﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-日本語教室</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 20 Nov 2008 10:36:53 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 20 Nov 2008 10:36:53 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>《我翻我翻我翻翻翻》2006/05/25</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/322550.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 03:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/322550.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/322550.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/322550.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/322550.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/322550.html</trackback:ping><description><![CDATA[<BR><SPAN style="FONT-SIZE: 13px"><FONT color=red>上期答案：<BR><BR>50多岁的内供,已经从以前的普通僧侣进升到如今道场供奉的职位了,但是在他的内心中仍然为了鼻子的事而痛苦,当然在表面上他不会把心情显露在脸上.因为作为一个应该专心渴望净土的僧侣来说担心鼻子的事情是不应该的.和这个相比内供更憎恨被别人知道自己对自己鼻子很在意的事.因此在平时和别人说话的时候内供非常害怕出现和鼻子有关的话题.。</FONT><BR><BR><FONT color=teal>由于24日论坛被攻击，所以耽误了。请大家见谅！</FONT><BR><BR>本期原文：<BR><BR>　　<FONT color=blue>内供が鼻を持ってあました理由はふたつある。－－ひとつは実際的に、鼻の長いのが不便だったからである。だいいち飯を食うときにもひとりでは食えない。一人で食えば、鼻のさきがかなまりのなかの飯へとどいてしまう。そこで、内供は弟子のひとりの膳のむこうへすわらせて、飯を食う間中、広さ一寸長さ二尺我傻りの板で、鼻を持ち上げていてもらうことにした。しかしこうして飯を食うということは、もちあげている弟子にとっても、持ち上げられている内供にとっても、決して容易なことではない。一度この弟子のかわりをした中童子が、くさめをしたひょうしに手が震えて、鼻をかゆのなかへ落とした話は、当時京都まで喧伝された。－－けれどもこれは内供は実にこの鼻によって傷つけられる自尊心のために苦しんだのである。</FONT><BR><BR><BR><FONT color=red>翻訳文章：（次回発表する）</FONT><BR><BR><FONT color=purple><FONT size=3>为了提高大家自身的翻译能力，请不要抄袭他人的翻译文章。</FONT></FONT></SPAN> <BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/322550.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-05-25 11:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/322550.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《我翻我翻我翻翻翻》2006/05/23</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/320423.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 23 May 2006 06:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/320423.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/320423.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/320423.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/320423.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/320423.html</trackback:ping><description><![CDATA[<SPAN style="FONT-SIZE: 13px"><FONT color=red>上期答案：<BR><BR>谈起禅智内供的鼻子，池尾地方无人不晓。它足有五六寸长，从上唇上边一直垂到颚下。形状是上下一般粗细，酷似香肠那样一条细长的玩艺儿从脸中央茸拉下来。</FONT><BR><BR>本期原文：<BR><BR>　　<FONT color=blue>五十歳を超えた内供は、沙弥のむかしから内道場供奉の職にのぼった今日まで、内心ではしじゅうこの鼻を苦に病んできた。もちろん表面では、いまでもさほどきにならないような顔をしてすましている。これは専念に当来の浄土を渇仰すべき僧侶の身で、鼻の心配をするのがわるいとおもったから我傻りではない。それよりむしろ、自分で鼻を気にしているということを、人に知られるのが、いやだったからである。内供は日常の談話の中に、鼻という語か出てくるのを何よりも恐れていた。</FONT><BR><BR><BR><FONT color=red>翻訳文章：（次回発表する）</FONT><BR><BR><FONT color=purple><FONT size=3>为了提高大家自身的翻译能力，请不要抄袭他人的翻译文章。</FONT></FONT></SPAN> <BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/320423.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-05-23 14:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/320423.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《日本国概况》中日文同步レッスン２</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/319027.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Mon, 22 May 2006 08:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/319027.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/319027.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/319027.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/319027.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/319027.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {re...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/319027.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/319027.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-05-22 16:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/319027.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《我翻我翻我翻翻翻》20060522</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/318931.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Mon, 22 May 2006 06:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/318931.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/318931.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/318931.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/318931.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/318931.html</trackback:ping><description><![CDATA[《我翻我翻我翻翻翻》 <A href="http://www.xiaoxiaobbs.com/redirect.php?tid=1690&amp;goto=newpost">http://www.xiaoxiaobbs.com/redirect.php?tid=1690&amp;goto=newpost</A><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/318931.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-05-22 14:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/22/318931.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中国成语用日语学</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/17/314513.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Wed, 17 May 2006 14:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/17/314513.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/314513.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/17/314513.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/314513.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/314513.html</trackback:ping><description><![CDATA[<A href="http://www.xiaoxiaobbs.com/viewthread.php?tid=1359&amp;extra=page%3D1">http://www.xiaoxiaobbs.com/viewthread.php?tid=1359&amp;extra=page%3D1</A>&nbsp;这里下载<img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/314513.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-05-17 22:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/05/17/314513.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《日本国概况》中日文同步レッスン１</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/314457.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Wed, 17 May 2006 14:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/314457.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/314457.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/314457.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/314457.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/314457.html</trackback:ping><description><![CDATA[<SPAN style="FONT-SIZE: 13px"><FONT size=3>一、日本の地理</FONT><BR><BR>１．位置<BR>日本はアジア大陸の東端に位置する島国である。３０００以上の島の内、主なものは北海道、本州、四国、九州の四つ。<BR><BR><FONT color=green>日本位于亚洲大陆东侧的一个群岛国家。在3000个岛屿之中，最主要的岛屿是北海道，本州，四国，九州。</FONT><BR><BR>２．国土<BR>全国土の４分の３が森林に覆われている。