|
|
大家好,感谢酷琳星期五帮我先出了一期节目,因为一到五都忙得头昏转向的,今天终于到了周末,可好了,可以好好休息,不然下周就没精力去战斗了。 今天让我们一起走近日本,看看日本社会的其中一面: 暑中问候 往期节目回顾: 点击“节目单”欢迎订阅
|
暑中見舞い
「暑中見舞い」とは、7月15日から8月8日の間に送る挨拶の葉書である。日本では6月の梅雨が終わると、北海道を除いて、全国が急に暑くなる。この期間は高温高湿で体力を消耗しやすく、体を崩すことが多いので、その時期に安否を確かめ合ったことから出来た習慣である。現在では親戚友人個人同士の間ばかりでなく、ビジネス関係などにも送る礼儀になっている。これに対して、「寒中見舞い」もありますが、お正月と重なるからか、「暑中見舞い」ほど盛んではない。 |
|
译文
|
|
“暑中问候”是在7月15日到8月8日之间发出的问候明信片。在日本,6月的梅雨季节结束后,除了北海道以外全国都突然热起来。---请翻译有色字部分,奖励50HY--- 。现在不仅在朋友、亲戚个人之间,已经变成了在公司、商社之间也进行的礼节了。与此相对,还有一个“寒中问候”,但是也许是因为与贺年重合的缘故,不像“暑中问候”那样盛行。
|
|
注释
|
|
1.挨拶:问候
2.葉書:明信片
3.安否:是否平安
|
|
posted on 2007-03-31 00:53
cai10 阅读(156)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
走近日本
网摘收藏