﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-安徒生钥匙</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/</link><description>有人说,美人鱼是个传说. 也许, 那是安徒生无意中找了一把钥匙,开启了另一个空间...</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 01 Dec 2008 21:40:26 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 01 Dec 2008 21:40:26 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【扶桑时讯】20081201----早くも餅つき</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1233718.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Mon, 01 Dec 2008 09:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1233718.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1233718.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1233718.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1233718.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1233718.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200812/2008120153439958_806_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>自己动手<br>丰衣足食&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1233718.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1233718.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-12-01 17:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1233718.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081127----子牛と一緒に記念撮影</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1230766.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Thu, 27 Nov 2008 09:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1230766.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1230766.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1230766.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1230766.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1230766.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008112755234051_281_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>新年快到了<br>赶快和属相们合照吧&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1230766.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1230766.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-27 17:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1230766.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《冰河世纪3》再次发布新预告片</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/26/1229579.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Wed, 26 Nov 2008 02:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/26/1229579.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1229579.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/26/1229579.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1229579.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1229579.html</trackback:ping><description><![CDATA[《冰河世纪3》再次发布了新的预告片。<br />
<br />
依然是我们那个倒霉的到死都不放手松果的小松鼠。这次它是被爱欺骗了。呵呵。<br />
<br />
<object codebase="http://fpdownload.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=7,0,0,0" height="450" width="550" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000">
<param name="allowFullScreen" value="true"   /><param name="allowScriptAccess" value="sameDomain"   /><param name="movie" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTQ2MjMyMjQ=/v.swf"   /><param name="quality" value="high"   /><param name="bgcolor" value="#ffffff"   /><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTQ2MjMyMjQ=/v.swf" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="550" height="400" allowscriptaccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"  /></object>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1229579.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-26 10:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/26/1229579.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>绝对男友（絶対彼氏）OST</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/25/1229012.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Tue, 25 Nov 2008 07:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/25/1229012.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1229012.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/25/1229012.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1229012.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1229012.html</trackback:ping><description><![CDATA[绝对男友改编自著名少女漫画家渡濑悠宇的代表作《绝对彼氏》(绝对男友)，故事主要描述的是一家公司的外派职员井泽梨衣子同一款新出品的完美恋人型机器人天城奈特和公司的大帅哥浅元创志三者之间的感情纠葛。<br />
<br />
剧情大家都很熟悉了。它的OST里只是喜欢一到两首，其中的&#8220;欢迎回家&#8221;还是不错的。先听听看。<embed align="center" src="http://muzicons.com/musicon3.swf" width="150" height="50" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" menu="false" wmode="transparent" flashvars="&amp;nomuz=muzicon%20unavailable&amp;site=http://muzicons.com/&amp;icon_pic=12.png&amp;music_file=AHAHf0QE&amp;bg_color=99ccff&amp;type_of_clip=simple_text&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=%E3%81%8A%E3%81%8B%E3%81%88%E3%82%8A"><br />
収録曲<br />
01. 未知の到来/ TVサントラ<br />
02. 森の音色/ TVサントラ<br />
03. テーブルクロスの上で/ TVサントラ<br />
04. サイバーテイル/ TVサントラ<br />
05. 風船の国/ TVサントラ<br />
06. もう少しこのままで/ TVサントラ<br />
07. イルミネイト・イリュージョン/ TVサントラ<br />
08. エール/ TVサントラ<br />
09. 電脳世界の神殿/ TVサントラ<br />
10. 別れの日/ TVサントラ<br />
11. おかえり/ 絢香<br />
12. 凱旋/ TVサントラ<br />
13. Duel/ TVサントラ<br />
14. DaiLy/ TVサントラ<br />
15. RUN RUN RUN/ TVサントラ<br />
16. feel the wind/ TVサントラ<br />
17. tear drop/ TVサントラ<br />
18. Good luck/ TVサントラ<br />
19. Gravity/ TVサントラ<br />
20. Believe/ TVサントラ<br />
<br />
专集下载地址：<a style="color: #333399" href="http://www.rayfile.com/files/62dc8c11-babd-11dd-930d-0014221b798a/" target="_blank"><strong>绝对男友OST</strong></a>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1229012.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-25 15:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/25/1229012.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>电视节目中的背景音乐(补充)</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/24/1228397.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Mon, 24 Nov 2008 09:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/24/1228397.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1228397.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/24/1228397.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1228397.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1228397.html</trackback:ping><description><![CDATA[在网上乱搜，无意发现了凯文．柯恩的音乐。听后才想起，此音乐在某节目中使用过，不过，一时无法想起。<br />
