2008 02:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1141360.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1141360.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1141360.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1141360.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1141360.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">She cut it fine when she got to the airport only three minutes before the plane took off.</font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">cut fine</font></b><BR> cut fine 直译是把。。。。切得很精细，实际的意思是指某人办事过分的精打细算、不留余地，把时间、金钱等扣的很紧，没有考虑可能出现的意外状况或变故。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">cut it fine</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=507371'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=507371</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1141360.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-19 10:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1141360.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(139)——C—Street</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1140211.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 03:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1140211.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1140211.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1140211.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1140211.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1140211.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">I&#39;m happy to live a C—Street life because there&#39;s a lot of fun in it. </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">C—Street</font></b><BR> C—Street本是军事用语，是civvy street的简写。civvy，又作civilian clothes,字面意思是便服，便装，引申为平民，布衣，老百姓。</P><P> 因此，C—Street就有了平民和平民生活两个意思。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">C—Street</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=507180'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=507180</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1140211.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-18 11:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1140211.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(138)——COD</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1137338.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 15 Aug 2008 03:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1137338.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1137338.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1137338.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1137338.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1137338.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Since it&#39;s our first time to do business,I&#39;d like to make it COD. </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">COD</font></b><BR> COD是商务术语cash on delivery的首字母缩写，意思是“见钱发货、钱货两讫”，或者“一手交钱，一手交货”。总之是指送货人收到了现金后才交货或发货。</P><P> ◆<b>大家可以用<font color="#1E90FF">COD</font>造个句子哦，不要怕错，就怕你不错~！</b></P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <a onfocus=this.blur() href="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" target=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200808/2008081111223901952.gif" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】话里画外学美国俚语</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=506746'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=506746</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1137338.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-15 11:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1137338.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(137)——choplogic</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1136331.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Thu, 14 Aug 2008 03:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1136331.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1136331.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1136331.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1136331.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1136331.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333">◆ 每日一句：Tom is a typical bullhead——every time when I try to tell him something he always chops logic with me.  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看看提示吧呵呵~~ ◆ chop logic ch...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1136331.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1136331.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-14 11:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1136331.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>并不严肃的赤壁赋——观《赤壁》（上）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/08/13/1136092.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 13 Aug 2008 15:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/08/13/1136092.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1136092.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/08/13/1136092.html#Feedback</comments><slash:comments>16</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1136092.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1136092.html</trackback:ping><description><![CDATA[去电影院看之前就听到很多的评论，褒贬都有，不过说坏的比较多。不过即便是别人说什么，我还是会去看，因为从去年我就在期待了，即便是拍的再不好，有那么多的大牌明星也多少有些看点呵呵。半夜去看的，想起以前看哈利波特的感觉了哈哈，半夜去看的首映，很爽，电影就该这样欣赏吧^_^先来谈谈赤壁的搞笑：相信大家对赤壁中的搞笑已经是耳熟能详了，经典的台词已经逐渐成为了流行语了，所以里我来记录一下呵呵...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/08/13/1136092.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1136092.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-13 23:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/archive/2008/08/13/1136092.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(136)——Have we met before,beautiful?</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1135529.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 13 Aug 2008 03:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1135529.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1135529.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1135529.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1135529.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1135529.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333">◆ 每日一句：Have we met before,beautiful?  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看一段的对话呵呵~~ ◆ 如何搭讪呢？ David:Have we met before,beautiful? Beautiful lady:I don&#39;t think so.  ◆延伸...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1135529.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1135529.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-13 11:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1135529.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(135)——Hi,I'm David.</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1134696.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Tue, 12 Aug 2008 02:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1134696.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1134696.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1134696.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1134696.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1134696.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333">◆ 每日一句：Hi,I&#39;m David.  ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？先来看一段的对话呵呵~~ ◆ 如何相互认识呢？ Jane:I think you haven&#39;t met.Let me introduce.David,this is Lydia. David:Hi,I&#39;m...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1134696.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1134696.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-12 10:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1134696.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>跟小熊一起每日一句(133)——chimney</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1129787.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Fri, 08 Aug 2008 03:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1129787.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1129787.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1129787.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1129787.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1129787.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://image.hjbbs.com/img/200801/200801231404881351.jpg"></P><P> ◆ <b>每日一句：<font color="#1E90FF">Tony has become a chimney since his G.F dumped him.  </font></b></P><P> ◆ 请翻译以上的这句哦，有困难吗？那来看看提示吧~呵呵</P><P> ◆ <b><font color="#1E90FF">chimney</font></b><BR> chimney,烟囱，烟囱是用来排放烟雾、烟尘的通道，如果把一个人形容为烟囱，想必这人肯定是个吞云吐雾的大烟鬼了。</P><P> ◆<b><font color="#1E90FF">联想记忆</font></b><BR> chain smoker：烟鬼</P><P> <b><font color="#1E90FF">chimney</font></b>造句，不要怕错，就怕你不错~！</P><P> [notes]We are on the road![/notes]</P><P> <b><font color="#1E90FF">点下面这个东东就可订阅啦~~</font></b></P><P> <a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=903" target="_blank"  title="订阅“【研英翻译】跟小熊一起翻译句子”到我的部落"><img src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_4.gif" border="0"></a></P><P> <A HREF="http://bulo.hjenglish.com/search/podcast?all=%e6%af%8f%e6%97%a5%e4%b8%80%e5%8f%a5%e5%b9%bf%e6%92%ad" TARGET=_blank>每日一句广播>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/subject/email/" TARGET=_blank>每日一句电子报订阅>>></A></P><P> <A HREF="http://kaoyan.hjenglish.com/page/39725/" TARGET=_blank>每日一句第3周桌面壁纸下载>>></A></P><P> <font color="#1E90FF"> <A HREF="http://www.hjbook.net/product/2199/" TARGET=_blank>【节目来源】《话里画外学美国俚语》</A> </font></P><P> <a href="http://www.hjbook.net/product/2199/" target="_blank"><img src="http://pic.hjbbs.com/shop/200805/s200805218423538151.jpg" border="0"></a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=505581'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=505581</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1129787.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-08 11:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1129787.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>沪江考研电台：祝福·创台·快乐</title><link>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1127438.html</link><dc:creator>乖乖女小熊</dc:creator><author>乖乖女小熊</author><pubDate>Wed, 06 Aug 2008 13:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1127438.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/1127438.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1127438.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bear/comments/commentRss/1127438.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bear/services/trackbacks/1127438.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333">  本期节目点此下载>>>  screen.width-333)this.width=screen.width-333">本期制作： 小熊  Ryan  HL1314 screen.width-333)this.width=screen.width-333">大家好，欢迎大家收听沪江考研电台，第一期节目，多...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1127438.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bear/aggbug/1127438.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bear/" target="_blank">乖乖女小熊</a> 2008-08-06 21:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/bear/articles/1127438.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>