cai10的笔记本
秋来春去,人月无常.
随笔 - 0  文章 - 148  评论 - 0

沪江博客  首页  新随笔  新文章  管理  档案  讨论  名师  订阅 订阅
走近日本(45)

大家好,感谢酷琳星期五帮我先出了一期节目,因为一到五都忙得头昏转向的,今天终于到了周末,可好了,可以好好休息,不然下周就没精力去战斗了。
今天让我们一起走近日本,看看日本社会的其中一面: 暑中问候
往期节目回顾: 点击“节目单”欢迎订阅


暑中見舞い

    「暑中見舞い」とは、7月15日から8月8日の間に送る挨拶の葉書である。日本では6月の梅雨が終わると、北海道を除いて、全国が急に暑くなる。この期間は高温高湿で体力を消耗しやすく、体を崩すことが多いので、その時期に安否を確かめ合ったことから出来た習慣である。現在では親戚友人個人同士の間ばかりでなく、ビジネス関係などにも送る礼儀になっている。これに対して、「寒中見舞い」もありますが、お正月と重なるからか、「暑中見舞い」ほど盛んではない。
 
译文

    “暑中问候”是在7月15日到8月8日之间发出的问候明信片。在日本,6月的梅雨季节结束后,除了北海道以外全国都突然热起来。---请翻译有色字部分,奖励50HY--- 。现在不仅在朋友、亲戚个人之间,已经变成了在公司、商社之间也进行的礼节了。与此相对,还有一个“寒中问候”,但是也许是因为与贺年重合的缘故,不像“暑中问候”那样盛行。

 
注释

1.挨拶:问候

2.葉書:明信片

3.安否:是否平安

posted on 2007-03-31 00:53 cai10 阅读(156) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 走近日本 网摘收藏
日一二三四五六
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678
我主持的节目 我的碎碎念

最新随笔

留言簿

  • 给我留言
  • 查看公开留言(18)
  • 查看私人留言

文章分类

きみまち恋文全国コンテスト・作品紹介(11)
词汇(3)
大学时期写下的东西(2)
口语(1)
年青人日语(10)
日本方言(11)
日语食通天(10)
商业日本语(10)
天声人语(5)
听力(8)
写作(2)
语法(4)
语音(2)
走近日本(58)

文章档案

2008年9月 (3)
2008年8月 (2)
2008年7月 (2)
2008年6月 (10)
2008年5月 (2)
2008年1月 (2)
2007年12月 (3)
2007年11月 (6)
2007年10月 (5)
2007年9月 (8)
2007年8月 (6)
2007年7月 (5)
2007年6月 (5)
2007年5月 (10)
2007年4月 (15)
2007年3月 (1)
2007年1月 (1)
2006年12月 (1)
2006年11月 (7)
2006年10月 (45)

日语学习

miss2love

最新评论

阅读排行榜

  • 1. ビジネス文書書式(あいさつ状/縦書き)(2226)
  • 2. 常用流行口语大集合(1839)
  • 3. 日本 人称 习惯用法(1318)
  • 4. 自动词与他动词的对照(858)
  • 5. 上级商业日本语第2/13课:日企就职面试技巧(747)
  • 6. 办公室用品(671)
  • 7. 日语中的穿戴动词详解(641)
  • 8. [が]和[は]的用法详解(另补充上に和へ的区别解释)(618)
  • 9. 年青人日语第1/10课:脚踏两条船(573)
  • 10. 日语食通天第一课:厨房用具(556)
Copyright ©2009 cai10