﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-莜莜日语岛</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/</link><description>任何无法用科学解释的问题都归结为人品问题.</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 21 Nov 2008 22:09:51 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 21 Nov 2008 22:09:51 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>消防学校寮で食中毒か、１２０人に症状</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/19/1224700.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Wed, 19 Nov 2008 06:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/19/1224700.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1224700.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/19/1224700.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1224700.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1224700.html</trackback:ping><description><![CDATA[    １８日夜、東京・渋谷区の東京消防庁の消防学校寮で、学生およそ１２０人が下痢や嘔吐などの症状を訴え、うち７人が入院しました。集団食中毒と見られています。<br /><br />　１８日午後９時ごろ、東京・渋谷区の東京消防庁消防学校西原寮で、学生およそ１２０人が相次いで下痢や嘔吐などの症状を訴えました。うち６０人が病院に搬送され７人が入院しましたが、重症の学生はいないということです。<br /><br />　渋谷区保健所によると、消防学校の男女およそ４００人の学生は、１８日午後６時から７時半の間に、寮と同じ敷地にある消防学校内の食堂で夕食をとったということです。<br /><br />　この食堂は民間の給食会社が食事を提供していますが、渋谷区の保健所は、症状などから食中毒の可能性があるとみて現在検査をしています。（19日11:16） <img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1224700.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-11-19 14:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/19/1224700.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>上海のペットボトル回収機、全面見直し</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1222027.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sat, 15 Nov 2008 15:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1222027.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1222027.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1222027.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1222027.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1222027.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<font color="#a52a2a">  中国の上海では、環境対策としてペットボトルを入れると現金が出る「回収機」が導入されていますが、このシステムがこのほど全面的に見直されることになりました。一体なぜなのでしょうか。<br /><br />　中国・上海の繁華街、南京路に半年前に導入されたのは、ペットボトルの自動回収機です。<br /><br />　「環境保護になるし、現金をもらえるから、すごくいいです」（回収機の利用者）<br /><br />　１本入れると日本円で１円余りの現金が出るうえ、リサイクルが進み、環境に優しいとあって評判は上々なのですが、見直しが決まりました。<br /><br />　環境への意識を高める狙いでしたが、予想外の結果になりました。一部の市民やホームレスなど特定の人ばかりが利用して、市民の意識を高める思惑が外れたというのです。今後は現金ではなく、コインが出るようになりますが、利用者はリサイクルが進まなくなるとみています。<br /><br />　「（利用は）少なくなります（Ｑ．なぜ？）現金が出るから入れるんですよ」（回収機の利用者）<br /><br />　「ホームレスが大量のペットボトルを入れても、意味がありません」（回収機の担当者）<br /><br />　資源の回収が進んでいても、一般の市民に広まらないからというだけで無意味だと決めつけてしまうようでは、環境保護の意識が高いとは到底言えません。（15日10:56）</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1222027.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-11-15 23:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1222027.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日中韓、外貨融通の規模拡大で合意</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1222024.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sat, 15 Nov 2008 15:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1222024.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1222024.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1222024.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1222024.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1222024.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<font color="#000080">  金融サミットのためワシントンを訪れている日本、中国、韓国の財務大臣が１４日、会合を持ち、危機の際に外貨を融通しあう２国間スワップ協定の規模拡大で原則合意しました。<br /><br />　日本、中国、韓国などアジア各国は、すでにチェンマイ合意に基づいて、通貨危機に陥った際に２国間で外貨を融通しあう取り決めを行っています。<br /><br />　今回の金融危機では、とりわけウォン安に苦しむ韓国の外貨準備が急減していることから、日中韓でその枠の拡大を検討することで合意したもので、来月の日中韓首脳会合を念頭に額などを詰めることにしています。<br /><br />　これより先、中川財務大臣は世界銀行のゼーリック総裁と会談し、発展途上国の銀行の資本増強のために日本が２０億ドル、およそ２０００億円を拠出することで合意しました。<br /><br />　具体的には、日本の国際協力銀行と世界銀行グループのＩＦＣ＝国際金融公社が「途上国銀行資本増強ファンド」を設立し、各国の有力地場銀行に資本注入することでその国の金融システム安定につなげようというものです。（15日14:56）</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1222024.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-11-15 23:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1222024.