此节目用法文电影进行听写翻译联系,大家一起来把。
说明:1F;
1. @@@@@表示我无法听出原文内容,请大家一起帮忙把他补全,回复后可看见其中文意思。
2. ______为听写内容。
3. 中文部分为翻译。
片名:Jeux d'enfants
英文片名:Love Me If You Dare
导演:伊万·萨姆埃尔Yann Samuell
主演:吉罗姆·卡内Guillaume Canet 饰 于连
马丽昂·歌迪亚Marion Cotillard 饰 苏菲
类型:剧情、浪漫
片长:93分钟
发行:Mars Distribution
上映日期:2003年9月17日(法国)
电影从一处工地开始,工人在拆除一栋旧建筑,镜头在工地上方游荡,带领我们看到一个旧式糖果盒半凝在地基里。
一个小男孩的声音响起,他说他们那个时候,有一种小孩儿的游戏,叫做“敢不敢”,当一个孩子问另一个“敢不敢”的时候,后者必须说“敢”。
——以上是本片的主题。
这是片头 Julien的开场白。
________bien les osselets, le monopoly, mais @@@@@,quand je ______. ______ billes. Je gagne ______. Le jeu de l'oie, 实在太弱智. Enfin, toujours moins que les dames et le Rubixcube @@@@@. Les devinettes, 这不是我的强项. 1F;@@@@@1F;, crapette, marelle, c'est OK.
Oh, chat perché, ça passe encore, mais @@@@@1F;. 有一种游戏一定不要玩. Je dis bien jamais.______c'est votre meilleur ami ______. ______ ensevelir dans un bloc de béton.
原文内容和翻译
以下内容为需要回复才能浏览
J'aime bien les osselets, le monopoly, mais@@@@@1F;1F;1F;1F;1F;1F;,quand je tiens la banque. J'adore jouer au billes. Je gagne du temps. Le jeu de l'oie, c'est vraiment débile. Enfin, toujours moins que les dames et le Rubixcube 1F;@@@@@1F;1F;1F;1F;. Les devinettes, c'est pas mon truc. @@@@@1F;, crapette, marelle, c'est OK.
Oh, chat perché, ça passe encore, mais 1F;@@@@@1F;1F;1F;1F;1F;. Mais il y a un jeu, auquel il ne faut jamais jouer. Je dis bien jamais. Même si c'est votre meilleur ami qui vous le propose. C'est de se faire ensevelir dans un bloc de béton.
我喜欢掷摇拐,玩大富翁,但我必须当庄家。我喜欢玩弹球,我总赢。跳房子游戏实在太弱智。反正不如国际象棋有意思,还有东欧国家发明的智力玩具。猜谜语不是我的强项。纸牌,跳房子游戏还可以。
捉人游戏和跳山羊游戏已经不玩了。有一种游戏一定不要玩。 我说的是永远不要玩。就算最好的朋友建议你,你也不要玩。玩啦就是把自己困在水泥柱子里了。
posted on 2007-06-21 22:17
belovednuo 阅读(315)
评论(2) 编辑 收藏 所属分类:
法国电影