﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-流星的轨迹</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/</link><description>一蓑烟雨任平生</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 06 Sep 2008 05:46:37 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 05:46:37 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>マンホールの中の人魚</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/articles/1155048.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 09:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/articles/1155048.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1155048.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/articles/1155048.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1155048.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1155048.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/20080829531644_无标题.jpg" border="0"  alt="" /><br />
先ほど同僚と一緒に外へ休憩に行く時、怖い映画の話を話し合った。誰か世界の１０大上映が禁止された映画を提出した、僕はその中に４、５の映画を見たことがあるが、怖いとは言えないが、あんまり変態すぎて、殆ど吐き気がされる映画だ。「マンホールの中の人魚」はその中で一番場面がいやらしい映画だそうだが、僕は、まだ見ていない。<br />
<br />
ネットで該当な映画の紹介を探してみると、確かに感官と視覚にも耐えられない映画そうだ。すごい監督だと思う、見るのみ我慢できない映画は、少しずつ撮影までも平気か、若しかして監督も変態傾向だ。<br />
<br />
大学の時、偶然に同級生の寮で「DEAD ALIVE」と言う映画を見た、ちょうど僕はラーメンを食べていた。でも、 「DEAD ALIVE」も凄く変態な映画だった、厭らしかった場面で僕は吐かんばかりだ、もちろん、食欲は全然なくなって、食べかけたラーメンも全て捨ててしまった。<br />
<br />
本を見ている時、及び別人の話を聴いている時、知らずにその場面を思い込みがちだ、話よりも真実な画面が脳に浮かんでいる、取り分け汚い物にたいして、胃の中には反動しやすい。<br />
<br />
でも、一方で、その映画は尋常でないものに耐える力を強化するには役に立つかもしれない、僕は、何時か勇気を出してその映画を見ると思うが、君は、見る勇気あるか＾－＾一緒に吐こう～<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1155048.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-29 17:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/articles/1155048.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>ネットを取り消した</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/28/1154867.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 07:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/28/1154867.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1154867.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/28/1154867.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1154867.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1154867.html</trackback:ping><description><![CDATA[今日ネットの回線を取り消した。<br />
<br />
来月から今の家に居ないので、ネットの回線も使わない。新入の同僚は会社のお知らせで来週の月曜日までどこかへトレーニングに行くから、本日中手続きをしに行かないと、来月またネット代を出すことになる。<br />
<br />
部長に４時間の休暇を取って、早速ＣＮＮＣの営業所に行った。係りさんは１年未満なので、ネットの設備は回収になると言ったから、帰って接続中のモデムを抜き出して持ってきた、取り消す手続きは意外に順調で、１０分くらいで完了だ。<br />
<br />
次の家はネットが接続してあるので、毎月のネット代のみを出していい。１Ｍの回線容量、３人で使う、１人で５０元、前よりちょっと安くなっている。＾－＾
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1154867.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-28 15:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/28/1154867.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>シナリオが出来た</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/27/1154686.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Wed, 27 Aug 2008 06:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/27/1154686.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1154686.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/27/1154686.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1154686.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1154686.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>同僚から何回も催促されて、本日中納品と返事した。考えて考えた上で、「梁山伯と祝英台」を改編することにした、経典の伝説をめちゃくちゃにするかもしれないで申し訳ないが、何とか許してくれ＾－＾<br />
<br />
幸いに今日はあんまり忙しくなかったから、ほぼ３時間で、シナリオを書き終わった、良いかどうか自分も分からないが、とりあえず１つのことが終わった、なんだかほっとした。<br />
<br />
中秋節までは半月しかないから、時間の方は非常にきついと思うが、練習の時間はあるかな。</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1154686.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-27 14:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/27/1154686.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>俺も引越し</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/26/1154648.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Tue, 26 Aug 2008 05:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/26/1154648.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1154648.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/26/1154648.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1154648.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1154648.html</trackback:ping><description><![CDATA[同僚が引越しの後で、空いている部屋を誰かに貸したいと思ったが、あんまり辺鄙なところなので、ここに住みたい人がなかなか見つけない。だから、僕もここから引っ越すと決めた。<br />
<br />
ネットで貸し家の情報を探したら、会社の付近にちょうど１人を見つけている家がある、電話してみたら、三つの部屋で、今二人の女が居て、一番大きい部屋は空いていると言っていた。仕事が終わってからそのところに見に行った、前の部屋より倍ほども高いけど、部屋も大きいし、会社までも近い、何より便利なので、そっちにするかと思う。<br />
<br />
良かったら、今週末に引越しにする。
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1154648.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-26 13:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/26/1154648.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>現代劇のシナリオ</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/25/1150503.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Mon, 25 Aug 2008 09:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/25/1150503.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1150503.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/25/1150503.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1150503.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1150503.html</trackback:ping><description><![CDATA[中秋は部署によって演目を出すと知らせてくれたので、同僚は通訳部が現代劇をしようかと提案した。すると、僕がシナリオを書くことになっている。前は書いたことがないが、難しくないと思ったが、実には難しい。いまでもどこからはじめるか知っていない。<br />
<br />
どうしよう！