面積は約３８万キロメートル。イギリスの１倍半、アメリカのカリフォルニア州とほぼ同じである。<BR><FONT color=green>全国4分之三的土地都被森林所覆盖。（国土）面积38万平方公里。（日本）是英国国土面积的1倍半，差不多与美国加利福尼亚州相同。</FONT> <BR><BR>３．人口<BR>日本の総人口は１億２６２８万人（１９９８年）、世界第８位である。<BR><FONT color=green>日本总人口是1亿2628万人（1998年），居世界第8位。</FONT><BR><BR>４．地形<BR>日本列島は太平洋や日本海などの海に囲まれ、大陸とは浅い大陸棚で接している。太平洋には非常に深い日本海溝や伊豆小笠原海溝がある。<BR><FONT color=green>日本列岛北太平洋和日本海所环抱，与大陆相连部分是较浅的大陆架，而在太平洋方面，则有非常深的日本海沟和伊豆小笠原海沟。</FONT><BR><IMG onmousewheel="return imgzoom(this);" onmouseover="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http://img153.imageshack.us/img153/2454/1938vn.gif');}" src="http://img153.imageshack.us/img153/2454/1938vn.gif" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border=0><BR><BR><B>問題です～　漢字の読み方を書いて下さい。</B><BR>１．位置　　２．大陸　　３．島国　　４．北海道　　５．本州　　６．四国　　　７．朝鮮半島　　８．隣接<BR><BR><B>問題です～　ひらがなを漢字に直してください。</B><BR>９．せいじてきへんどう　　１０．まきこまれる　　１１．ゆうりさ　　１２．こゆう　　１３．がいらいぶんか<BR>１４．せっしゅ　　１５．どくじ　　１６．ゆうごうぶんか　　１７．きずいて<BR><BR></SPAN><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/314457.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-05-17 22:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/314457.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>没用的图片</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/04/23/291645.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Sun, 23 Apr 2006 12:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/04/23/291645.html</guid><description><![CDATA[<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_03_336.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_06_485.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_04_247.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_07_525.gif" border=0></P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_08_297.gif" border=0></P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_09_539.gif" border=0></P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_10_844.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_12_571.gif" border=0></P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_13_593.gif" border=0></P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_14_984.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_15_962.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_16_718.gif" border=0></P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_17_759.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_18_536.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_19_826.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_20_938.gif" border=0><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/cherish041/moban_21_737.gif" border=0></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/291645.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-04-23 20:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/04/23/291645.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>cherish041日语答疑帖！</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/265006.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Fri, 24 Mar 2006 05:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/265006.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/265006.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/265006.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/265006.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/265006.html</trackback:ping><description><![CDATA[有朋友QQ联系我，请教我日语问题。但是因为我不定时的上Q,很多朋友的问题都不能够及时地回答。<BR> 但是，HJ我会时常来的，所以大家还是留言到这里面吧？！</P><P> <font color="#9400D3">我以往的答疑帖</font></P><P> <A HREF="http://blog.hjenglish.com/cherish041/category/10315.html" TARGET=_blank>http://blog.hjenglish.com/cherish041/category/10315.html</A></P><P> <BR> <b>如果是自考日语的朋友，也欢迎你的留言。或查阅自考咨询台或自考日语专业解答</b></P><P> <font color="#8A2BE2">自考咨询台</font> http://www.zkbbs.net/thread.php?fid=61</P><P> <font color="#8A2BE2">日语专业 </font> http://www.zkbbs.net/thread.php?fid=144</P><P> <marquee width=90% behavior=alternate scrollamount=3>【日语学友联盟群】群13428864 欢迎大家的加入！</marquee></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2006-3-24 13:13:11编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=329237'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=329237</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/265006.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-24 13:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/265006.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>≡自考疑难问题解答汇总≡（提问时先看这里有没有答案!!）≡随时更新≡</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/264871.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Fri, 24 Mar 2006 02:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/264871.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/264871.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/264871.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/264871.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/264871.html</trackback:ping><description><![CDATA[http://www.zkbbs.net/read.php?tid=219228&amp;fpage=1&amp;toread=1====自考免考，转考，毕业,论文,学位及个别问题解答汇总====1.全国英语等级考试是不是可以替代自考的英语？？2.想问一下，北京那个自考培训班比较好！3.北京市及各区自考办地址、乘车路线及联系电话4.第一次参加自考,怎么建档以及报名,交费啊?5.部分报考课未交费...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/264871.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/264871.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-24 10:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/264871.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>历年国家司法考试试卷汇总</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263497.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Wed, 22 Mar 2006 15:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263497.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/263497.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263497.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/263497.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/263497.html</trackback:ping><description><![CDATA[2004年国家司法考试试卷试卷一试卷二试卷三 试卷四&nbsp;2003年国家司法考试试卷试卷一试卷二试卷三 试卷四&nbsp;2002年国家司法考试试卷试卷一试卷二试卷三 试卷四&nbsp;2000年国家司法考试试卷...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263497.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/263497.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-22 23:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263497.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>司法考试成绩公布与查询</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263454.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Wed, 22 Mar 2006 14:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263454.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/263454.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263454.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/263454.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/263454.html</trackback:ping><description><![CDATA[司法部向各地司法厅（局）发出通知，委托各省、自治区、直辖市司法厅（局）将考试成绩以书面形式正式通知应试人员。应试人员的考试成绩以司法行政机关的成绩通知书为准。 
