毕业了~~~要开始新的生活
适应,调整,但是不变的是便当的日子还是延续~~哈哈


手颤了~~哇哈哈~~又要给笨笨说了~~
银银陈陈



这次的便当是苋菜+豆豉蒸排骨

现在饭后甜点经常是酸奶水果~~~棒棒的~~笨笨最喜欢吃~~


口水流ing哇
posted @ 2008-07-04 15:08 cenyin1213 阅读(18) | 评论 (3)编辑 收藏




 

Hello,又是一个周二。节目走到了第九期,谢谢大家一路以来的支持!Thanks you all!谢谢大家陪着小占,一起分享柠檬加蜜糖当中的酸酸甜甜。当大家打开网页,等待着文字和图片出现的时候,能想到这次的主题是什么吗?

想必大家都有博客吧,博客是一个通过文字、图片、声音、视频、无线等,尽情展示自我、分享感受、参与交流,美好生活的一个空间。Blogs show you and share me

今天我们的主题是:blog


Blogs keep things alive



     One in four Chinese Internet users has a blog, with the activity especially popular among students and young office staff, said a report on blog development in China released at the end of 2007.

    China Internet Network Information Center (CNNIC) surveyed 1,862 Internet users in November 2007. Extrapolating from this group, CNNIC calculated that 47 million Chinese have blogged, more than one fourth of the 180 million people who have surfed the net in China.

    Although small compared with the 1.3 billion population of China, the active blogger population is doubling every year. China's first blog appeared in 2002; registered blog spaces exceeded 33 million in 2006.

    The blogosphere is as varied as real life itself. Whether a Pandora's box or a treasure chest has yet to be seen, and is up to the users to decide.

   Common people write their blogs to share their thoughts or experience with friends or even more blog-visitors. Some have become famous overnight.

    Some people find blogs the best channel to air their thoughts and opinions on social issues. For instance, those who are keen to protect Beijing's historical heritage have started personal blogs, online photo galleries, forums and even websites, to discuss Beijing's "hutong culture." Zhang Wei, 30, who began earning his living in Beijing as a newspaper vendor at 17, started his non-profit website - oldbeijing.org - in 2000, to collect information on Beijing's traditional culture and lifestyles.

    Those who find it difficult to air their grievances in the traditional news media began to post their thoughts and opinions in blogs and receive instant feedback from readers. It is unsurprising that many blog postings have grown into national media events overnight. A famous example is Ai Dongmei, a former marathon champion who has just reached an out-of-court settlement with her coach, who she accused of withholding her salary and winnings. In April 2007, with no money and no job, Ai announced on her blog that she would be selling her medals to make ends meet. This caused a national stir after the traditional media reported her online offer.

    Celeberities get more publicity on their weblogs. Never before has the public gotten so close to the private lives of celebrities, and the number of hits on their blogs has become an index for their popularity.

     Xu Jinglei, a gifted actress and director, is one of the most popular bloggers on Sina.com, with her frankness about the entertainment circles.

    As bloggers skyrocketed in China and some blogs were accused of spreading unhealthy and defamatory information, the Internet Society of China (ISC) drew up "self-discipline code for blog services." Blog service providers are required to ensure security and the confidentiality of information that bloggers prefer to keep secret, according to the code.

    Yet, the real-name registration requirement is not compulsory. “Conditions are not yet mature for implementing real-name registration as we lack reliable technology for privacy protection and identity verification," according to Huang Chengqing, secretary general of the society under the Ministry of Information Industry.

大家能一起分享和博客的心情故事吗~!小占期待着你们的回答哦~~
原文链接:http://www1.chinaculture.org/chineseway/2008-05/23/content_133410.htm


相关介绍:http://baike.baidu.com/view/1509.htm
什么是“博客”?

blog的全名应该是Web log,中文意思是“网络日志”,后来缩写为Blog,而博客(Blogger)就是写Blog的人。从理解上讲,博客是“一种表达个人思想、网络链接、内容,按照时间顺序排列,并且不断更新的出版方式”。简单的说博客是一类人,这类人习惯于在网上写日记。

