﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-北外网院</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/</link><description>中国英语网络教育专家</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 04 Dec 2008 18:21:11 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 04 Dec 2008 18:21:11 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>开会的时候女性朋友应该注意些什么</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775809.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Fri, 13 Jul 2007 03:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775809.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/775809.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775809.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/775809.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/775809.html</trackback:ping><description><![CDATA[开会时，女性应避免全部坐在一起。														在高阶层的主管会议中，通常是阳盛阴衰的场面，但女性主管最好避免全部坐在一起，以免给人“男性与女性间”对抗的印象，这样容易造成在与其它权力核心团体接触时不利的影响。								 												对答如流的能力，来自于充份的准备。												无论在正式或非正式的讨论会...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775809.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/775809.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-13 11:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775809.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>教你邀到女朋友，抱得美人归</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775803.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Fri, 13 Jul 2007 03:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775803.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/775803.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775803.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/775803.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/775803.html</trackback:ping><description><![CDATA[“月上柳梢头，人约黄昏后。”，这是段多么浪漫的时光哪！可是该怎么邀请佳人呢？如果佳人不想赴约，却又不愿扫了男子汉的颜面，又该如何推辞呢？还有，如果有人问你"Are you free this evening?"，这人是仅仅想知道你晚上有没有空还是另有所图？								别着急，咱们这次的话题就是怎么约人，应约或是拒绝。注意啦，当人家问你"Are you free this eveni...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775803.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/775803.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-13 11:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775803.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>开会的时候坐在哪个位置最棒？</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775800.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Fri, 13 Jul 2007 03:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775800.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/775800.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775800.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/775800.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/775800.html</trackback:ping><description><![CDATA[开会坐在哪里								 																				A. 开会时尽量选择靠老板的位置坐								开会时除非座位已事先安排好，否则宜选择靠近老板或有实权者的座位。此举并不是势力眼的表现，而是您若故意保持距离，在他人眼中看来，是有欠团队精神的表现。这种不愿参与（成为一份子）的姿态，尤令高阶主管不悦。  												...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775800.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/775800.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-13 11:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/775800.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>初次见面说英语的技巧</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/767663.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Thu, 05 Jul 2007 02:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/767663.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/767663.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/767663.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/767663.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/767663.html</trackback:ping><description><![CDATA[初次见面的老外跟你说了句"How do you do", 估计多数人都会美滋滋地搬出学校教的那套，回敬一句"How do you do"。可英美人士却觉得你的回答有点买帽子当鞋穿——不对头。因为他们会觉得对话似乎没有得到回应，好像你并不高兴见到他一样。所以，当别人说"How do you do"的时候，你最好改答"Nice to meet you"或者"It's a pleasure to mee...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/767663.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/767663.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-05 10:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/767663.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>三部电影看透，英语口语过关</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766157.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Tue, 03 Jul 2007 09:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766157.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/766157.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766157.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/766157.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/766157.html</trackback:ping><description><![CDATA[<div>
				<font style="FONT-SIZE: 16px; FONT-FAMILY: 宋体">下面来说看什么电影的问题，首先要明确什么类型的电影会提高你的英语，绝对不是枪战片，恐怖片，悲剧片。看枪战片1个半小时听不见几句话，还学什么英语。看恐怖片吓都吓死了，还学什么英语。看悲剧只顾着哭去了，心情不爽还学什么英语。这些片子不是说不让你看，而是不推荐你用来学英语。还有，比较古老的片子不推荐使用，像魂断兰桥，飘，音乐之声，这些片子里面的语言现在已经不太常用了。<br /><br />要学英语就要看近期的电影，因为里面有经常要用，必须要用的语言。但是要注意，像梅尔.吉布森带澳洲口音，他的《勇敢的心》是非常值得一看的电影，但是不推荐用来学英语。同样的，凯文.科斯纳的《与狼共舞》也不推荐，因为里面大量的使用印第安语，《未来水世界》也在不推荐的名单里。尼可.基德曼的电影因为带有澳洲口音所以也不推荐用来做模仿的样本。<br /><br />所以跟电影学英语的时候要掌握八个原则：<br /><br />1。择片的原则。正确的选择适合英语学习的电影。<br />2。简单的原则。不要以上来就选择内容高深莫测的电影。<br />3。背诵的原则。对于电影对白重的精彩片段最好背诵下来。<br />4。重复的原则。一部电影要反复的观看多遍，知道不用字幕也可以完全看懂听懂的地步。<br />5。精范结合的原则。拿出几个电影仔细的分析学习。同时也可以泛看一些你喜欢的电影。<br />6。模仿的原则。对于经典的电影，要模仿其中的各种角色的对白。<br />7。突击的原则。尽量在短时间内突破，不讨拖延太长的时间。<br />8。根据发音标准的演员选择电影。以便于你模仿出漂亮的语音。<br /><br />这样选好片子以后，可以重复的看一部片子，也可以同时重复的看几部，这样不会看腻。如果三部片子看透，模仿语音语调正确并能背诵，一般英语口语即可过关。<br /><br />所以你应该知道了，学英语的片子应该是生活片，里面有大量的对白，应该选喜剧片，保证你学习的愉快心情。</font>