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>初夢</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1217601.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Mon, 10 Nov 2008 10:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1217601.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1217601.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1217601.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1217601.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1217601.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>　<font color="#a52a2a">幼いとき、正月のいろいろな事柄のうちで、最も楽しいのは、初夢を待つ気持ちだった、<br /><br />伝説、慣例、各種の年中行事、そういったものに深くなじんでいた祖母が、<br /><br />初夢によってその年の運勢が占われることを、私に教えてくれた。<br /><br />二日の朝、あるいは三日の朝には、昨晩のゆめはどうだったかと、<br /><br />祖母は必ず私に尋ねかける。その顔はいつも晴れやかで、ニコニコしている。<br /><br />そして私が見た夢の解釈が、必ず吉であることはいうまでもない、<br /><br />しかし、その解釈は私にはどうでもよいことだった、ただ、そういう運勢的な解釈が加えられるために、<br /><br />夢は一層魅力をまして、それを待望する気持ちが煽られるのである。<br /><br />初夢は一年の最初の夢であるばかりでなく、何かしら、未知の世界、神秘の世界、<br /><br />広く深い運命の世界を、チラッとのぞきこめるう隙間のようなものだった。</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1217601.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-11-10 18:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1217601.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本の喫煙率</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1215344.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Fri, 07 Nov 2008 14:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1215344.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1215344.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1215344.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1215344.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1215344.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<font style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc" color="#008000">　タバコ産業の「全国タバコ喫煙者率調査」によると、成人男性の平均喫煙率は45.8％で、<br /><br />1966年のピーク時の83.7％比較すると、４０年間で約45％減少したことになるらしい。成人男性の喫煙率は、<br /><br /><br />　この14年間、減少し続けているが、諸外国と比べると、いまだ高い状況にある。この原因のひとつに「タバコの自動販売機」が指摘されている。<br /><br />夜11時以降は自動販売機では替えないものの、街角で普通に見受けられるし、未成年者も誰にもきつかれずタバコを購入できる。<br /><br />それゆえ、未成年者対策としては、2008年3月からタバコの自動販売機を成人職別ICカードが必要なものに変えるという。<br /><br />全国の販売機すべてに設置する計画である。<br /><br />数年前の厚生省の調査であるが、高校三年の男子42％、女子の27％が喫煙の経験があるという。<br /><br />未成年者の喫煙防止運動だけでは効果が薄いので、自動販売機から未成年者がタバコを買えないようにする仕組みになる。</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1215344.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-11-07 22:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1215344.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本最大級の鉄道模型イベント開催</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210489.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sat, 01 Nov 2008 14:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210489.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1210489.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210489.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1210489.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1210489.html</trackback:ping><description><![CDATA[　<font color="#006400">昔懐かしいＳＬや子ども向けのおもちゃまで勢揃い。日本最大級の鉄道模型のイベントが都内で開かれています。<br /><br />　実物そっくりの模型の数々。東京・大田区にある大田区産業プラザでは、鉄道模型の魅力に触れてもらおうという「日本鉄道模型ショウ」が開かれています。<br /><br />　例年５千人近くが来場するということで、２９回目の今年も大にぎわいです。会場では、子どもが楽しめるおもちゃや、鉄道好きにはたまらない限定品のＳＬ模型まで、様々な品が展示・販売されています。<br /><br />　また、模型電車の操縦体験や、子ども向けの鉄道クイズゲームが開催されるなど、会場は大勢の鉄道ファンらで盛り上がりを見せています。このイベントは２日まで開催されるということです。（01日19:10）</font><img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1210489.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-11-01 22:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210489.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>空き巣１５０件、中国人４人逮捕</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210486.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sat, 01 Nov 2008 14:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210486.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1210486.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210486.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1210486.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1210486.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<div class="innerRIGHT">