<br />
上周看了&#8220;非常6+1&#8221;后，突然听到了耳熟的音乐，就是凯文&#183;柯恩的音乐，被用作背景音乐了。看来CCTV是使用这些音乐的专业户了，使用的太频繁，太嚣张，不过，也是恰到好处。听听这首曲子，是否相识。<embed align="center" src="http://muzicons.com/musicon3.swf" width="150" height="50" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" menu="false" wmode="transparent" flashvars="&amp;nomuz=muzicon%20unavailable&amp;site=http://muzicons.com/&amp;icon_pic=12.png&amp;music_file=AHAGcEMB&amp;bg_color=3366ff&amp;type_of_clip=whith_bar&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening"></embed><br />
以下是凯文&#183;柯恩的音乐核描述。<br />
<br />
你能想象在一片绿草如茵的原野上,清晨的雨水滴落在钢琴键盘上的清脆声响吗? <br />
<br />
<div class="spctrl"></div>
在浓浓的青草香气中，你彷佛能呼吸到充满透明感的空气，满满蕴含自然生命力。专辑的录音相当细腻讲究，钢琴的高音呈现出晶莹亮丽的质感，音场动态宽阔、层次分明，每个音符都让你心神悸动，优美清晰的钢琴音乐，奏出超纯净高雅的感觉。亲切的旋律，伴着轻柔的弦乐及触弦可听得犹如耳边细语。步在绿色的花园里，找寻每一朵芬芳的确踪迹，这里的每一支乐曲，它们是生命中的参天大树，都曾拨动万众心弦，予疲惫的心灵一片绿荫，还原生命的绿色！<br />
<br />
<div class="spctrl"></div>
听着柔和的音乐，仿佛进入了一个绿色的花园，晶莹通透的水点，欣欣向荣的小草，温暖怡人的阳光，让你的心灵得到洗涤，身心得到放松。那些优美的音乐好像让世界都平静下来。没有战争，没有杀戮，没有猜疑，没有仇恨，没有愤怒，没有歧视。一切都是很美好的。听听Kevin Kern的钢琴，喝杯咖啡，世界渐渐在平静中变得温暖，变得纯洁。。 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1228397.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-24 17:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/24/1228397.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081124----障害ある子どもたちがグランセローズの選手と交流</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1228354.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Mon, 24 Nov 2008 08:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1228354.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1228354.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1228354.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1228354.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1228354.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008112445741572_279_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>大家一起<br>来关注残疾儿童&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1228354.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1228354.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-24 16:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1228354.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081121----シクラメンの出荷がピークに</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1226188.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Fri, 21 Nov 2008 07:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1226188.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1226188.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1226188.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1226188.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1226188.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008112132341697_363_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>。。。。。。<br>。。。。。。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1226188.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1226188.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-21 15:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1226188.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>晴天•晒晒在日本的旧照</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/20/1225372.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Thu, 20 Nov 2008 04:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/20/1225372.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1225372.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/20/1225372.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1225372.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1225372.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/20081120120533689_975_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">几年前，<br>有机会去日本，<br>不是什么留学，<br>也不是旅游，<br>而是商务出行。。。。。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/20/1225372.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1225372.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-20 12:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/20/1225372.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081118----紅葉が見ごろ</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1224046.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Tue, 18 Nov 2008 09:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1224046.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1224046.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1224046.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1224046.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1224046.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008111852522750_567_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>在深秋季节<br>赏赏红叶，也是惬意的事&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1224046.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1224046.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-18 17:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1224046.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>当当网购书的后续记录</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/18/1223946.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Tue, 18 Nov 2008 07:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/18/1223946.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1223946.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/18/1223946.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1223946.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1223946.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;