Blog是继Email、BBS、ICQ之后出现的第四种网络交流方式,是网络时代的个人“读者文摘”,是以超级链接为武器的网络日记,是代表着新的生活方式和新的工作方式,更代表着新的学习方式。具体说来,博客(Blogger)这个概念解释为使用特定的软件,在网络上出版、发表和张贴个人文章的人。

一个Blog其实就是一个网页,它通常是由简短且经常更新的帖子所构成,这些张贴的文章都按照年份和日期倒序排列。Blog的内容和目的有很大的不同,从对其他网站的超级链接和评论,有关公司、个人构想到日记、照片、诗歌、散文,甚至科幻小说的发表或张贴都有。许多Blogs是个人心中所想之事情的发表,其它Blogs则是一群人基于某个特定主题或共同利益领域的集体创作。

随着Blogging快速扩张,它的目的与最初的浏览网页心得已相去甚远。目前网络上数以千计的 Bloggers发表和张贴Blog的目的有很大的差异。不过,由于沟通方式比电子邮件、讨论群组更简单和容易,Blog已成为家庭、公司、部门和团队之间越来越盛行的沟通工具,因为它也逐渐被应用在企业内部网络(Intranet)中。


博客的历史

最早,是由Jorn Barger在1997年12月提出博客这个名称。但是在1998年,互联网上的博客网站却屈指可数。那时,Infosift的编辑Jesse J.Garrett想列举一个博客类似站点的名单,便在互联网上开始了艰难的搜索。

终于在1998年的12月,他的搜集好了部分网站的名单。他把这份名单发给了Cameron Barrett,Cameron觉得这份名单非常有用,就将它在Camworld网站上公布于众。其它的博客站点维护者发现此举后,也纷纷把自己的网址和网站名称、主要特色都发了过来,这个名单也就日渐丰富。到了1999年初,Jesse的“完全博客站点”名单所列的站点已达23个。

由于Cameron与Jesse共同维护的博客站点列表既有趣又易于阅读,吸引了很多人的眼球。在这种情况下,Peter Merholz宣称:“这个新鲜事物必将引起大多数人的注意。作为未来的一个常用词语,web-blog将不可避免地被简称为blog,而那些编写网络日志的人,也就顺理成章地成为blogger——博客”。这代表着博客被正式命名。

随着博客数量的增多,每个博客网站上编写的网络日志的内容也混杂起来,以至把每一个新出的站点主要内容和特色都不可能搞清楚。Cameron后来就只在网站上登载熟悉的博客站点了。时隔不久,Brigitte Eaton也搜集出了一个名叫“Eaton网络门户”的博客站点名单,并且提出应该以日期为基础组织内容。这也建立了blog分类排列的一大标准。

1999年7月,一个专门制作博客站点的“Pitas”免费工具软件发布了,这对于博客站点的快速搭建起着很关键的作用。随后,上百个同类工具也如雨后春笋般制作出来。这种工具对于加速建立博客站点的数量,是意义重大的。同年的8月份,Pyra发布了Blogger网站,Groksoup也投入运营,使用这些企业所提供的简单的基于互联网的工具,博客站点的数量终于出现了一种爆炸性增长。1999年末,软件研发商Dave Winer向大家推荐Edit This Page网站,Jeff A. Campbell发布了Velocinews网站。所有的这些服务都是免费的,他们的目的也很明确:让更多的人成为博客,来网上发表意见和见解。
 


博客带来了什么

现在,全世界每天传播的媒体内容,有一半是由6大媒体巨头所控制。其利益驱动、意识形态以及传统的审查制度,使得这些经过严重加工处理的内容已经越来越不适应人们的需求。媒体的工业化,内容出口的工厂化,都在严重影响其发展。

比如,以美联社为例,有近4000人专业记者,每天“制造并出厂”2000万字的内容,每天发布在8500多种报纸、杂志和广播中,把读者当作“信息动物”一样。这种大教堂式的模式主导了整个媒体世界。这时,以个人为中心的博客潮流却开始有力冲击传统媒体,尤其是对新闻界多年形成的传统观念和道德规范。

博客是一种满足“五零”条件(零编辑、零技术、零体制、零成本、零形式)而实现的“零进入壁垒”的网上个人出版方式,从媒体价值链最重要的三个环节:作者、内容和读者三大层次,实现了“源代码的开放”。并同时在道德规范、运作机制和经济规律等层次,将逐步完成体制层面的真正开放,使未来媒体世界完成从大教堂模式到集市模式的根本转变。

