﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-blues20的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/</link><description>i think,therefore i am.</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 22 Nov 2008 10:11:31 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 22 Nov 2008 10:11:31 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>高级英语在线收看及下载</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400579.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Fri, 04 Aug 2006 08:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400579.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/400579.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400579.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/400579.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/400579.html</trackback:ping><description><![CDATA[http://219.218.115.63/courseware/zy/yy/gjyy1/在线收看                       http://emuch.net/bbs/viewthread.php?tid=276787下载 <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=361111'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=361111</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/400579.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-08-04 16:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400579.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>tem8听力下载</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400577.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Fri, 04 Aug 2006 08:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400577.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/400577.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400577.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/400577.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/400577.html</trackback:ping><description><![CDATA[除了06的都有 有06的可以一起分享 密码是我这里的用户名<BR> 很多人都要 为了方便大家 可以去下载 挺大 200多M<BR> 下的帮顶 这样可以帮助别人 沉了我也没办法<BR> http://go.download.filefront.com/5308790;a31e3e77ba8ab661;dbc017b305c0d63407d4cb6e1407ae7148446a4a87f1346e1f55a2695f1718c71e0c57bd9302f4a2</P><P> 下面个连接比较好<BR> http://files.filefront.com/tem8rar/;5308790;;/fileinfo.html<BR> 密码是我用户名</P><P> <font color="#DC143C">可以下的 我下了100% 建议大家使用flashgate或者netants下载工具下载。</font><BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2006-8-3 9:51:47编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=361216'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=361216</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/400577.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-08-04 16:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400577.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>学二外超级好的网站～～强烈推荐</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400574.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Fri, 04 Aug 2006 08:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400574.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/400574.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400574.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/400574.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/400574.html</trackback:ping><description><![CDATA[http://www.languageguide.org/cn/ <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=359978'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=359978</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/400574.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-08-04 16:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400574.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一个学习高级英语的好网站</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400571.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Fri, 04 Aug 2006 08:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400571.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/400571.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400571.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/400571.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/400571.html</trackback:ping><description><![CDATA[http://www.4english.cn/adven/index.htm有翻译，讲解，练习答案，录音。 <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=361923'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=361923</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/400571.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-08-04 16:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/08/04/400571.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>（已经上传完毕，请下载！）邹申编的2005年新版的《新编英语专业八级考试指南》</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/09/371666.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Sun, 09 Jul 2006 03:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/09/371666.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/371666.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/09/371666.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/371666.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/371666.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font size="4"><font color="#DC143C">邹申编的2005年新版的《英语专业八级考试指南》的磁带MP3版</font></font><BR> <font color="#DC143C"><font size="4">大家也可以用Emule软件下载它了，具体方法见如下网址：<BR> http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=317180</font></font><BR> <br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/jpg.gif" border=0>此主题相关图片如下：<br><A HREF="http://image.hjbbs.com/img/200601/200601235432381229.jpg" TARGET=_blank><IMG SRC="http://image.hjbbs.com/img/200601/200601235432381229.jpg" border=0 alt=按此在新窗口浏览图片 onload="javascript:if(this.width>screen.width-333)this.width=screen.width-333"></A><BR> <font size="3"><font color="#006400">新编高等学校英语专业八级考试指南（修订版） <BR>  A New Guide to TEM8 <BR>   <BR> [color=#DC143C][size=4]打印稿已经上传，请下载........</font></font><font size="4"><br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/doc.gif" border=0> <a href="http://image.hjbbs.com/file/200510/200510049265311072.doc">点击浏览该文件</a></font><BR> <font color="#008B8B"><font size="4">好信息：已经上传完毕，请下载！<BR> 需要说明的是 这些磁带的MP3只用于大家个人使用和教学使用，不得用于商业目的....P.S.  我已经用设备和软件将原来的磁带的声音编辑和转化过了，大家买的磁带是左右声道不平衡，而且背景噪音大，我对这些已经做了处理，大家可以放心使用。另外，我需要说的是我们要感谢安徽师范大学外国语学院英语听力教研室的老师们，她们提供了磁带资料和听力资料打印稿，尤其是已年进70的顾晓敏老师，不顾炎炎酷暑，坚持在一个星期内打印完所有的听力试题，为我们的学习提供方便，我们要向这些老师表示敬意。