		</div><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/766157.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-03 17:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766157.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>看电影要留意中西价值观的不同</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766151.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Tue, 03 Jul 2007 09:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766151.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/766151.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766151.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/766151.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/766151.html</trackback:ping><description><![CDATA[在看电影的同时，一定要注意的是文化和思维的差异，以及价值观和生活习惯的不同。<br /><br />例如：《费城故事》的一个主题：人要Fight。我们现在有多少人能做到这点呢？我们的教育已经让我们逆来顺受惯了。再例如《西雅图夜未眠》里的精彩对白：<br /><br />People who have truely loved once are far more likely to love again. Sam,do you think there's someone out there that you could love as much as your wife?<br /><br />从这句台词中就体现了中西价值观的不同，中国人认为曾经深爱过一个人，对他（她）的爱越深，就越不会爱上其他人，也不会再有这样刻骨铭心的爱了，否则就不是真爱。而美国人认为，只有真正爱过的人才会懂得如何再一次的去爱，这是对爱过的人负责的表现，这是对生命的理解和负责的表现。<br /><br />对电影的观看，精选的要重复的看。如果有三部电影的台词别人说出上句，你能说出下句的话，你的口语一定一级棒，而且非常地道。<br /><br />当然并不是说上面没有推荐的电影就不值得观看，只要是你喜欢的英文电影，都可以观看，只要你用心，总会从中学到很多东西的。<br /><br />对于要精看的电影，一定要有电影的script,这样才能学习到更多的东西。你可以到http://www.google.com使用电影的英文名字＋空格＋script进行搜索，就可以找到该剧本的下载。<br /><br />需要注意的是，一开始你看英文字幕总有想要知道确切中文意思的愿望，就是有英文-&gt;中文-&gt;意思，才能理解，我希望在这个过程中把你训练成英文-&gt;意思，直接的转换。这样才有助于你形成美语的思维和思考问题的方式。<img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/766151.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-03 17:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766151.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>神奇的大门为三十岁而开</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766094.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Tue, 03 Jul 2007 07:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766094.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/766094.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766094.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/766094.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/766094.html</trackback:ping><description><![CDATA[刘占理																　　三十多岁的人还要“成长”，这一提法起初连我自己都觉得好笑，常言说：过三十不学艺。我早就到了该娶妻生子、成就一番事业的时候，再谈“成长”岂不令人笑掉大牙。但是，如果你了解了我在网院近三年的学习经历，以及它给我在学习、工作、人生态度上的巨大改变，你会真的认为我没有虚度人生，我天天在成长。																		...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766094.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/766094.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-03 15:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766094.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>风雨——彩虹</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766087.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Tue, 03 Jul 2007 07:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766087.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/766087.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766087.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/766087.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/766087.html</trackback:ping><description><![CDATA[张红艳																								“												不经历风雨，怎么见彩虹，没有人能随随便便成功														……”												多么优美动听的旋律，多么发人深省的寓意啊！这是我最喜欢的一首歌，这句歌词也是我的座右铭，它时刻在激励我不断向前。正所谓有目标，才有追求。												...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766087.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/766087.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-03 15:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766087.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>学，并快乐着 </title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766057.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Tue, 03 Jul 2007 07:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766057.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/766057.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766057.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/766057.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/766057.html</trackback:ping><description><![CDATA[张谦华																“行路难，行路难，多歧路，今安在……”古人在诗中叙述的行路之难，却不知一千多年后，在我的网络学习中会亲身的体验到诗中所表达的含义。也就是在2001年的秋天，我怀着对北外的憧憬，带着对英语的执着，体会着“敢为天下先”的自豪，作为第一批网院学生走进了北外网络学院的校门。网络是一所开放的大学，今天我不仅完成了所有的课程，顺利的拿到了毕业证书，而且...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766057.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/766057.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-03 15:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766057.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我改变了生命的宽度</title><link>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766029.html</link><dc:creator>北外网院</dc:creator><author>北外网院</author><pubDate>Tue, 03 Jul 2007 06:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766029.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/766029.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766029.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/bwonline/comments/commentRss/766029.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/bwonline/services/trackbacks/766029.html</trackback:ping><description><![CDATA[董志鑫																参加网院学习已经快两年了，在这两年的学习中有苦也有乐，有酸也有甜，有成功的喜悦也有失败的懊恼。这其中的滋味并不是所有人都能够体会到的。曾经几次有过退缩的念头，但每每想起在北外网院海军大连舰艇学院学习中心第一期二学历学员的开学典礼上，舰艇学院的副院长崔常发将军面对我们几十个生长干部学员所说过的：人的生命是一定的，你虽然不能改变它的长度，但你只...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766029.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/bwonline/aggbug/766029.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/" target="_blank">北外网院</a> 2007-07-03 14:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/bwonline/articles/766029.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>