				<div id="FLVPLAYER"> </div>
		</div>
		<div class="innerLEFT">
				<p>
						<font color="#800080">　東京など１都６県で、空き巣を１５０件繰り返していたとみられる中国人の男４人が、警視庁に逮捕されました。被害総額は、現金や貴金属など４５００万円にのぼるとみられています。<br /><br />　窃盗の疑いで逮捕されたのは、中国人の無職・王征亮容疑者（２４）ら中国人の男４人です。<br /><br />　調べによりますと、王容疑者らは先月３日、埼玉県狭山市の会社員の男性（４８）宅に侵入し、現金およそ２万円と指輪などの貴金属、時価およそ４４万円相当を盗んだ疑いが持たれています。<br /><br />　調べに対し、王容疑者らは容疑を認めているということです。<br /><br />　王容疑者らは去年５月から、東京など１都６県でおよそ１５０件の犯行を繰り返し、被害総額は現金や貴金属など４５００万円相当にのぼるとみられていて、警視庁は余罪を追及しています。（01日00:34）</font>
				</p>
		</div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1210486.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-11-01 22:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210486.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中国人女性殺害、知人の中国人逮捕</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210484.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sat, 01 Nov 2008 14:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210484.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1210484.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210484.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1210484.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1210484.html</trackback:ping><description><![CDATA[　１日未明、名古屋市中区のマンションの一室で、中国人の女性が殺されているのが見つかり、警察は中国人の女１人を逮捕しました。<br /><br />　事件があったのは中区新栄１丁目のマンションの一室で、１日午前４時半ごろ、中華料理店を経営する男性から「女性が死んでいる」と通報がありました。<br /><br />　警察が駆けつけたところ、この部屋に住む中国人の黄彬影さん（４１）が、寝間着姿で手足をひものようなもので縛られた状態で死んでいました。<br /><br />　さらに黄さんは、左の脇腹を刃物で刺され、首にも絞められた跡がありました。<br /><br />　このため、警察は殺人事件として捜査を始め、黄さんの知り合いの中国人の女１人を殺人の疑いで緊急逮捕しました。今後、動機について追及する方針です。（01日11:24） <img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1210484.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-11-01 22:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/11/01/1210484.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>当今可怕的骗局。。。。</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1203028.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Thu, 23 Oct 2008 02:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1203028.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1203028.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1203028.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1203028.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1203028.html</trackback:ping><description><![CDATA[骗局【1】       北京芍药居一业主，家中突然断电，看到窗户外别人家里都有电，就出门查看自家电表箱，打开门  就被刀子顶着了——持刀入室抢劫……       提醒大家如果家里突然断电，不要贸然就开门查看，有“猫眼”的多观察一会门外动静，没“猫 眼”的也隔着门静听一段时间，没有异常响动再开门。   骗局【2】       女同胞请注意，男同胞请叫自己的朋友注意：一位上班的小姐在下班回家的路上看到...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1203028.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1203028.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-10-23 10:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1203028.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>おばあさんの外貨兌換券</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/10/21/1201439.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Tue, 21 Oct 2008 01:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/10/21/1201439.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1201439.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/10/21/1201439.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1201439.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1201439.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font color="#ffa500" size="4">　上海出張中のことだった。買い物をしようとして持ち合わせの人民元が足りないことに気がつき、中国銀行に立ち寄って円を元に両替した。<br /><br />　土曜日のせいか銀行は閑散としていた。後ろでおばあさんが警備員に尋ねる声がした。「これは何の金ですかね。」「外貨兌換券です。もう使えないよ」<br /><br />兌換券は中国が外貨を管理するために約三十年前に導入した専用紙幣だ。警備員の指摘の通り、95年に廃止された。それを知らなかったおばあさんは事情を語り始めた。<br /><br />十数年前に親類がくれてから、ずっと大事に持っていた。数日前、米国が金融危機に陥り、ドルが下がったと聞いて兌換券を思い出し、<br /><br />信頼できる人民元に両替しなければと慌てた。たんすの中をひっくり返してようやくみつけたという。<br /><br />警備員はうんざりした声になった。「もうつかえないから、どうしようもないですよ」。おばあさんは警備員を信用せず、窓口に両替を頼んだ。<br /><br />　窓口の若い女性は自分の祖母ほどの年齢のおばあさんに対してさすがにやわらかい口調で対応したが、内容は同じだった。おばあさんはショックして聞き返した。<br /><br />「もう両替できたとすれば、いくらになります？」「100元と1角です」。おばあさんが再び絶句した。「えっ！100元もするの！」手が震え出すのが見えた。<br /><br />　両替作業を終わった私に、おばあさんの鳴きそうな声が聞こえた。