<p><span style="font-family: 宋体">上周一，拨打了当当网的投诉电话后，在下午</span>6<span style="font-family: 宋体">点前，其又发来短信息，内容与其一短信内容如同一辙，依然是未能查询到结果，让我继续等待。对这种回复，真是无奈之极。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">第二天一早，我尝试性地打了其配送公司的电话，可能由于清晨业务不繁忙的原因，电话居然通了。当然，我还是很和气地说明了我的情况，在等待对方查询了几秒后，得到的回复是：&#8220;最近有几个订单的货，与其他快递公司的货混在一起了，现在重新安排派送，最近一两天就可以送了。&#8221;不管此结果如何，起码我知道了为什么没有及时派送的原因。好在第二天，他们就可以送过来了。而且，在下午时分，此配送公司又主动打来电话，说第二天一定送到。这下起码安心了。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">不过，最为可笑的事情在后面。就在其配送公司和我确定了送货时间后，在</span>6<span style="font-family: 宋体">点钟，当当网那些工作认真负责的工作人员再一次机械式的发来了短信，内容还是那句&#8220;未能查询到结果，请继续等待。&#8221;呵呵，看来他们就是一群机器人，专门用来发这种短信息的，把顾客卡在进退两难的境界，高手啊。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">也许，他们根本就难得理你，我只是一个小小的买家。就这样，用走马观花式的程序打发你。明明已经确认的事情，还在那里一样不明不楚的。真不知道，这些所谓的负责投诉的人员是做什么的，接电话而已，没有权利来处理相关事宜，那把这个投诉电话撤掉好了，多浪费工资成本。</span></p>
<span style="font-size: 10.5pt; font-family: 宋体">送他们两个字，&#8220;真烂&#8221;（够文明了）。</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1223946.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-18 15:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/18/1223946.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>说说电视节目中的背景音乐</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/17/1223214.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Mon, 17 Nov 2008 09:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/17/1223214.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1223214.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/17/1223214.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1223214.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1223214.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;说起&#8220;阿甘正传&#8221;，肯定N多人都知道，如果喜爱此片的人，想必也熟悉里面的OST。片头那片白色羽毛从空中缓缓落下的时候，有段优美的钢琴伴奏曲，从此拉开电影的故事。此曲如下：再者，在片尾，阿甘送自己儿子上了校巴后，坐在石阶上，翻开书，那片羽毛无意中落下，随后伴随着优美的乐曲，迎风而起，直到消失。此曲如下：当时，也就是因为如此，害得我跑遍各大音像店去买它的O...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/17/1223214.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1223214.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-17 17:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/17/1223214.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081114----シルバーまつり</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1220961.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Fri, 14 Nov 2008 09:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1220961.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1220961.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1220961.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1220961.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1220961.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008111450802234_133_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>。。。。。。<br>。。。。。。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1220961.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1220961.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-14 17:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1220961.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>上班族之会议篇（转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/14/1220901.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Fri, 14 Nov 2008 07:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/14/1220901.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1220901.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/14/1220901.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1220901.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1220901.html</trackback:ping><description><![CDATA[朋友经常发些有趣的东东过来，比如搞怪图片，笑话等等。这次，又发来有意思的图文并茂的小趣文。现在，转载在自己的博里，就当作收藏和共享了。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~&nbsp;会议之一 （会议时间）会议通知单上的『会议所需时间』通常都是一个乐观的参考数字，大部分都是制单者自欺欺人的一种无知表现。我认为会议能在...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/14/1220901.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1220901.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-14 15:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/14/1220901.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>解决word里英语不能自动校对的问题</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/12/1219198.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Wed, 12 Nov 2008 08:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/12/1219198.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1219198.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/12/1219198.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1219198.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1219198.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>由于前一段时间，电脑系统出现过问题，现在所用的office是由维修电脑的人和XP系统一起安装的。<br />
<br />
起初未发现有异常问题。最近由于写英文的报告，这才发现word不能自己检查所拼写单词的正确与否。不知道此问题原因何在，于是在网上查找答案。得到答案是：word的里&#8220;拼写和语法&#8221;选项未开启。原以为将此功能打开便可，可是后来才发现，word的&#8220;拼写和语法&#8221;选项处于灰色状态，此功能不能使用。<br />
<br />
网上很多人建议，将office删除，再重新安装，尽量要把所有组件装上。于是，按照此方法操作了一遍，可问题依然不能解决。再在网上查找答案。找到原因，有可能是校对工具未安装。可是我在安装office时，已经都选择了，为何还是不能使用呢。<br />
<br />
于是，又重新安装一遍office。这次在安装时，特意勾选了组件的高级选项。在&#8220;office共享&#8221;里，找到了&#8220;校对工具&#8221;，原来这里是打了红叉的（有些office为了节省空间，将有些功能选项给关闭了。）。选择上&#8220;校对工具&#8221;，一路安装下去。</p>
<p>再次打开word,随意输入了几个错误的英文单词，此时word还是不能将其自动改正。打开&#8220;工具&#8221;，找到&#8220;选项&#8221;，找到&#8220;拼写和语法&#8221;（此时已经可以使用了），将&#8220;自动检查拼写&#8221;打上勾。此时，再输入单词时，已经可以自动修改了。</p>
<p>PS：不建议在安装office时，选择&#8220;经典安装&#8221;，因为里面有几个东东是我们基本上是不用的。那么在选择了&#8220;自定义选项&#8221;后，要注意安装office工具的问题。</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1219198.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-12 16:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/12/1219198.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081111----森公園も晩秋の景色</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1218417.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1218417.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1218417.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1218417.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1218417.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1218417.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008111151832777_567_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>秋天到了<br>一起来扫扫落叶&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1218417.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1218417.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-11 17:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1218417.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>当当网客服如此强悍的回复</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/11/1218032.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 01:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/11/1218032.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1218032.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/11/1218032.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1218032.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1218032.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>发现当当网的投诉电话如同虚设，简直就是用来搪塞顾客，找几个女孩作挡箭牌，不管你提出何种要求，只是用&#8220;嗯&#8221;来回答，或者&#8220;会向上面反映&#8221;。不知道这个&#8220;上面&#8221;是指什么。在顾客提出问题后，不能在一时提供解决方案，只是一昧地进行&#8220;我们会尽快给你答复&#8221;。<br />