<P>　　为方便应试人员查询考试成绩，例年司法部国家司法考试办公室将委托有关媒体向应试人员提供成绩查询服务。应试人员一般可通过司法部网站——中国普法网（网址：<A class=text href="http://www.legalinfo.gov.cn/" target=_blank>http://www.legalinfo.gov.cn</A>）和声讯电话（16899800）查询本人成绩。 
<P>　　例年应试人员对考试成绩有异议，可在考试成绩公布后15日内（自成绩公布之日起计算）向当地市（地）司法行政机关提出核查分数的书面申请。分数核查仅限于试卷四。对于由计算机评阅的试卷一、二、三，不进行分数核查，但此三卷无成绩的，可以申请分数核查。分数核查只限于核对申请人试卷卷面各题已得分数的计算、合计、登录是否有误。核查后的成绩通知本人后，不进行再次核查。 
<P>　　应试人员的核查分数申请由各省、自治区、直辖市司法厅（局）汇总造册后报司法部国家司法考试办公室统一交评卷单位核查。司法部考试机构及评卷单位不直接受理个人的核查申请。应试人员逾期申请的，司法行政机关不再受理。 
<P>　　注：每年情况如有变化以当年信息为准！</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/263454.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-22 22:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263454.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>司法考试科目内容</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263453.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Wed, 22 Mar 2006 14:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263453.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/263453.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263453.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/263453.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/263453.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>国家司法考试内容包括：理论法学、应用法学、现行法律规定、法律实务和法律职业道德。 </P>
<P><STRONG>　　2003年国家司法考试采用闭卷、笔试的方式。考试分为4份试卷，每份试卷分值为100分。具体科目为： </STRONG>
<P><STRONG>　　试卷一：综合知识。<FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffff00">包括：法理学、宪法、法制史、经济法、国际法、国际私法、国际经济法、法律职业道德与职业责任；</FONT> </STRONG>
<P><STRONG>　　试卷二：刑事与行政法律制度。<FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffff00">包括：刑法、刑事诉讼法、行政法与行政诉讼法；</FONT> </STRONG>
<P><STRONG>　　试卷三：民商事法律制度。包括：<FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffff00">民法、商法、民事诉讼法（含仲裁制度）；</FONT> </STRONG>
<P><STRONG>　　试卷四：实例（案例）分析。包括：<FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffff00">刑法、刑事诉讼法、民法、民事诉讼法、行政法与行政诉讼法。</FONT></STRONG><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffff00"> </FONT>
<P><STRONG>　　<U><FONT color=#ff0000>前述试卷一、试卷二、试卷三为机读式选择题；试卷四为笔答式实例（案例）分析题（含法律文书写作）。</FONT></U> </STRONG>
<P><STRONG>　　国家司法考试实行全国统一命题，命题范围以司法部制定并公布的《2003年国家司法考试大纲》为准。 </STRONG></P>
<P><STRONG>　　注：每年情况如有变化以当年信息为准！ </STRONG></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/263453.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-22 22:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263453.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[司法考试]国家司法考试办公室关于法律职业资格申请公告</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263449.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Wed, 22 Mar 2006 14:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263449.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/263449.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263449.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/263449.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/263449.html</trackback:ping><description><![CDATA[<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="95%" align=center border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD>依据《国家司法考试实施办法（试行）》的有关规定，现就2005年国家司法考试 <BR>合格分数线及申请授予法律职业资格、颁发《法律职业资格证书》等事项公告如下： 
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一、合格分数线</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 经司法部商最高***法院、最高***检察院并依据国家对法官、检察官、律师队伍发展的实际需求，确定 2005年国家司法考试的合格分数线为360分。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 根据《司法部关于确定国家司法考试放宽报名学历条件地方的意见》，符合《国家司法考试放宽报名学历条件地方名单》中所规定地方的应试人员，合格分数线放宽为330分。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 考虑到少数地方对通晓并使用民族语言文字法律职业人员的迫切需求，对该地方符合条件的民族考生，今年仍单独确定合格分数标准。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 二、法律职业资格申请及证书颁发</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 达到2005年国家司法考试合格分数线，即通过国家司法考试的应试人员，应自2005年12月1日起30日内，向当地地（市）司法行政机关提出授予法律职业资格、颁发《法律职业资格证书》的申请，并按照司法行政机关的要求提***有关审核材料。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 户籍在放宽报考学历条件地区，符合放宽合格分数线条件并在异地报考的申请人，在先期办理本人报名信息资料调转到户籍所在地的确认手续后，到户籍所在地地（市）司法行政机关提出授予法律职业资格、颁发《法律职业资格证书》的申请。申请人应自2005年11月21日起，7日内持身份证、准考证及成绩通知书，到报考地司法行政机关考试机构进行确认。<BR>香港、澳门特别行政区国家司法考试成绩合格人员，可向司法部委托的内地驻港、澳机构递***申请及资格审核的有关材料。<BR>申请授予法律职业资格人员应当如实填写《2005年国家司法考试法律职业资格授予申请表》，并提***下列材料以供审验：</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; （一）本年度国家司法考试成绩通知书； </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; （二）身份证及复印件。符合放宽报考学历条件、放宽合格分数线条件的申请人，还须提供本人户口簿（由受理申请机关审验后退回）及复印件； </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; （三）学历证书原件（由受理申请机关审验后退回）及复印件；</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; （四）近期同一底片2寸（46mm×32mm）免冠彩色证件***3张；</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; （五）司法行政机关要求的其他材料。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 经审核符合资格授予条件的人员，由司法部授予法律职业资格，颁发《法律职业资格证书》。在规定期限内未提出申请且无正当理由的，视为放弃申请资格，司法行政机关不再办理。</P></TD></TR></TBODY></TABLE><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/263449.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-22 22:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263449.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[司法考试]05年司法考试全国各地报名点及方法(仅供参考,以06年的为准)</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263446.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Wed, 22 Mar 2006 14:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263446.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/263446.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263446.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/263446.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/263446.html</trackback:ping><description><![CDATA[北京市：　　现场报名从2005年7月4日—7月20日，每天09：00—11：30，13：00—16：30（周六、周日不休息）。北京市的司法考试报名，必须先在网上进行信息填报，不能直接到报名现场报名。报名地点为北京市司法局一楼大厅（北京市西城区后广平胡同39号），乘坐地铁、城铁、公交车&nbsp;105路、111路、16路、21路、44路、360路、362路、702路、719路、743路、800路、...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263446.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/263446.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-22 22:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/263446.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>假睫毛火速提升电眼魅力指数(组图)</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262121.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 21 Mar 2006 09:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262121.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/262121.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262121.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/262121.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/262121.html</trackback:ping><description><![CDATA[<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=570 border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD class=f14 width=560>