</font></font></P><P> 下载地址如下，<BR> <A HREF="http://www.hjenglish.com/catalog/detail.asp?ID=9170" TARGET=_blank>http://www.hjenglish.com/catalog/detail.asp?ID=9170</A>[/color]</P><P> <b><font color="#DC143C">小七：感谢yida0553同学为大家转录并且上传，辛苦你了~~~</font></b></P><P> <font color="#DC143C"><font size="4">大家也可以用Emule软件下载它了，具体方法见如下网址：<BR> http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=317180</font></font></P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> </P><P> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2006-2-4 9:03:56编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=261110'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=261110</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/371666.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-07-09 11:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/09/371666.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【【沪江论坛法语版大索引帖】】</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/06/368080.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Thu, 06 Jul 2006 11:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/06/368080.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/368080.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/06/368080.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/368080.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/368080.html</trackback:ping><description><![CDATA[沪江法语版 帖子大索引 法语版的资源资料都非常的多，但正因为很多，大家查找起来就非常不方便。这个索引帖就是为了方便大家的查找而特别建立。希望可以帮到大家哦~ 一楼：法语概述类   语音类   词语辨析语法解答类   考试留学类  二楼：法兰西文化与风情类 网友学习心得类    法语日常用语类    在线资源类    法语趣谈类     其他类    screen.width-333)this.wi...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/06/368080.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/368080.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-07-06 19:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/07/06/368080.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>上外出版的《BBC英语新闻听力教程2》的前五十则练习</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/06/26/355563.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Mon, 26 Jun 2006 02:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/06/26/355563.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/355563.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/06/26/355563.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/355563.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/355563.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font size="4"></font><br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/doc.gif" border=0> <a href="http://image.hjbbs.com/file/200507/2005071811012599815.doc">点击浏览该文件</a></P><P> <BR> 我没有把单词的中文意思给出，目的是让大家好好的查查字典，不要什么都依靠现成的，还有，如有不懂的单词可以发贴问一我，答案稍后上传，录音文件有71M，我正和管理员商量开放绿色通道呢...请稍等了.....大家也可以给管理员写信，要求尽快开放通道。<BR>  </P><P> P.S.  这是我们院的课外新闻辅导用的资料，有老师讲解的，很不错的，可以为大家学习新闻听力建立一个平台的...<BR> PPS.我是英国英语的支持者，不用VOA的，请不要和谈关于VOA上传的事情，谢谢！（虽然我有VOA的资料）<BR>  </P><P> <img src="http://www.hjbbs.com/emot/em20.gif" border=0 align=middle><img src="http://www.hjbbs.com/emot/em24.gif" border=0 align=middle><img src="http://www.hjbbs.com/emot/em08.gif" border=0 align=middle> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=261374'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=49&ID=261374</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/355563.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-06-26 10:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/06/26/355563.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>政治80分以上的xdjm都来贡献吧！</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/articles/350668.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Wed, 21 Jun 2006 08:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/articles/350668.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/350668.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/articles/350668.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/350668.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/350668.html</trackback:ping><description><![CDATA[政治是门让很多学子困扰的课程。但是仍然有许多人可以拿到高分。 我今年运气不错，拿到80，沾到了高分的边，想想自己考验的艰辛，很希望能给大伙一点帮助。我就厚点脸皮做个开头吧，介绍点经验。(我考试看错时间,提早一小时交卷....) 希望其他的高分xdjm们都不要吝啬，报上分数，提供一条经验吧！  我的意见 政治理解为主吧，掌握对立统一的思想，理解矛盾的涵义就好答题。现在题目出的很活，不能靠死记，要活学...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/blues20/articles/350668.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/350668.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-06-21 16:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/articles/350668.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>『春节特辑』狗狗旺旺音画长廊（已奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321659.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Wed, 24 May 2006 06:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321659.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/321659.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321659.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/321659.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/321659.html</trackback:ping><description><![CDATA[<iframe src="hjBlogPost.asp?EntryID=221679" width="100%" frameborder="0" scrolling="auto" name="hjblog221679" id="hjblog221679"></iframe></P><P> <BR> <div align=right><font color="#B6B6B6">[此贴子已经被作者于2006-2-17 11:53:12编辑过]</font></div> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=43&ID=316504'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=43&ID=316504</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/321659.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-05-24 14:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321659.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[音乐柠檬茶20]迷途猫~</title><link>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321656.html</link><dc:creator>blues20</dc:creator><author>blues20</author><pubDate>Wed, 24 May 2006 06:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321656.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/321656.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321656.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/blues20/comments/commentRss/321656.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/blues20/services/trackbacks/321656.html</trackback:ping><description><![CDATA[梦游般的生活里,象一只慵懒的动物般 张望，或许只是企图寻找某个定位吧，一个 真正的归属,何时才归属向真正的清明，而 每每觉着要辨清方向的时候，总会适时被加 以某种误导，一场及时的雨，一阵飘渺的风 ，一片朦胧的雾，伴随着头痛，总无法全然 的清醒，不知谁的手在暗里操纵?都市里游 走的迷途猫,执意孤单的行走于黑夜的边缘~   Understand the things I say Don’t tur...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321656.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/blues20/aggbug/321656.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/blues20/" target="_blank">blues20</a> 2006-05-24 14:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/blues20/archive/2006/05/24/321656.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>