<br />
看看当当网客服的短信回复：<br />
<br />
&#8220;您好，关于您的订单XXXXXX我们已经联系快递公司进行确认，但由于未查询到相关信息，所以暂时无法告知您，您的问题我们会继续跟踪，有结果后我们会第一时间与您联系，给你造成的不便深表歉意。[当当网]&#8221;<br />
<br />
这句话和没有短信通知有无区别。如果当当网每天都是这样的短信过来，顾客是不是就要一直无限制的等下去。就像当当网的说法&#8220;你的货已经出库，现在在快递公司手上，我们只能尽力帮你查询。&#8221;如果快递公司私吞了物品，当当网会不会就来个死无对证呢。<br />
<br />
真不知道这样的&#8220;山寨&#8221;网，还能嚣张到何时？<br />
<br />
无奈。无语！！！</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1218032.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-11 09:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/11/1218032.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081105----伝統の上田紬を知って</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1213283.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Wed, 05 Nov 2008 08:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1213283.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1213283.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1213283.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1213283.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1213283.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008110541537477_204_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>日本传统服饰<br>也可以了解一下&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1213283.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1213283.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-05 16:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1213283.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>简易修改PDF文件</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/03/1211745.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Mon, 03 Nov 2008 08:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/03/1211745.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1211745.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/03/1211745.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1211745.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1211745.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>PDF文件作为类似图片格式的文件出现，目的是防止阅读人对此文件进行修改。因些，许多公司的文件都是以PDF文件形式出现的。还有一些文件，为了只让阅读者进行只看不改的操作，我们往往利用PDF生成软件将WORD文件或excell文件转换成PDF文件。<br />
<br />
但是，阅读者看到PDF文件后，发现里面或多或少出现小错误等等之类的，要对此进行简单的修改。还有情况就是，此PDF文件要再次被转发，为了防止第三人看到其中的内容，有必要对其中的内容进行删除。<br />
<br />
之前，有介绍过，将PDF文件再次转换成WORD文件，然后再对其进行修改。但是，有时候这样会对版面造成一定影响。其实，我们只是修改其中一点内容而已。<br />
<br />
那么就可以用Foxit PDF Editor来进行操作。（<a style="color: #ff6600" href="http://beermarvel.qupan.com/325912.html" target="_blank"><strong>下载：PDF Editor.rar</strong></a>）<br />
<br />
打开此软件，如图所示。<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008110340230727_737_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
打开要进行修改的PDF文件。<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008110340549977_956_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
比如说，要删除&#8220;沪江博客-我们的网络家园：记录，学习，交流&#8221;这句话，则可以用鼠标拉出选框，将其选中。<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008110340908649_310_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
然后，按Delete键，所选文字就被删除了。<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008110341053118_965_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
若想在其上面添加文字，点&#8220;添加文字&#8221;按键<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008110341238087_482_o.jpg" border="0" />，就可以为其添加文字了。<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008110341423805_735_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
还可以对文字大小和位置进行调整。<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200811/2008110341726571_791_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
此软件只适用于简单的PDF文件修改。目前对中文文字的添加不支持。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1211745.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-11-03 16:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/11/03/1211745.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081031----オオバンの飛来がピーク</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1209335.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Fri, 31 Oct 2008 07:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1209335.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1209335.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1209335.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1209335.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1209335.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/2008103134405915_992_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>。。。。。。<br>。。。。。。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1209335.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1209335.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-10-31 15:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1209335.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>读《看罢西游不成精》</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/30/1208632.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Thu, 30 Oct 2008 07:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/30/1208632.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1208632.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/30/1208632.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1208632.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1208632.