「何とかしてもらえませんか。私の1週間の食事代に相当する金額ですよ」。<br /><br />とっさに、日々倹約してつつましい暮らしを送る母の姿がまぶたに浮かんだ。おばあさんを呼び止めた。「おばあさん、銀行に変わって両替してあげます」。<br /><br />100元の新札をおばあさんに渡し、体温が残っている兌換券をもらった。</font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1201439.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-10-21 09:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/10/21/1201439.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本語の日常会話</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197224.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Wed, 15 Oct 2008 05:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197224.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1197224.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197224.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1197224.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1197224.html</trackback:ping><description><![CDATA[早上好   		おはようございます。下午好こんにちは晚上好こんばんは晚安おやすみなさい很高兴见到你お目にかかれてうれしいです。初次见面，请多多关照。はじめまして。どぞう、よろしく。初次见面可多多关照（回答）はじめまして。こちらこそ、よろしく。你好吗？お元気ですか？很好，谢谢はい、おかげさまで。再见さようなら。 谢谢（比较随意的场合）どうも谢谢你どうも、ありがどう。非常感谢您どうも、ありがどうご...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197224.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1197224.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-10-15 13:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197224.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>登校拒否</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197214.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Wed, 15 Oct 2008 05:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197214.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1197214.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197214.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1197214.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1197214.html</trackback:ping><description><![CDATA[僕の父親は保険会社に勤めるごく普通のサラリーマンで、彼が函館の営業所の所長に転属されたのを機に、僕たち一家は住み慣れたと東京から函館に引っ越すことになった。①僕はいわゆる登校拒否という状態にあり、高校一年の夏、同級生たちにリンチにあってからはずっと学校というものには通ってはいなかった。両親は、新聞にも載った「②集団リンチ事件」こそが僕の登校拒否の一番の原因だと信じ込んでいたようだが、本当はただ、あ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197214.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1197214.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-10-15 13:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1197214.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>私はかたよっている</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1195578.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Mon, 13 Oct 2008 05:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1195578.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1195578.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1195578.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1195578.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1195578.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>　<font color="#800080" size="5">私はかたよっている。何がかとういと、たとえば映画が観たいと思うと何本も立て続けてみる。観るのではなく、見るというのがふさわしい。本も読む時間がなくていらいらしてくると、バカ買いして本を眺めている。読むのではなく、眺めている。友達と合いたいと思うと、何人にも電話をする。会ってる次官がないのに約束しようとする。肉を食べ過ぎていると思ったら半年食べなかった。白菜がうまいと思ったら毎日食べた時もある。車が運転したくなって、夜中に河口湖周辺まで行った。なぜか私はかたよっていて、ちょうどいい感じということをしらない気がする。つくづくバランスが悪いと思う。<br /><br />　ところが、最近日ひとつだけうれしく思ったことがある。かたよってるからこそいまの自分があると痛感したのだ。確かに音楽の仕事にしろ、小説を書くことにしろ、偏向した性格でなければ続かなかった。しかしそれよりも、いつまでも壊れてしまったがらくたを捨てられないでいる自分が急に好きになったのだ。捨てずにおいてあるものが残っていたことがうれしかったのではない。捨てられないでいる自分の心が好きになったのである。<br /><br />　私の胸の中に壊れてしまったハートがある。それを抱えたまま生きている。捨ててしまった方が荷物は軽くなるのに、いつまでも抱えている。<br /><br />　壊れたハートでこれからも歩いていく。</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1195578.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-10-13 13:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1195578.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>面白い環境汚染浄化の話</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1194930.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sun, 12 Oct 2008 06:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1194930.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1194930.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1194930.