博客的出现集中体现了互联网时代媒体界所体现的商业化垄断与非商业化自由,大众化传播与个性化(分众化,小众化)表达,单向传播与双向传播3个基本矛盾、方向和互动。这几个矛盾因为博客引发的开放源代码运动,至少在技术层面上得到了根本的解决。

博客的崛起

这几年,对于所有新闻媒体来说,都品尝到了技术变革的滋味。如今,再没有任何人会否认互联网对媒体带来的革命,但是,好像也没有多少人感知到互联网的神奇:颠覆性的力量似乎并没有来到人间。

所有的核心在于时间。对于性急的人来说,时间如同缓慢的河流,对于从容的人来说,时间又是急流。互联网的力量的确还没有充分施展,因为互联网的商业化起始,到今天仅仅才10年;互联网作为一种新的媒体方式,从尝试到今天,也刚刚跨过10年。

对于一种全新的媒体形式来说,10年实在过于短暂。但是,10年也足以让人们感受到势不可挡的力量,以及依然静静潜伏着的冲击力。而今,随着博客的崭露头角,网络媒体异常的力量开始展现了,声势逐渐发大。虽然,博客依然在大多数人的视野之外,但是,他们改变历史的征程已经启动。

1998年,个人博客网站“德拉吉报道”率先捅出克林顿莱温斯基绯闻案;

2001年,911事件使得博客成为重要的新闻之源,而步入主流;

2002年12月,多数党领袖洛特的不慎之言被博客网站盯住,而丢掉了乌纱帽;

2003年,围绕新闻报道的传统媒体和互联网上的伊拉克战争也同时开打,美国传统媒体公信力遭遇空前质疑,博客大获全胜;

2003年6月,《纽约时报》执行主编和总编辑也被“博客”揭开的真相而下台,引爆了新闻媒体史上最大的丑闻之一;

2004年4月,轰动一时的Gmail测试者大部分从bloggers中产生;

……

这一系列发源于博客世界的颠覆性力量,不但塑造着博客自身全新的形象,而且,也在深刻地改变着媒体的传统和未来走向。


博客今后的发展预测

博客秉承了个人网站的自由精神,但是综合了激发创造的新模式,使其更具开放和建设性。要在网络世界体现个人的存在,张扬个人的社会价值,拓展个人的知识视野,建立属于自己的交流沟通的群体。从这个意义上说,博客将会变得越来越普及,越来越为更多的人接受。2002年8月“博客中国”网站的开通,标志着“博客”(Blog)现象在中国互联网界的显露;11月18日,新闻传播学术网站“紫金网”在改版之际,推出“博客擂台”新栏目。从信息传播的角度看,博客网站、频道的出现对于博客个体而言,意味着将信息采集与发布的通道最大程度的简单化与快捷化。也许你现在还不相信,但是想一想,为什么在互联网的最低潮时期,在个人网站大萧条时刻,在商业网站最凄惨之际,没有一分投资,没有大公司炒作,博客却开始如火如荼?“当然,一切还都需要时间。博客刚刚开始发展,尤其是中国,目前仅仅是博客概念普及和萌芽阶段。不能完全依据现在的状况判断未来,而要看1~2年后,3~5年后的发展步伐。当然,第一步,你自己应该首先去实践一下。”

博客作为一种新表达的方式,它的传播不仅情绪,包括大量的智慧、意见和思想。某种意义上说,它也是一种新的文化现象,博客的出现和繁荣,真正凸现网络的知识价值,标志着互联网发展开始步入更高的阶段.

posted @ 2008-06-16 23:59 cenyin1213 阅读(18) | 评论 (0)编辑 收藏
VOA:
 

Campaigning in new jersy, senator McCain said voters in this election face a stark have start the choice of war in Irac. McCain says the United States is wining in iraq and he strongly opposes senator obama’s plan to begin troops’ withdrawal shortly after taking office.

stark:adj.刻板的, 十足的, 赤裸的, 荒凉的\adv.完全地
 
在新泽西的竞选活动中,参议员麦凯恩说在这次选举中,选民对伊拉克战争将不得不做出一个鲜明的选择。麦凯恩说美国在伊拉克赢得胜利,他强烈反对参议员奥巴马打算在其上任后不久即开始撤军的计划。