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/2008103032006680_438_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">孙悟空成了人心的象征，<br>是一颗的跳动的心，<br>又有些浮躁，所以要用金箍所束缚，<br>人心只要静下来，<br>才能看清事事非非。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/30/1208632.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1208632.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-10-30 15:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/30/1208632.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>100 years---Five For Fighting</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/28/1206838.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Tue, 28 Oct 2008 04:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/28/1206838.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1206838.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/28/1206838.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1206838.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1206838.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/20081028120359253_221_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">Five for Fighting是个乐队，<br>但是成员只有一个人。<br>100 years,<br>超人前传Smallville的片头曲。<br>听着歌曲，感受人生苦短，时间白驹过隙。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/28/1206838.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1206838.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-10-28 12:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/28/1206838.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081027----そろばん日本一目指して珠算子供たちが競う</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1206218.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Mon, 27 Oct 2008 08:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1206218.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1206218.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1206218.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1206218.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1206218.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/2008102741651221_693_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>珠算在中国已经快遗忘了<br>可在日本却有珠算比赛&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1206218.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1206218.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-10-27 16:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1206218.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>幸せになろう---mihimaru GT（《上海潮》ED）</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/27/1206156.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Mon, 27 Oct 2008 06:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/27/1206156.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1206156.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/27/1206156.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1206156.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1206156.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/2008102723423128_748_o.jpg" align="left" style="margin-right:10px">mihimaru GT（大和美姬丸），<br>日本的流行音乐组合，<br>于2003年出道。<br>本次的单曲“幸せになろう”，<br>也是日剧《上海潮》的主题曲。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/27/1206156.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1206156.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-10-27 14:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/27/1206156.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>晒晒临摹动漫旧作</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/24/1203905.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Fri, 24 Oct 2008 02:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/24/1203905.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1203905.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/24/1203905.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1203905.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1203905.html</trackback:ping><description><![CDATA[从箱底将其翻出，现在也该见见太阳了。正巧用图片处理，效果比较有意思。<br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/200810241025770_PhotoFunia_67aa.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/200810241026752_44rF2GMqHIK_VBYRSTwTBQ.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/200810241027110_1fZRz_eHx02QlNDbOf429w.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/200810241027285_NEDzaiPG9i21IwbEiCbIOw.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/200810241028609_-j7rbMW7wakiPe7UAWtaqg.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/200810241028886_nIXCMzS4SSnPXI2fKMhA6g.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/200810241029364_Kdge1DN-oeN_D8HX7OyLNw.jpg" border="0"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1203905.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-10-24 10:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/archive/2008/10/24/1203905.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【扶桑时讯】20081023----戦国時代にタイムスリップ·古式砲術演武</title><link>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1203365.html</link><dc:creator>beermarvel</dc:creator><author>beermarvel</author><pubDate>Thu, 23 Oct 2008 09:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1203365.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/1203365.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1203365.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/comments/commentRss/1203365.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/beermarvel/services/trackbacks/1203365.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200810/20081023509859_102012.jpg" align="left" style="margin-right:10px">来自日本的生活资讯<br>让你了解日本的同时<br>聆听日语,学习日语<br>。。。。。。<br>。。。。。。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1203365.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/aggbug/1203365.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/" target="_blank">beermarvel</a> 2008-10-23 17:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/beermarvel/articles/1203365.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>