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1194930.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1194930.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font color="#a52a2a">　私たち人間にとって悪臭というのは危険信号の一つである。<br />もしも、食べ物が腐っているのに悪臭を感じなかったら、大丈夫だと思って食べて、食中毒を起こして死ぬかもしれない。私たちは、鼻という検出器を使って危険かどうかの判断をしている。<br /><br />　悪臭があるかないかは、私たち人間の判断であって、この判断がほかの生物にもそのまま当てはまるわけではない。腐った物を屋外に出すと、すぐにキンバエが集まってくるように、腐った物はキンバエには、恐らくよい香りの物と思われる。キンバエにとってよい臭いとか悪い臭いとか、おいしい食べ物とかまずい食べ物とかという判断は明らかに人間とは異なる。<br /><br />　微生物の中にも、人間と同じようなものをエサにするものもいるし、人間が嫌うものをえさにするものもいる。まずいえさとかおいしいエサという判断は、生物それぞれで異なるというごく常識的なことが、案外理解されていないようである。このために、悪臭物をえさにする微生物は、特殊で変な微生物だという誤解が生まれる。また、悪臭物バカリ与えたのでは、微生物が弱ってしまうのではないかというように考える人が出ていたりする。<br /><br />　物が腐ると悪臭が出るが、ここで出た悪臭は、ある種の微生物には重要なエサであって、この悪臭物でその微生物が育つ。これは、日常的な自然界の営みであり、この営みを担う微生物が自然界に広く分布している。<br /><br />　物質の循環にかかわる多くの生物の作用があって初めて、人間は生命を維持することができるのである。しかし、日常生活においては、その一部しか認識する機会がないために、自然環境について誤解している人が多いようである。このことがさまざまな環境問題の理解の防げになっているように思える。</font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1194930.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-10-12 14:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1194930.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>面会の約束を取り付ける</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1194448.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sat, 11 Oct 2008 13:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1194448.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1194448.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1194448.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1194448.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1194448.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font size="4">製造メーカーｄの営業担当者の胡さんは、自社の商品を紹介するために、初めてABC物産の平田さんに電話をかけ、面会の約束を取り付ける。<br /><br /><br />平田：はい、ABC物産営一部<strong>でございます</strong>。<br />胡：<strong>初めてお電話させていただきます</strong>。私、ｄの胡と申しますが、平田様は<strong>いらっしゃいますでしょうか</strong>？<br />平田：私ですが。<br />胡：初めまして、私、ｄの胡と申します。このたび、日本商事の横山様から平田様<strong>をご紹介させていただきまして</strong>、<strong>お電話させていただきました</strong>。あの、<strong>今お話しても大丈夫でしょうか</strong>。<br />平田：ええ。横山<strong>からお話を伺ってますよ</strong>。<br />胡：恐れ入ります。どうぞよろしくお願いいたします。<br /><br />胡：実は、私ども、このほど東京支社を開設いたしまして、日本のお客様に向けって、独自の商品を展開してまいりたいと考えております。<br /><br />平田：そうですか。<br />胡：はい。<strong>つきましたは</strong>、ごあいさつ<strong>かたがた</strong>、私どもで<strong>扱っております</strong>商品について、ご紹介させていただければと思いまして、<strong>お忙しいところ恐縮(きょうしゅく)ですが</strong>、<strong>お時間をいただけないでしょうか</strong>。<br />平田：ええ、いいですよ。<br />胡：ありがとうございます。<br /></font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1194448.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-10-11 21:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1194448.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>今日から、日本語で入力の練習を始まる。</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/10/11/1194420.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sat, 11 Oct 2008 13:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/10/11/1194420.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1194420.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/10/11/1194420.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1194420.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1194420.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<font color="#008000" size="4">久しぶり日記を書かなかった。<br />忙しいか、忙しくないか<br />自分のよく分からないです。<br /><br />毎日一日中何をするともなく、ぶらぶらしていることが多い。<br /><br /><br />もう十月です。<br />試験は１２月なんですが、今はなんていうか、あんまり自信がないわ。<br /><br />今日から、毎日勉強したものを入力する。<br />少なくても、毎日続けようと思います。<br /><br />来週から新しい仕事を始まる。<br />どうなるかなあ。。。心配です。<br />でも日本語を上手になるために、努力が必要なんです。<br />そして、いろんな仕事をして、<br />いろんな言葉とか、使い方とか、サービス関係の知識を勉強になる。<br /><br />先週の金曜日に日本語の先生からビジネス会話を教えてもらいました。<br />すごく難しいと思います。<br /><br />本当にただしい日本語を話したいね。<br />がんばります。</font>
		<br />
