「涙雪」というのだろうか。この冬初めて都心が白く染まった昨日、日本橋の証券街を歩いた。株価は少し戻したが、電光ボードを見る人は少ない。弁当売りが歩道に青いパラソルを広げている。どれも390円と、こちらは温かい「安値安定」だ
大概下的是一场“泪雪”吧?昨天,东京市中心披上了今年冬天的第一次银装,我在日本桥的证券街散步。虽然股价稍稍回升,但看电子屏幕的人很少。卖盒饭的商家在人行道上展开蓝色的遮阳伞。哪一家都卖390日元,盒饭倒是让人心暖的“稳定廉价”。
世界同時株安の中、日経平均は昨夏のピークから3割ほど下げた。資産家の鳩山法相は「40億円損したのではないかといわれている」と、額の割にはのんきに語る。兄の民主党幹事長と「兄弟同時損害」だという。その万分の一でも、持ち株の評価損は消費者の心を重くする
在世界性的股价大跌中,日经平均指数从去年夏天的最高点下跌了3成左右。资本家鸠山法相若无其事地说起股价的下挫:“听说大概是损失了40亿日元吧”。据说他和担任民主党干事长的哥哥是“兄弟俩同时受损”。即便消费者的损失只是他们的万分之一,但所持股票的价格下挫仍然让消费者的心情变得沉重。
住宅ローンの焦げつきに発した米国の不始末で、世界経済の体温がズルズルと下がっている状況だ。米政府による景気対策の発表、大幅な利下げにも、市場の反応は鈍い
美国以次级债危急为开端的无所作为,使世界经济的体温在一点一点地下降。即使是对于美国政府发布的经济对策,大幅度的加息,市场仍然反应迟钝。
無敵の軍を思うがままに動かし、地球環境にはさほどの関心もなく、貿易赤字はそのままに「借金」で石油がぶ飲みの消費ざんまい。もっぱら為政者の責任だが、米国のありようが問われているかに見える。この国が仕切る世界も、長くはないのか
为所欲为地发动无敌之军,对地球环境不甚关心,任由贸易赤字飞速增长,用“借款”豪饮石油肆意消费。这些虽然完全是执政者的责任,但看起来受到责问的似乎是美国的现状。这个国家切分的世界格局,大概也不会长久了吧。
日本の冬景色に目を転じる。深刻なのは、株には縁遠い貧困層の生活だ。食品や灯油の値上げは、余裕のない家計を狙い撃つ。金満大臣の軽口、首相のすました物言いを聞くにつけ、国民生活を守る緊張感がどれほどありやと気が沈む
把视线转移到日本的冬景上。情况严重的,是远离股市的贫困阶层。食品和汽油价格的上涨,阻击了本来就没有余裕的家庭开支。每每听到富豪大臣的轻率言论,首相若无其事的措辞,心情就会变得很消沉:他们到底有多少守护国民生活的紧张感啊。
きのうの東京は今冬一番の冷え込みだった。証券街の地下通路で、紙袋を枕にして男性が丸まっていた。国際経済の曇り空の下で、10円にこだわる生身の暮らしが凍えていることに心したい。
昨天的东京是今年冬天最冷的一天。证券街的地下通道里,有个男性把纸袋当枕头蜷缩成一团。国际经济的阴霾天空下,那些为着10日元精打细算的人的生活陷入了困境,希望能把这一点记在心上。
posted on 2008-01-24 13:31
照照坊主 阅读(68)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语
网摘收藏