<CENTER><IMG alt=假睫毛火速提升电眼魅力指数(组图) src="http://image2.sina.com.cn/lx/beauty1/liangli/2006/0320/U318P8T1D235194F62DT20060320075409.jpg" border=1><BR><BR></CENTER><FONT class=f14 id=zoom>
<P>　　如果睫毛较稀，可以用粘贴假睫毛的方法使睫毛显得浓密一些。</P>
<P>　　<STRONG>选择合适的颜色</STRONG> </P>
<P>　　最适合亚洲女性的颜色是深棕色或黑色，这样，假睫毛与自己本身的睫毛揉合在一起显得自然。 </P>
<P>
<CENTER><IMG src="http://image2.sina.com.cn/lx/beauty1/liangli/2006/0320/U318P8T1D235194F913DT20060320075821.jpg" border=1><BR><IMG height=3 src="http://image2.sina.com.cn/home/c.gif" width=1><BR><FONT class=f12>
<DIV align=center>刚刚买来的假睫毛必须进行适当的修剪</DIV></FONT></CENTER>
<P></P>
<P><STRONG>　　修剪假睫毛</STRONG> </P>
<P>　　刚刚买来的假睫毛过分漂亮，极不自然，不宜原封不动地贴用，必须进行适当的修剪。修剪时，两只眼睛的假睫毛一定要浓淡疏密一致。还可以将一条假睫毛剪成两半，贴在自己希望加强的部位，如外眼角、眼睫中央等。如果希望两只眼睛显得近一些，在当中贴一段就行了；如果希望显得离开一些，就在外眼角贴上一段就行了。 </P>
<P><STRONG>　　粘贴假睫毛</STRONG> </P>
<P>　　在假睫毛边缘涂上少许粘合胶，因两端容易脱落，用量应稍多一些，粘合胶不要粘在假睫毛上。然后沿着自己的睫毛涂上一层睫毛胶。粘合胶临干时粘合力最强，要过大约5秒钟以后，待粘合胶快干的时候，要把假睫毛弯一弯，使之变柔软。然后，眼睛正视镜子， </P>
<P>　　调整好假睫毛的角度，沿睫毛根轻轻按上假睫毛。用手按大约10秒钟左右，使真假睫毛完全揉合。如果胶水涂得适量，假睫毛会很自然的与真睫毛结合。如果眼角的睫毛脱落，这说明不是胶水少了便是没有将睫毛按好。这时，可以用一根牙签，挑上一点胶水涂在眼角处，再小心地按住睫毛，等胶水干后睫毛便固定了。值得注意的是，粘合胶临干时结合力最强，在皮肤上是透明的，效果好。如果粘合胶未干时便贴上去，假睫毛粘不牢就会下垂。再反复几次，粘合胶会变得发白，只好用眼线笔来涂改进行遮盖。 </P>
<P><STRONG>　　修饰假睫毛</STRONG> </P>
<P>　　上眼睑贴了假睫毛，下眼睫毛就要涂睫毛油，以求得上下协调一致。或者，用眼线笔轻轻地在下眼睑画出极不明显的睫毛，像是睫毛的影子。也可以用眼线笔描画下眼线，然后用手晕染开。 </P>
<P>　<STRONG>　保养假睫毛</STRONG> </P>
<P>　　假睫毛虽然纤细精美，却很脆弱，因此，使用时要特别小心。从盒子里取出时，不可用力捏着它的边硬拉，要顺着睫毛的方向，用手指轻轻地取出来；从眼睑揭下时，要捏住假睫毛的正当中；“唰”的一下子拉下，动作干脆利索，切忌拉着二三根毛往下揪。用过的假睫毛要彻底清除上面的粘合胶，整整齐齐地收进盒里。注意不要把眼影粉、睫毛油等粘到假睫毛上，否则会弄脏、毁坏假睫毛。 </P><!--NEWSZW_HZH_BEGIN--></FONT></TD></TR></TBODY></TABLE><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/262121.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-21 17:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262121.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>教JMS如何选择最适合自己的The Face Shop的系列</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262109.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 21 Mar 2006 09:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262109.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/262109.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262109.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/262109.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/262109.html</trackback:ping><description><![CDATA[The Face Shop是继爱丽，兰芝，婵真之后时下最收欢迎的韩国品牌咯～～～所有东东都是纯植物和水果成分,“naturalstory”的核心理念,再加上权权的代言,无疑成为了今年秋冬最火爆的化妆品牌哦但是当MM们准备来选购The Face Shop的东东时就开始犯难了～～～天啊~~金盏花,大米,阿尔卑斯,洋柑橘,冰花．．．．．有这么多系列啊?!我该选择那个呢???哪个系列最适合自己呢???...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262109.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/262109.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-21 17:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262109.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>护肤品牌国内专柜价格大全</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262103.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 21 Mar 2006 09:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262103.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/262103.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262103.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/262103.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/262103.html</trackback:ping><description><![CDATA[有遗漏的，请大家补补上去vichy（薇姿）此品牌全世界只在药店销售抗痘系列抗痘瞬间日霜 ￥168抗痘洁面者喱 ￥148清洁紧肤鼻贴 ￥138抗痘瞬间2合1洁肤液 ￥148抗痘瞬间贴（24片） ￥138抗痘瞬间遮瑕笔 ￥138去油脂保湿修护面霜 ￥168净肤收敛乳液 ￥148去油脂调理洁面膏 ￥148润泉舒缓喷雾50ml ￥58润泉舒缓喷雾150ml ￥78防晒系列全面防晒霜（spf60） ￥2...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262103.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/262103.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-21 17:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262103.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>认清隔离霜</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262097.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 21 Mar 2006 09:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262097.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/262097.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262097.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/262097.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/262097.html</trackback:ping><description><![CDATA[春日邻近，隔离防晒逐渐成为JMS关心的话题。关于隔离霜的帖子层出不穷，大家众说不一，惹得买家心神不定，卖家也无所适从。蜗牛近日特意搜集了关于隔离霜比较权威的资料，拿来与众位JM分享。希望各位JM都能选到适合自己的产品。一、认清隔离霜的原名——妆前霜或化妆霜　　国内常说的隔离霜，在国外叫妆前霜（ＰＲＥ－ＭＡＫＥＵＰ）或叫化妆霜（ＭＡＫＥＵＰ ＣＲＥＡＭ）。ＩＳＯＬＡＴＩＮＧ ＣＲＥＡＭ一词在...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262097.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/262097.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-21 17:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262097.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>认清隔离霜之续集——隔离霜大聚会</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262095.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 21 Mar 2006 09:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262095.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/262095.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262095.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/262095.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/262095.html</trackback:ping><description><![CDATA[有的mm禁不住要问了，我打算买隔离霜，市场上到底有几中类型呢？买哪一种好呢？&nbsp;&nbsp;&nbsp; 蜗牛特意汇总了各种隔离霜，来和大家分享。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 好，言归正传。首先来说几样与隔离霜类似的东西&nbsp;&nbsp; 第一样是修容液。许多专业彩妆都有这样东西，它的作用是调整肤色，并不能起到隔离霜的作用。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&n...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262095.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/262095.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-21 17:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/21/262095.