		<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1194420.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-10-11 21:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/10/11/1194420.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>ピアノ選び方講座</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1132891.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sun, 10 Aug 2008 02:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1132891.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1132891.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1132891.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1132891.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1132891.html</trackback:ping><description><![CDATA[ピアノ選び方講座																		　お気に入りのピアノを見つけよう！！																		 																																																																																										...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1132891.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1132891.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-08-10 10:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1132891.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>近两成日本成人有自杀念头</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1108527.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Tue, 22 Jul 2008 02:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1108527.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1108527.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1108527.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1108527.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1108527.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<h1>2008-05-21 </h1>
		<div class="content" id="textbody">
				<div id="zhan">
				</div>
				<div id="ad">
						<script type="text/javascript">
								<!--
google_ad_client = "pub-5988225872841782";
/* 300x250, 创建于 07-12-15 */
google_ad_slot = "8600763875";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
google_ad_channel = "9454996196";
//-->
						</script>
						<script src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js" type="text/javascript">
						</script>
				</div>
				<p>　　（东京法新电）调查显示，日本有将近两成的成年人有过自杀念头。其中，有一半的受访者认为，电影和电视是日本自杀率高的主要原因。</p>
				<p>　　日本政府是在今年2月和3月对1808名20岁或以上的男女展开调查，了解他们对自杀的看法。</p>
				<p>　　调查显示，有19.1%的受访者“过去曾经认真考虑过自杀”。女性受访者当中，有21.9%有过自杀念头，男性方面则有16.3%曾想了结自己的生命。</p>
				<p>　　据日本共同通讯社报道，日本内阁办事处官员认为，这个数字“比我们预计的高得多”，而且有关数据在年轻受访者当中特别高。</p>
				<p>　　有58.2%的受访者指出，电影和电视对自杀进行了美化与粉饰，鼓励人们自我了断；42.6%的受访者则认为，电影和电视剧使用太多自杀桥段。<br /><br />高达76.1%的受访者透露，他们希望当局管制那些鼓励和教导人们如何自杀的网站。<br /></p>
				<p>　　日本是全球自杀率最高的国家之一。2006年，日本的自杀人数连续9年超过3万人。</p>
				<p>　　日本当局已呼吁网商志愿取缔自杀网站，并对媒体广泛报道引发更多人自杀表示关注。日本近期发生一连串的硫化氢自杀和企图自杀事件，<br /><br />受害者都是在互联网上轻易获取制造硫化氢的资料。</p>
		</div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1108527.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-07-22 10:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1108527.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>人生は何のために生きてるんだ？</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/07/22/1108503.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Tue, 22 Jul 2008 01:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/07/22/1108503.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1108503.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/07/22/1108503.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1108503.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1108503.html</trackback:ping><description><![CDATA[この間、蒸し暑くなってきます。<br />今まで慣れないので、来月休みを取るんだ。<br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200807/2008072293352667_344_o.gif" border="0" /><br />仕事を続けるか、やめるか、<br />前すごく悩んでいます。<br />しかし、勉強になるために、やっぱりいいと思います。<br />たくさんを勉強して、もし大部できたら、ほかの仕事を探します。<br /><br />最近電気料も上がった。<br />今月もたくさんエアコンをつけたまま、寝てしまった。<br />暑くてたまらないんだ。<br /><br />花は今外で出した、意外咲いています。美しい花だ。<br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200807/2008072293403511_506_o.gif" border="0" /><br />人生でさ、早いですよね、もう七月なんだね。<br />今まで、収穫はなんだろう。。。<br /><br />でもひとつだけわかった、がんばらなきゃ、生活も仕事も勉強も。。。<br />そろそろオリンピックだね、<br />この間、いろいろ事件があった、心配なんですけど、<br />順調に開いてほしいです、初めて中国に行うから。<br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200807/2008072293415339_728_o.gif" border="0" /><br />あと二週間休みを入る。<br />我慢するわ。<br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1108503.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-07-22 09:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/07/22/1108503.