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1150503.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-25 17:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/25/1150503.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>高い病気</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/24/1150484.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Sun, 24 Aug 2008 09:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/24/1150484.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1150484.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/24/1150484.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1150484.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1150484.html</trackback:ping><description><![CDATA[先日の咳はまだ止まっていない。昨日薬店に薬を買いに行った時、係りさんは肺炎と似ていると言ってくれたら、びっくりした。肺炎は一度もかかったことがないが、病気の名だけ聴いてもなんか怖い感じだ。<br />
<br />
今日はまだ１２時過ぎに起きている、最近は本当に墜落してしまった。まさか肺炎にかかるかと不安になるから、午後病院へ診察を受けに行くと決めた。まず受付をするのに８元、それから医者に診察を受けた。医者は幾つかの問題を聞いて、１枚の紙に読めない文字を何行で書いて、一階に血の検査と胸の透視に行くと言っていた。費用は２００元、掛け合うことも出来ないので、その通りにするより他にはない。４０分を待って、大きなフィルムを貰えた。先ほどの医者に見せたら、無事だったのかと言って、ちょっとした気管支炎に掛かったと判断された。そして、また１枚の紙に読めない文字を何行で書いて、これぐらいの薬を飲んで、治ると思うと言って、その紙を渡してくれた。薬代は、１００元ほどになった。<br />
<br />
１人の同僚と上記のことを話したら、安いじゃんと返事して、驚いた。聴いてみたと、ちょっと有名な病院なら、病気に掛からなくても、５００元以上を出さないと病院から出てこないと言った。そうなのか、小さい頃はそのぐらいの病気なら１０元でも治れたが、１０年以上過ぎた現在、病気は何倍も高くなったね。<br />
<br />
やはり、病気にかからないほうがいいだと思う、ちょっとした風邪でも。<br />
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1150484.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-24 17:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/24/1150484.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Dances with Wolves</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/23/1150385.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Sat, 23 Aug 2008 07:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/23/1150385.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1150385.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/23/1150385.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1150385.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1150385.html</trackback:ping><description><![CDATA[有名な映画なので、ずっと前に聞いたことがあるが、まだ見たことがない。今日は暇で、本も見たくないから、やっと一回見た。パソコンで見たけど、その映画の雄大な画面、素敵な風景、悠々とした見切れない草原に、僕が感動された。<br />
<br />
時には、夢とか、未来とか、全て捨ててもいい、そういう環境に一生をのんびり過ごしようと憧れているが、やはり、現実は厳しいから、そういう思いも、新しい夢になった。<br />
<br />
というのは、映画は１つのことで、生活はもう１つのことのわけだ。
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1150385.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-23 15:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/23/1150385.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>自分を影響すること</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/22/1149108.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Fri, 22 Aug 2008 09:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/22/1149108.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1149108.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/22/1149108.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1149108.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1149108.html</trackback:ping><description><![CDATA[今影響されることは学生時代より明らかに多くなった、１人で暮らすのに、何で時々そわそわし落ち着かないだろう、寂しさなどに、やはり耐えないだろうか、弱虫だな！<br />
<br />
例えば、ネット、映画、何もしたくない気持ちなど、いつも自分の計画を破ってしまった。専一で１つのことをやらなければ、ただ年を取って、何も手に入れないよ。<br />
<br />
覚悟しろ！
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1149108.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-22 17:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/22/1149108.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>蟻</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/21/1149014.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Thu, 21 Aug 2008 08:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/21/1149014.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1149014.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/21/1149014.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1149014.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1149014.html</trackback:ping><description><![CDATA[部屋の中で、お菓子とかを床に落としたと、間もなく行列になっている蟻が集まる、小さな赤みがしている蟻だ、どこ空来たのか全然分からんだけど、なんだかお邪魔にされたのようだ。守宮は蚊、蛾などを狩ってくれるので平気だが、蟻がちょっと嫌いだ。<br />
<br />
そういえば、今まで水、手などで僕に殺された蟻は数え切れないほどいたが、まだ数え切れない量がいるようだ、ちょっと悩んでいる。<br />
<br />
ちなみに、僕は釈迦の信徒ではない。
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1149014.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-21 16:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/21/1149014.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>精神状態が不良</title><link>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/20/1145679.html</link><dc:creator>冰城流星</dc:creator><author>冰城流星</author><pubDate>Wed, 20 Aug 2008 09:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/20/1145679.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/1145679.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/20/1145679.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/comments/commentRss/1145679.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/services/trackbacks/1145679.html</trackback:ping><description><![CDATA[この間、スケジュールが滅茶苦茶になって、早寝早起きも中断、朝ご飯も殆ど食べていなかった。精神状態は少し悪くなってきた。咳をしているのも、それと関係があると思う。<br />
<br />
オリンピックの試合を見ていたのは確かに１つの原因だけど、混乱される理由とはならない、まあ、ただ１つの言い訳だよね。負けたものの口実は何時もいっぱいある。
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/aggbug/1145679.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/" target="_blank">冰城流星</a> 2008-08-20 17:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/bingchengliuxing/archive/2008/08/20/1145679.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>