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>申请“研究生”的种种问题[申请文件材料等在内]</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/258759.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Fri, 17 Mar 2006 07:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/258759.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/258759.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/258759.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/258759.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/258759.html</trackback:ping><description><![CDATA[以下为回复可见内容首先有必须向大家解释一下日语中这个“研究生”的概念以及日本的大学院的基本设置。 日语中“研究生”用英文来说是research student,在日本的大学是非正规生，也就是说没有学位也不可以修得学分，一般情况下只能在研究生阶段结束以后得到一份“研究生修了证明书”，这个回国是没有用处的。 最初研究生的设立，并不是为了大学院备考者。但是现在外国留学生都利用这个课程来作为进入大学院正规...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/258759.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/258759.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-17 15:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/258759.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2006护肤全攻略</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/17/258601.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Fri, 17 Mar 2006 04:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/17/258601.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/258601.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/17/258601.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/258601.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/258601.html</trackback:ping><description><![CDATA[这是我第一次发这种护肤杂记，希望大家喜欢不喜欢也不要用鸡蛋咂我screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" align=middle border=0>好了,先自我介绍一下本人刚刚２３岁screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" align=middle borde...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/17/258601.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/258601.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-17 12:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/17/258601.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>25岁了，你还不会正确使用眼霜吗？</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/16/257878.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Thu, 16 Mar 2006 07:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/16/257878.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/257878.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/16/257878.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/257878.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/257878.html</trackback:ping><description><![CDATA[<FONT size=4>25岁是年轻肌肤与老化肌肤的分水岭，老化肌肤的标志就是皱纹生成，而第一条皱纹多生成在眼周。随着使用眼霜人群的逐渐偏低龄化，建议18岁至24岁的年轻女孩也应该养成使用眼霜的习惯,不要到时后悔莫及呀。 正确的使用方法与步骤如下：</FONT>
<P align=center><FONT size=4><IMG alt="" src="http://img1.qq.com/lady/20050524/1773940.jpg"></FONT></P>
<P align=left><FONT size=4>STEP1 在早晚洁肤后，用无名指取绿豆大小的眼霜，两个无名指指腹相互揉搓，给眼霜加温，使之更容易被肌肤吸收。</FONT></P>
<P align=center><IMG alt="" src="http://img1.qq.com/lady/20050524/1773941.jpg"></P>
<P align=left><FONT size=4>STEP2 以弹钢琴的方式，均匀地轻轻将眼霜拍打在眼周肌肤上。着重在下眼窝和眼尾至太阳穴的延伸部位多加涂抹。</FONT></P>
<P align=center><IMG alt="" src="http://img1.qq.com/lady/20050524/1773942.jpg"></P>
<P align=left><FONT size=4>STEP3 先从眼部下方，由睛明穴向眼尾轻轻按压。然后从眼部上方，由内向外轻轻按压。</FONT></P>
<P align=center><IMG alt="" src="http://img1.qq.com/lady/20050524/1773943.jpg"></P>
<P align=left><FONT size=4>STEP4 用中指指腹从眉头下方开始，轻轻按压。再沿着眼眶，由内向外轻轻按压。</FONT></P>
<P align=center><IMG alt="" src="http://img1.qq.com/lady/20050524/1773944.jpg"></P>
<P align=left><FONT size=4>STEP5 用中指指尖，轻轻按压鼻翼两旁的迎香穴，促进眼部肌肤的血液循环。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana><FONT size=4><FONT color=#ff0000><EM><U>聪明的女人用眼霜</U></EM></FONT></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Verdana size=4>　　眼睛周围的皮肤没有下皮层保护以及缺少脂肪而特别薄，加上每天上万次的眨眼，使眼部皮肤容易失水而容易出现幼纹、皱纹或眼袋。尤其一些工作繁忙、夜生活丰富的女性，经常熬夜更会有黑眼圈。若不想以干涩的“熊猫眼”示人，不妨选择使用适当的眼霜。新面孔金眼霜含丰富的水分和维他命等营养成分，可保护和滋养眼部皮肤，预防皱纹、消除眼袋及黑眼圈，而且营养得来不油腻。</FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/257878.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-16 15:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/16/257878.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我的豆浆生活:意外瘦身</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/16/257855.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Thu, 16 Mar 2006 07:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/16/257855.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/257855.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/16/257855.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/257855.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/257855.html</trackback:ping><description><![CDATA[<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=530 align=center border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<P><BR>
<P align=center>
<TABLE style="BORDER-TOP-STYLE: dotted; BORDER-RIGHT-STYLE: dotted; BORDER-LEFT-STYLE: dotted; BORDER-BOTTOM-STYLE: dotted" borderColor=#ee6911 cellSpacing=2 cellPadding=3 width=100 bgColor=#ffffff border=1 heihgt="">
<TBODY>
<TR>
<TD>
<P align=center><IMG src="http://www.rayli.com.cn/2005-11-02/images/2005112171640297.jpg" border=0></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P><FONT face=Verdana>　　我怕老，作为三十五岁的女性，生理上的危机感可想而知，该补充点植物雌激素了，这是常识。知道豆类食品含有丰富的植物异黄酮，于是去年秋天开始我着手豆浆计划，即每天饮用两杯新鲜浓豆浆，慰情聊胜于无吧。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>　　我生活上一向懒惰， 唯有在豆浆一事上体现了空前的热情和勤劳。具体来说，我的豆浆不是便利店购来，而是自己亲手用豆浆机打造。虽然整个过程有一点点麻烦，历时十分钟，但是看到优质大豆化为雪白的浆汁，还是很有成就感的。我的豆浆不加糖，因为不想增加额外的热量，初时不习惯，坚持一段时间就好了。早晨，豆浆加点心可作为早餐；晚餐，豆浆可替代高热量的肉汤等。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>　　我生活上一向缺少长性，但这样的豆浆生活却坚持了下来。皮肤似乎未美白，激素有否调整，暂时无从得知。三个半月后，体重倒是净减3公斤，紧绷的裙子又宽松了，我欣喜万分。曾经运动场狂奔，曾经荷叶茶猛灌，身上脂肪也分毫未减，思来想去，我只能将此意外瘦身归功于豆浆。查了资料，豆浆所含成分可以抑制人体脂质和糖类的吸收，加强新陈代谢等，原来如此。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>　　我喜欢和他人交流保养经验，于是将心得告诉了一位女友。她想起两个女人，一位是七十五岁的修女，肌肤胜雪，身材苗条；一位是四十五岁的中年女性，身材苗条，无更年期症状，她们的共同特点都是常年饮用豆浆。我们喜欢榜样带来的示范作用，我和女友发誓将豆浆生活进行到底。</FONT></P></TD></TR>
<TR>