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>五輪前に北京で地下鉄の新路線開通</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1105973.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Sat, 19 Jul 2008 13:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1105973.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1105973.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1105973.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1105973.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1105973.html</trackback:ping><description><![CDATA[来月のオリンピック開幕を前に、北京で新しい地下鉄の路線が開通しました。<br /><br />　新たに開通したのは、メイン会場の「鳥の巣」や、空港と市内を結ぶ３つの路線です。<br /><br />　オリンピック会場に向かうおよそ２．４キロの路線は３分半の間隔で運転され、２２万人の利用が見込まれています。<br /><br />　ただ、安全対策のため、オリンピック期間中に利用できるのは、当日の入場券を持っている人や関係者に限られています。（19日16:50） <img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1105973.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-07-19 21:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1105973.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>抗議デモ続く韓国、市民生活にも影響</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1088528.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 13:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1088528.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1088528.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1088528.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1088528.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1088528.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<font color="#800080"> アメリカ産牛肉の輸入問題に端を発した韓国の反政府集会は、一部の過激派が警官隊との衝突を繰り返しています。２日も最大規模の労働組合が２時間のゼネストを構えており、混乱に拍車をかける可能性もあります。<br /><br />　連日繰り返されるデモ。そして、この一部はソウルの中心部を封鎖した警官隊と衝突、負傷者が出ています。イ・ミョンバク大統領が、国民に謝罪しても、側近の首席秘書官全員を更迭しても、収まる気配はありません。<br /><br />　過激派の矛先は、「大統領寄りの報道が目立つ」として、新聞社にも向かい、不買運動や襲撃事件にまで発展しています。<br /><br />　「意見が違うとしても、組織的に特定の新聞社を弾圧して物理的にリンチを加えるのは、明白な言論弾圧です」（朝鮮日報、カン・ヒョサン経営企画室長）<br /><br />　集会のたびにソウル市内は封鎖され、飲食店は「商売上がったり」です。業を煮やした経営者達が、逆に集会反対のデモを行う始末です。<br /><br />　「売り上げが７０％も減っています。デモが早く終わって欲しいのですが、打つ手もないし、今後が心配です」（飲食店の経営者は）<br /><br />　宗教団体も、「反暴力デモ」を掲げ、デモの拠点になっている広場でミサを行ない、「集会を平和的なものにしよう」との呼びかけを始めました。<br /><br />　「もういい加減にして欲しいです」（市民の一人は）<br /><br />　出口の見えないデモの矛先がどこに向かうのか、全く見当がつきません。イ・ミョンバク政権の危機的状況は続いています。（02日10:38） </font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1088528.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-07-02 21:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1088528.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中国・貴州省の暴動で５９人拘束</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1088526.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 13:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1088526.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1088526.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1088526.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1088526.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1088526.html</trackback:ping><description><![CDATA[中国南部の貴州省で死亡した少女の死因をめぐって起きた大規模な暴動で、地元当局は５９人を拘束しました。また、事態を重く見た胡錦濤指導部は、沈静化を急ぐよう指示しています。<br /><br />　先月２８日に、貴州省のおう安県で住民の抗議デモが大規模な暴動に発展しました。中国メディアによりますと、およそ３万人が地元の警察や県政府などの建物を襲撃し、１５０人が負傷。暴動に加わった５９人が拘束されました。<br /><br />　暴動の発端は、川で遺体で見つかった少女の死因を巡る住民と警察の対立でした。「乱暴され殺害された」と主張する住民に対し、警察は「川に自分から飛び込んで水死した」と発表していましたが、今回の事態を踏まえ、改めて少女の死因を捜査する方針を明らかにしました。<br /><br />　また、貴州省トップの共産党書記は、暴動の背景について、「再開発に伴う立ち退きで政府と住民の関係が悪化するなど、社会の矛盾が溜まっていた」と指摘しました。<br /><br />　北京オリンピックまで、あと１か月余りとなる中、胡錦濤国家主席は、社会の安定を最優先し、沈静化を急ぐよう指示しています。（02日20:34） <img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1088526.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-07-02 21:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1088526.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>秋葉原無差別殺傷、７人死亡・１０人けが</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1069940.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 06:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1069940.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1069940.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1069940.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1069940.