翻译技能就是在翻译活动涉及的两种语言间进行交流、交际的一种能力并可概括分解为以下五个方面:

一、领悟力——能领悟原语(source language)全部语义信息,全面、彻底理解原文内容形式结合的精微底蕴。
二、表达力——能以合格而完美的译语或目的语(receptor/target language)来表达原语的语义信息、修辞色彩。
三、适应力——能据语言社会功能来调整译文文体、句式、词语,即做到“文求适体,体貌相称”。
四、对答能力——口译技能训练的重点。
五、应付能力——能以种种变通手段,将原语中有、但译语中无的概念、名称、表达法等,加以最大限度的转化再现。
  

网摘收藏posted on 2008-03-27 21:50 滚动的糖果 阅读(33) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 译海拾贝

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]