<TD class=txt03 align=right>( 信息来源：<A href="http://www.stylelife.com.cn/"><FONT color=#002c99> 精品购物指南 </FONT></A>) </TD></TR></TBODY></TABLE>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/257855.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-16 15:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/16/257855.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[原创]德语书籍简介</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256295.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256295.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256295.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256295.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256295.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256295.html</trackback:ping><description><![CDATA[学习外语，查词典和语法书是必不可少的一项基本技能。老师在课堂上面所教授的毕竟有限，而词典和语法书籍所能教授的却是无穷。而且，一个中国老师，哪怕是程度再高，都有可能在教学的时候犯错。而有了词典和语法书籍，就可以帮助我们分辨这些错误。我以前读书的时候受益于它们，现在也主张我的学生这么干。 一、词典： 在这一部分介绍中，只包括国内可以买到的中型词典（中国还没有大型德语词典。），而小型德语词典，由于编纂容...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256295.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256295.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256295.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>德语打字软件下载</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256288.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256288.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256288.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256288.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256288.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256288.html</trackback:ping><description><![CDATA[各位德语爱好者：</P><P>      此前，间或有德语学习者向本人索取德语打字练习软件，但由于本人电脑上东西较多，且文件不是以汉字命名，故，一直未找到存放此软件的地址。前几日，整理系统，发现此软件，遂再次压缩，供广大爱好者使用下载。</P><P>      怠慢之处，还请各位索取者见谅！</P><P> <BR>      具体见附件：<BR> <br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/rar.gif" border=0> <a href="http://image.hjbbs.com/file/200509/200509281440382859.rar">点击浏览该文件</a> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=53&ID=283925'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=53&ID=283925</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256288.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256288.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[转帖]学习德语的心得体会 _（马剑：北京大学德语系教授）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256285.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256285.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256285.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256285.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256285.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256285.html</trackback:ping><description><![CDATA[1992年，我被北京大学西方语言文学系德语语言文学专业录取，而真正学习德语却是从1993年9月开始的，连我自己当时都没有想到，若干年后我自己也会站在讲台上给别人讲授这门语言。在北京大学外国语学院德语系攻读博士学位期间，我开始在新东方学校讲授德语课，去年，我获得了北京大学德语系文学博士学位，开始在北京大学德语工作。算起来，学习德语也已经超过了十个年头，多少积累了一些经验，也有不少教训，所以，应新东方...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256285.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256285.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256285.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>大家好，我是新来的，对一些德语学习网站的总结！希望可以帮助大家！</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256284.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256284.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256284.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256284.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256284.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256284.html</trackback:ping><description><![CDATA[目前，在中国也好，在德国也好。。 所有关于德国德语的中文网站很多都被商业所笼罩，所以必然的关于真正德语学习的内容相对减少，而增加了超多商务和商业的东西，本人总结了几个关于不错的德语学习网站，有很详细的德语学习资料，希望能给大家带去一点方便。。。。。。 新挑战德语  http://www.tzcool.com/german.asp （目前本人发现最详细全面的德语学习网站，资料比较齐全，分类也比较细。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256284.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256284.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256284.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>法国主要节日介绍</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256282.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256282.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256282.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256282.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256282.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256282.html</trackback:ping><description><![CDATA[法国的主要节日  法国的节日有很多，有传统节日，有宗教节日等。现作一下简要介绍： 圣 诞 节(No&euml;l) 相传，被视为“圣父”的上帝之子耶稣生于12月25日，基督教徒为了纪念这位“圣子”的诞生，将这一天定为圣诞节。在法国，按规定全国从12月25日起放假两天，但事实上，如同大多数欧美国家一样，从12月24日开始，节日的庆祝活动就达到了高潮，全国停工停产，学校里也从不在这一天给学生安排课程，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256282.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256282.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256282.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[德语]德语键盘分布</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256281.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256281.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256281.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256281.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256281.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256281.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font color="#DC143C"><font size="4">详见图表：~~~</font></font><BR> <a onfocus=this.blur() href="http://www.germancn.com/images/upload/T-tastatur.jpg" target=_blank><IMG SRC="http://www.germancn.com/images/upload/T-tastatur.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></a><BR> <img src="http://www.hjbbs.com/emot/em25.gif" border=0 align=middle><img src="http://www.hjbbs.com/emot/em25.gif" border=0 align=middle><img src="http://www.hjbbs.com/emot/em25.gif" border=0 align=middle> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=53&ID=146610'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=53&ID=146610</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256281.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256281.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>德语字母歌</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256280.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256280.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256280.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256280.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256280.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256280.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/rm.gif" border=0> <a href="http://image.hjbbs.com/file/200602/200602088544944194.rm">点击浏览该文件</a></P><P> <embed src="http://image.hjbbs.com/file/200602/200602088544944194.rm" width="320" height="40" controls="ControlPanel" loop="true" autostart="false" type="audio/x-pn-realaudio-plugin" initfn="load-types"></embed></P><P> </P><P>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=53&ID=318078'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=53&ID=318078</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256280.