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1069940.html</trackback:ping><description><![CDATA[  <font color="#ff1493">  東京・秋葉原の路上で起きた連続殺傷事件で、これまでに男女７人が死亡し、１０人が重軽傷を負っています。<br /><br />逮捕された男は、「人を殺すために来た」と話しています。<br /><br />　<br />買い物客でにぎわう秋葉原の大通り・・・。普段と何ら変わらない「アキバ」の日常の１コマです。<br /><br />ところがこの１分後、その大通りに１台のトラックがスピードをあげたまま突っ込んでいきます。 <br /><br />　<br /><br />男のトラックは通行人３人をはねます。突然の出来事に通行人の視線は自然とトラックのほうへと向かいます。<br /><br />その時です。トラックの運転席側の陰から男が飛び出してきます。 <br /><br />　<br />男はそのまま大通りを走り抜け、カメラには男が走り抜けた方向から逃げてくる人たちの姿が映っていました。<br /><br />犯行はトラックから降りてわずか数分の間に行われたと見られています。 <br /><br />　<br />「刺して、そこからずっとあそこまで行って、路地に入るところで警察官ともみ合っていた」（目撃者） <br /><br />　殺人未遂の現行犯で逮捕されたのは、静岡県裾野市の職業不詳・加藤智大容疑者（２５）です。<br /><br />加藤容疑者は通行人３人を次々とはねた後、トラックから降りて、刃渡り１３センチのサバイバルナイフで数人を次々と刺しながら移動しました。 <br /><br />しかし、駆けつけた警察官が拳銃を向け「武器を捨てろ」と警告すると、持っていた凶器を捨て、逮捕されました。 <br /><br />　<br /><br />加藤容疑者は、静岡県内にある自動車部品会社で派遣社員として勤務。８日、レンタカーの営業所で２トントラックを借り、<br /><br />そのまま東京に向かったものと見られています。 <br /><br /><br /><br />　「ここのところ全然いなかった。車も止まっていなかったし。おとなしそうな普通の方だと思いましたけど」（加藤容疑者の隣人は） <br /><br />　死亡が確認されているのは、東京・北区の武藤舞さん（２１）や神奈川県厚木市の松井満さん（３３）。<br /><br />そして、埼玉・蕨市の宮本直樹さん（２９）らあわせて男女７人です。ほかにも救護にあたった警察官ら１０人が重軽傷を負い、病院で手当てを受けています。08日23:31</font><img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1069940.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-06-12 14:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1069940.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中国・四川省大地震、発生から１ヶ月</title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1069939.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 06:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1069939.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1069939.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1069939.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1069939.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1069939.html</trackback:ping><description><![CDATA[   中国・四川省大地震の発生から１２日で１ヶ月となります。死者、行方不明者は合わせて８万６０００人を超えました。<br />復興へ向けた動きも始まっていますが、被害が大きいだけに、その道のりは容易ではありません。<br /><br />　取材の拠点にしている成都です。大きな被害が出た地域は、車で高速でここから２、３時間ほど北へ行ったところにあります。<br />四川省は重慶市と合わせますと、日本とほぼ同じくらいの人口を抱えています。<br /><br />　改革開放政策から３０年が経ち、急速に都市化が進んだ地域の方が災害に弱く、その後の復興には時間がかかりそうです。<br /><br />　被災地では急ピッチで仮設住宅の建設が進んでいます。これまでに２４万戸がつくられましたが、被災者が８００万人を超えた現状では、<br />まだまだ足りません。また、仮設住宅に入れるのは家が全壊した人たちだけで、いまだに多くの人たちがテント生活を余儀なくされています。<br /><br />　また、余震も続いています。１１日朝も震源地のブンセンでマグニチュード５の余震があり、二次災害が心配されています。<br />ただ、決壊が心配されていた最も大きな「震災ダム」は、ようやく警戒が解かれ、避難していたダムの下流のおよそ２０万人の綿陽の人たちも、<br />あと２、３日で家に戻れるということです。<br /><br />　政府は、３年以内で仮設住宅の生活に区切りをつけ、８年以内に復興を目指すとしています。しかし、長期的なビジョンと、<br />被災者の人たちが置かれている状況を考慮しながらの復興は、容易なことではありません。（12日11:38） <img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1069939.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-06-12 14:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/articles/1069939.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>简单过好每一天 </title><link>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/06/05/1064222.html</link><dc:creator>catherine莜莜</dc:creator><author>catherine莜莜</author><pubDate>Thu, 05 Jun 2008 01:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/06/05/1064222.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/1064222.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/06/05/1064222.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/catherine529/comments/commentRss/1064222.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/catherine529/services/trackbacks/1064222.html</trackback:ping><description><![CDATA[1、因爱而生 (爱并非单指爱情)                 只有爱，能使世界转得更圆；只有爱，能创造奇迹。    能够看见别人的好，就会提升自己的好；    能够说出别人的好，就会强化对方与自己要更好。    爱是一切的原动力。    2、简单生活 (平淡才是真)     你真正需要的不是那么多，    多出来的任何一样东西对别人都有用，    将它送出去，或是捐出去义卖，让真正需要的人善用...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/06/05/1064222.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/catherine529/aggbug/1064222.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/" target="_blank">catherine莜莜</a> 2008-06-05 09:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/catherine529/archive/2008/06/05/1064222.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>