歌舞伎「暫(しばらく)」では、善男善女が皆殺しになる寸前、超人的ヒーローが大声で「しばらーく」と現れ、悪党をこらしめる。「しばらーく」から長々と待たせては、善人たちは助かるまい
歌舞伎《暂》里,在善良的男男女女都要被杀害时,超人般的主人公现身,大声喊道“等一下——”,教训了恶徒。如果从喊“等一下——”开始让人长时间等待的话,善良的人们是无法得救的。
そんな間延びしたおかしさを、ガソリン税の暫定税率に見る。列島改造の政権が道路財源に上乗せして34年、しばらーくのはずが9度延長された。「暫」の字もこれほど長いたなざらしは不本意だろう
从汽油税的暂定税率上看到了那样一个让人狐疑的拖延。从列岛改造政权(指田中角荣政权)把汽油税加诸到道路财源之上后的34年里,应该是“等一下——”而已的一个时间却被延长了9次。“暂”字滞留时间如此之长并非出自本意吧。
与党はさらに10年の延長を、民主党などは撤廃を求めている。撤廃なら高値のガソリンが1リットルで約25円下がるというから、生活防衛の一助にはなる。だが民主党の「ガソリン値下げ隊」には人気取りのにおいがする。ビールやたばこでも隊を結成してくれ、と思う人は多かろう
执政党想要把汽油税再延长10年,而民主党则要求取消。如果取消的话,高价汽油每升会下降大约25日元,所以对于生活防卫会起到一定帮助。但是民主党的“汽油降价队”有哗众取宠之嫌。大概有很多人会在想,也结成一个啤酒和香烟队吧。
撤廃すれば年2兆6千億円の税収が消え、地方の道路予算が死ぬという与党の主張はどうか。守りたいのは道路より工事にも見える。ガソリン消費を促すような策は採れないというが、また都合よく環境の看板を掲げたものだ
执政党认为如果取消,每年2兆6千亿日元的税收将消失,地方的道路预算将起不到作用,这种看法有点奇怪。看起来,比起道路,执政党更想保护工程项目。说是不能采取促进汽油消费的政策,而且还打出一个对自己有利的环境招牌。
この問題には、地域格差、財政、環境といった重い論点が絡んでいる。油代の攻防に「分かりやすく」丸めては困る。とうに意味をなさない「暫定」を改め、国づくりの論議を尽くすべきだ
这个问题牵涉到地方差距,财政和环境等重大议题。要在汽油费问题上得出一个容易理解的定论很困难。老早就应该改变没有意义的“暂定”,全力进行国家建设的讨论。
歌舞伎の「暫」は単純な筋ながら、荒事(あらごと)の様式美にあふれる。細部を究めての分かりやすさ、主人公の派手な隈(くま)取り、仰々しい装束と魅力は尽きない。さて政治の舞台でも論戦の幕が開いた。党利党略で隈取ったガソリン国会には、花道ではなく客席から「しばらーく」と割って入りたい。
歌舞伎的《暂》虽然剧情很简单,但洋溢着主角的优美动作。讲究细节的简单易懂,主人公的华丽脸谱,夸张的装束和魅力在剧中是不计其数。即使在政治的舞台上也拉开了论战的帷幕。在用政党利益和政党策略渲染的汽油国会里,希望“等一下——”这句话不是从演员上下场的通道,而是从客席插入进来。
posted @ 2008-01-22 15:12
照照坊主 阅读(53) |
评论 (0) |
编辑 收藏