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256280.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分享：法语童话网站</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256274.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256274.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256274.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256274.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256274.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256274.html</trackback:ping><description><![CDATA[和大家分享一个法语童话网站，有安徒生、格林兄弟、伊索语言，还有小红帽睡美人……</P><P> <BR> <A HREF="http://www.contemania.com/contes/index.htm" TARGET=_blank>http://www.contemania.com/contes/index.htm</A></P><P> <font color="#006400"><BR> dutchsmile:果然好啊！奖励奖励哦，谢谢谢谢啰</font><BR> <img src="http://www.hjbbs.com/emot/em17.gif" border=0 align=middle><BR>  <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=280304'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=280304</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256274.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256274.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【转载】法语中常见的同音异义词</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256273.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Tue, 14 Mar 2006 10:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256273.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/256273.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256273.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/256273.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/256273.html</trackback:ping><description><![CDATA[法语中常见的同音异义词 同音异义词是读音相同，意义相异，而且又比较容易产生混淆的词。 尤其在听力、口头交谈时很不容易区分。有些词在发音上既是同音（同音异义词），又是字母组合相同（同形异义词）。如 baie f.港湾； baie f.门窗洞；baie f.车辆停放位置。我们在学习中要注意上下文、具体环境来确定词义，不要望文生义。 现将法语中常见的同音异义词列出，供大家参考。 abaisser v.降...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256273.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/256273.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-14 18:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/256273.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>北京自考获准新开两专业</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/255296.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Mon, 13 Mar 2006 07:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/255296.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/255296.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/255296.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/255296.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/255296.html</trackback:ping><description><![CDATA[<SPAN class=tpc_content>北京自考获准新开两专业 <BR>2006-03-11 &nbsp; <BR><BR><BR>　　北京考试报讯（记者 卜庆华） 记者从北京教育考试院自考办证实，教育部考试中心自考办日前已批准北京自考开设两个新专业：体育产业经营与管理专业（专科、独立本科段）、民航服务与管理专业（专科），北京师范大学为主考学校。<BR>　　体育产业经营与管理专业（专科）总学分为72学分，其中英语（一）课程（7学分）可由两门选考课替代，考生可不考英语。该专业独立本科段考生，毕业时学分必须达到73学分，外语可在英语（二）、日语（二）和俄语（二）中选考一门，也可由三门选考课替代。<BR>　　体育产业经营与管理专业比较有特色的课程包括：专科段的体育产业经济学、体育市场营销学、体育赛事经营管理、体育场馆设施经营与管理、体育俱乐部经营与管理等。可替代英语（一）的三门课程也比较有特色，包括：体育休闲娱乐理论与实践、奥林匹克运动、体育旅游导论。本科段的消费心理学、体育赞助导论、体育财务管理、体育经纪人、体育社会学。<BR>　　民航服务与管理专业（专科）考试总学分为70个，课程总数为16门。该专业的特色课程包括：航空市场营销、机场服务概论、民用航空法、航空服务礼仪概论、民航服务心理学、民航专业英语。其中，民航专业英语课程学分不能由其他课程替代。<BR>　　两专业开考计划中凡课程名称、学分与全国统考课程相同者，使用全国考委组编的课程自学考试大纲、教材，参加全国统一命题的考试。包括选考课，此类课程共19门。 <BR>信息来源 <A href="http://www.bjeea.cn/221814376275902464/20060310/11653.shtml" target=_blank><FONT color=#003366>http://www.bjeea.cn/221814376275902464/20060310/11653.shtml</FONT></A></SPAN><BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/255296.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-13 15:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/255296.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>初学肚皮舞常见问题</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/12/254413.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Sun, 12 Mar 2006 04:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/12/254413.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/254413.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/12/254413.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/254413.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/254413.html</trackback:ping><description><![CDATA[1、 没有舞蹈基础可以学习肚皮舞吗？答：当然可以，肚皮舞是非常适合人体的舞蹈，同时也是歌颂生命的舞蹈，所以即使没有舞蹈基础的人通过课程的练习也可以跳出自信的肚皮舞哦！2、 肚皮舞一定要打赤脚吗？答：肚皮舞在古代是一种宗教仪式，舞者通常是打着赤脚，意思是指舞蹈表现出来的意境为大自然跟人类繁衍的生命力，同时也是亲近土地，和大自然做最直接的接触！由于现在学习的场地受到限制，地板的质量不一，有的甚至还...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/12/254413.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/254413.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-12 12:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/12/254413.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[分享][普通光盘能刻360分钟的VCD]喜欢刻录的朋友来看看</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248552.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Sun, 05 Mar 2006 04:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248552.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/248552.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248552.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/248552.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/248552.html</trackback:ping><description><![CDATA[软件介绍：TMPGEnc是一套MPEG编码/工具软件，支持VCD、SVCD、DVD等各种格式。该软件不光生成的MPEG文件的图象质量非常好。 　　新增“剪辑”功能。 　　在影像源范围视窗中，“［”、“］”键可以分别用来设定开始帧、结束帧。 　　使用新的鬼影滤镜，可以消除垂直线上的鬼影。 　　在MPEG设定对话框中，可以设置某个设定项目为“锁定”或“解开”状态。 　　改进了码率的计算，即使最后一个G...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248552.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/248552.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-05 12:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248552.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>电影点评之《春田花花同学会》</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248548.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Sun, 05 Mar 2006 04:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248548.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/248548.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248548.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/248548.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/248548.html</trackback:ping><description><![CDATA[小晓点评：这部电影太滥了！看了10分钟就没兴趣再看下去了。幼稚！不建议观看！《春田花花同学会》：周笔畅与麦兜结缘更多海报 片名：《春田花花同学会》 更多片名：《春田花花幼稚园》监制：陈可辛 谢立文动画：麦家碧导演：赵良骏主演：黄秋生 吴君如 周笔畅 张靓颖　　　曾志伟 陈慧琳 梁咏琪 郑...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248548.