点这里查看论坛相应帖子
光のつばさ
通りが静まり、いつもよりゆったりと時が流れてゆく。そんな思いを誘う三が日が過ぎた。正月の各地、各家庭に伝わる雑煮が、このゆったりとした時間とよく溶け合っているのを確かめた人も多いのではないか。
街上静悄悄的,时间流逝比平日更加舒适。怀着这种想法的三天过去了。正月里全国各地、家家户户都在做的杂煮,正好和这舒缓的时间融合在一起。
だいぶ前の1月の今頃、同僚と雑煮の話になった。彼の故郷では、トビウオを焼いて干したもので出しをとるという。当方ではハゼを焼いて干したものを使う。生地は列島の南と北にはるかに離れていても、同じように海と向き合っていたのかという思いがした。
多年前的1月的这个时候,我和一位同事谈起杂煮的话题。据说在他的家乡用烤飞鱼的鱼干煮汤汁。我家是用烤虾虎鱼干做的。各自的家乡分别在日本的南北、相距甚远,却同样面向着大海吧。
雑煮の持つゆったり感は、出しの材料をかなり前から準備することだけで醸し出されるのではない。例えばかつて実家では、年末になるとダイコンとゴボウをゆでて千切りにし、板に載せて外に出していた。夜は寒気で凍(し)み、昼は日光でとける。それを3日ほど繰り返し、ほのかに甘みが出たものを使っていた。
杂煮时的舒缓感并非是因为使用的材料在很久之前就已经准备好。比如以前在娘家,到了年底萝卜和牛蒡煮后切碎,放在板上摆放到外面。靠夜晚气候的寒冷将其冻住,然后到了白天遇阳光融化。这样重复3天,那就能使用那略有的甜味
杂煮的舒适感并不只是许久之前就要准备的汤汁的材料所创造的。例如我的老家曾经在年末时用萝卜和牛蒡煮了切成片,用木板盛了置于户外。晚上寒气使之冷冻,白天阳光使之融化。如此反复三日,待稍微有些甜味后,用于杂煮。
近年、ゆったりゆっくりのスローを冠した「スローフード」という言葉や運動を耳にする。画一的なファストフードに対し、その土地に根ざした料理を大切にする考え方だ。今でも土地の数だけありそうな雑煮は、さしずめ日本のスローフードの代表格か。
近年来经常听到以舒适缓慢冠名的“慢食”这样的词语和运动。和单一的快餐相比,它更注重乡土料理的理念。现在仍是各地有各地风味的杂煮正是目前日本“慢食”的代表作吧。
この運動の起点となった、北イタリアのブラという小さな町に立ち寄ったことがある。休日で、人々は球技や屋外での壁登りなどをしていた。年齢層は幅広く、老若男女そろって楽しむ雰囲気だ。
我曾经顺路探访过这个运动的起点、北意大利一个叫做布拉的小镇。假日里人们玩球类运动或者到户外攀岩。年龄层跨度很广、男女老少一起沉浸在快乐的气氛里。
昼時、駅前の食堂に入った。パスタと豆の温かいスープには、ほっとする味わいがあった。今思えば、あの地に根ざした雑煮の味だったのかも知れない。
中午我来到车站前的食堂。意大利面和豆子的温汤有让人放心的味道。现在想来,也许正是带有那块土地根源的杂煮的味道。
|
xueer |
|
通りが静まり、いつもよりゆったりと時が流れてゆく。そんな思いを誘う三が日が過ぎた。正月の各地、各家庭に伝わる雑煮が、このゆったりとした時間とよく溶け合っているのを確かめた人も多いのではないか。
幽静的马路,时间比任何时候都过得怡然自得,在这样的思绪的吸引下渡过了新年的头三天。流传于各地,各家庭的正月的风俗——烩年糕正和这种怡然自得很好的融合,确信这一点的人不是也很多吗?
ぞう‐に【雑煮】
餅を主に仕立てた汁もの。新年の祝賀などに食する。餅の形、取り合せる具、汁の仕立て方など地方により特色がある。
だいぶ前の1月の今頃、同僚と雑煮の話になった。彼の故郷では、トビウオを焼いて干したもので出しをとるという。当方ではハゼを焼いて干したものを使う。生地は列島の南と北にはるかに離れていても、同じように海と向き合っていたのかという思いがした。
早在一个月前的这个时候,就和同事讨论过烩年糕的话题。在他的故乡,听说是用烤干的飞鱼作成汤汁的,而在我的故乡做汤汁的材料则为烤干的虾虎鱼。虽然出生地距离列岛的南北之遥,却不禁想到是否同样都是面向大海呢?
雑煮の持つゆったり感は、出しの材料をかなり前から準備することだけで醸し出されるのではない。例えばかつて実家では、年末になるとダイコンとゴボウをゆでて千切りにし、板に載せて外に出していた。夜は寒気で凍(し)み、昼は日光でとける。それを3日ほど繰り返し、ほのかに甘みが出たものを使っていた。
烩年糕所具有的舒适感并不仅仅是因为汤汁材料提前很早就开始准备的原因。还因为比如曾经在娘家时,每逢年末就会用萝卜和牛蒡煮过后切成细丝,放在板上置于室外。夜晚用寒气冷冻,白天再用太阳光融化,如此反复三天左右,做成微带甘甜的东西,将这些也放在烩年糕中。
近年、ゆったりゆっくりのスローを冠した「スローフード」という言葉や運動を耳にする。画一的なファストフードに対し、その土地に根ざした料理を大切にする考え方だ。今でも土地の数だけありそうな雑煮は、さしずめ日本のスローフードの代表格か。
近年来时有听到被冠以闲适,缓慢的“慢食品”的言论及运动。相对于统一的速食品,这是重视扎根于这片土地的料理的作法。至今仍在存在于各地的烩年糕,是否有资格成为当今日本慢食品的代表呢?
この運動の起点となった、北イタリアのブラという小さな町に立ち寄ったことがある。休日で、人々は球技や屋外での壁登りなどをしていた。年齢層は幅広く、老若男女そろって楽しむ雰囲気だ。
曾顺道去过这项运动(慢食品)的起源地,位于北意大利的一个叫布拉的小镇。休息日,人们打打球赛或进行户外登壁等。年龄层跨幅很大,男女老少汇集在一起,气氛欢快和谐。
昼時、駅前の食堂に入った。パスタと豆の温かいスープには、ほっとする味わいがあった。今思えば、あの地に根ざした雑煮の味だったのかも知れない。
正午时分,就进入车站前的食堂。就着温热的豆品汤吃着意大利面条,有种心满意足的味道。现在想想,也许这就是扎根于那个地方的烩年糕的味道也说不定呢。 |
posted on 2007-01-04 13:22
GREEN 阅读(161)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语
网摘收藏