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/248548.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-05 12:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248548.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>电影点评之《无影剑》</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248542.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Sun, 05 Mar 2006 03:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248542.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/248542.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248542.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/248542.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/248542.html</trackback:ping><description><![CDATA[<DIV><STRONG><FONT color=#0000ff>小晓点评：</FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT color=#0000ff></FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT color=#0000ff>刚开始觉得剧情COOL可是看下去觉得电影拍的太仓促了。到最后就好像很早着急得就结束了。而且关系都没明确，有些混乱。看来港台的电影真是要多借鉴和学习欧美的才能够进步呀！</FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT color=#0000ff></FONT></STRONG></DIV>
<DIV>◎译　　名　无影剑<BR>◎片　　名　Shadowless Sword<BR>◎年　　代　2006<BR>◎国　　家　中国/中国香港/韩国<BR>◎类　　别　动作<BR>◎语　　言　普通话<BR>◎字　　幕　内嵌中文<BR>◎文件格式　XviD + MP3<BR>◎视频尺寸　576 x 320<BR>◎文件大小　700MB<BR>◎片　　长　95 Min<BR>◎导　　演　梁德华 袁祥仁 黎继强<BR>◎主　　演　舒　淇--饰红拂女<BR>　　　　　　李俊锋--饰李世民<BR>　　　　　　霍建华--饰李　靖　<BR>　　　　　　贾乃亮--饰杨玄感 <BR>　　　　　　江　华--饰独孤城<BR>　　　　　　姚采颖－饰平阳公主 <BR>　　　　　　于荣光--饰虬髯客<BR>　　　　　　阿 庞－程咬金<BR><BR><BR><BR>◎简　　介　<BR><BR>讲的是隋末唐初的一段传奇爱情故事。主要讲红拂与李靖，李世民、杨素，独孤城，虬髯客之间在乱世中的爱恨情仇。红拂原是隋朝大司空杨素的家伎，她不但貌美聪慧，更有一身过人武艺，红拂本姓张，名初尘。父亲原是隋朝一名六品官吏，由于弹劾朝政被罢冕。父母亲被杀后，独孤城将幼小的红拂带回地下城，养育她成人，并且教她武艺。某种意义上，独孤城是红拂的第一个男人。他救了她的性命，并且为她创造了新的生命，使她成为暗人。杨素为巩固势力，在自己的司空府地下，建造了一座地下城......<BR><BR>[CODEBOX] RELEASE DATE....: 02/10/2006 <BR>GENRE...........: Action <BR>IMDB RATING.....: N/A <BR>IMDB URL........: N/A <BR>VIDEO BITRATE...: 880 Kbps XviD at 25.000 Fps <BR>AUDIO BITRATE...: 119 Kbps VBR MP3 <BR>RUNTIME.........: 95 Mins <BR>ASPECT RATIO....: 1.80:1 <BR>RESOLUTION......: 576 x 320 <BR>LANGUAGE........: Mandarin <BR>SUBTITLES.......: Chinese(SUBBED) <BR>FIlE SIZE.......: 700MB[/CODEBOX]<BR><BR><B><SPAN style="COLOR: green">本片截图（绝对真实）</SPAN></B><BR><BR><IMG alt=Snap1.jpg src="http://img.verycd.com/posts/0602/post-248980-1139587173.jpg"><BR><BR><IMG alt=Snap2.jpg src="http://img.verycd.com/posts/0602/post-248980-1139587180.jpg"><BR><BR><IMG alt=Snap3.jpg src="http://img.verycd.com/posts/0602/post-248980-1139587187.jpg"> </DIV><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/248542.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-03-05 11:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/archive/2006/03/05/248542.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本留学試験とは</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244124.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Mon, 27 Feb 2006 12:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244124.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/244124.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244124.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/244124.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/244124.html</trackback:ping><description><![CDATA[<STRONG>
<P>日本留学試験は、外国人留学生として、日本の大学（学部）等に入学を希望する者について、日本の大学等で必要とする日本語力及び基礎学力の評価を行うことを目的に実施する試験です。</P>
<P>　日本留学試験は、これまで日本の大学（学部）等への入学の際、日本の大学（学部）等高等教育機関の多くが受験を義務づけていた「日本語能力試験」と「私費外国人留学生統一試験」（２００１年１２月の実施をもって廃止）の二つの試験に代わる試験で、２００２年より年２回（６月及び１１月）日本国内と国外で実施するものです。試験会場は「試験会場」をご覧ください。</P>
<P>　日本留学試験の試験科目は、日本語、理科（物理?化学?生物）、総合科目及び数学ですが、日本の各大学が指定する受験科目を選択して受験することになります。また、出題言語は、日本語と英語があり、出願時に選択できます（ただし日本語科目の出題言語は日本語のみ）。</P>
<P>　外国人留学生の入学選考に日本留学試験を利用する日本の大学は、「日本留学試験利用校」をご覧ください。この一覧には、各大学が指定する受験科目と出題言語も掲載してあります。</P>
<P>　その他、日本留学試験の成績を主な判断材料として合否を決める大学もあります。これは、各大学が個別に実施する入学試験を受験することなく、日本留学試験の成績と高等学校の成績等で入学許可を行うということです。従って、この制度を利用すれば、日本に来ることなく自国にいながら入学を希望する大学の合否を受けられます。日本留学試験を利用して渡日前に入学許可を行う大学は「日本留学試験利用渡日前入学許可校」を参照してください。この一覧には、各大学が指定する受験科目と出題言語も掲載してあります。</P>
<P>　また、日本留学試験の受験者で希望する者の中から成績優秀者に「私費外国人留学生学習奨励費」給付の予約が受けられ、日本の大学入学後にこの奨励費を受給することができます。 </P></STRONG><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/244124.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-02-27 20:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244124.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本大学排名（最终整理版）</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244113.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Mon, 27 Feb 2006 12:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244113.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/244113.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244113.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/244113.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/244113.html</trackback:ping><description><![CDATA[大学格付け決定版分档次排名：★★★★★★★★★★Aaa:東京大学、京都大学★★★★★★★★★★01.東大（とうだい）言わずと知れた日本の最高学府。明治１０年に東京開成学校と東京医学校を合併して発足。向かうとこ敵なしだが、たまに出てくる医学部詐称の前に黙って引き下がることも。同盟者もライバルもいないが、必要も無い。 02.京大（きょうだい）東大と並ぶ西の最高学府。自然科学系におけるノーベル賞受賞者数...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244113.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/244113.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-02-27 20:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244113.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[分享]全日本入国管理局指南</title><link>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244106.html</link><dc:creator>cherish041</dc:creator><author>cherish041</author><pubDate>Mon, 27 Feb 2006 12:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244106.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/244106.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244106.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bjnh/comments/commentRss/244106.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bjnh/services/trackbacks/244106.html</trackback:ping><description><![CDATA[出入国管理行政を行うための機構として，法務省に入国管理局が設けられているほか，地方入国管理局（８局），同支局（６局），出張所（６４か所）及び入国管理センター（３か所）が設けられています。&nbsp;&nbsp; 各庁の所在地や周辺略図など詳細な情報を御希望される方は，御覧になりたい庁名をクリックしてください。 screen.width-500)this.style.width=screen.w...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244106.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bjnh/aggbug/244106.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/" target="_blank">cherish041</a> 2006-02-27 20:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/bjnh/articles/244106.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>