He said the search couldn’t work and wouldn’t work and to this day, to this very day. Senator obama refuses to acknowledge we are wining in iraq, he refuses, he calls it spin expand, the general portrait is spinning the American people, I don’t think so. I don’t think so.
麦凯恩说:“他说增兵计划不起作用,也不会起作用。到今天为止,直到今天,奥巴马参议员还拒绝承认我们正在伊拉克赢得胜利。他拒绝承认。他把这叫‘抬轿子’。彼德雷乌斯将军在‘忽悠’美国人民吗?我认为不是这样,我不这样认为。”
Note
spin:
n.抬轿子。由竞选班子雇用的媒体顾问或政治顾问,专门用来确保让候选人在任何场合下都得到最佳宣传报导。例如,在两位总统候选人辩论结束后,双方的"抬轿人"都同新闻界联系,向记者指出他们的候选人在辩论中的优势,要让新闻界,进而要让公众相信,他们的候选人是这场辩论的胜利者。这种媒体顾问的鼓吹做法被称为"抬轿子"。

Obama was on the campaign trial Friday in Ohio, usually a key swing state swim’s day in presidential elections, obama restated his opposition to the war in irac after a voter asked him why the US images broad had sharply shortly declined in recent years.
奥巴马星期五在俄亥俄州竞选。该州通常是总统竞选中最重要的“动摇的州”。当一位选民问奥巴马,为什么最近几年美国在国外的形像急剧恶化时,奥巴马重申自己反对伊拉克战争

 

Everybody support us this after 911, Everybody support us this  going into Afghanistan. I . it was not until we decided to go into irac without listening other countries’  warned us, and this might be a mistake. And George bush basically ignored the global opinion and the fact is no condition between 911 and irac, that’s when the world opinion us this  promited.
“9/11恐怖袭击后,大家都支持我们。大家都支持我们出兵阿富汗,对吗?直到我们出兵伊拉克,大家才不支持我们。当时别的国家警告我们说,这可能是个错误,我们不听。布什基本上是对全世界的意见置之不理,对9/11事件和伊拉克没有联系这个事实视若罔闻。正是在那个时候,世界舆论急剧下跌。”

 

参考:

Campaigning in New Jersey, Senator McCain said voters in this election face a stark choice on the war in Iraq.

在新泽西州的竞选,议员麦肯说道这次竞选的投票者会面对伊拉克战争的赤裸裸的抉择。

McCain says the United States is winning in Iraq, and he strongly opposes Senator Obama's plan to begin troop withdrawals shortly after taking office.

麦肯说美国将会在战争中取胜,他强烈反对奥巴马议员计划在执政后开始撤退伊拉克的军队。
 
"He said the surge could not work and would not work, and to this day, to this very day, Senator Obama refuses to acknowledge that we are winning in Iraq," he said. "He refuses. He called it spin. Is General Petraeus spinning the American people? I do not think so. I do not think so."

“他说这个浪潮不能成功也不会成功,到这天,就在这天,奥巴马议员拒绝承认我们会打败伊拉克,”他说道,“他拒绝这,他叫这旋转,??将军会让我们眩晕吗?我觉得不是,我不这样认为。”
 
Obama was on the campaign trail Friday in Ohio, usually a key swing state in presidential elections.

“奥巴马在周五额和鄂州的活动中,通常这是总统竞选的一个关键的地方。”
 
Obama restated his opposition to the war in Iraq after a voter asked him why the U.S. image abroad has sharply declined in recent years.

在一位投票者问道为何美国的形象在最近几年来急剧下降之后,奥巴马重申他反对伊拉克战争的想法。

"Everybody supported us after 9/11. Everybody supported us going into Afghanistan. Right?

“在911事件之后,每个人都会支持我们,每个人支持我们到阿富汗那里去,对吗?”

It was not until we decided to go into Iraq, without listening to other countries who warned us that it might be a mistake, and George Bush basically ignored world opinion and the facts that there was no connection between 9/11 and Iraq, that is when world opinion plummeted."

知道我们决定打入伊拉克,不听从其他国家的劝告,已经乔治布什全盘忽视国际意见以及911事件和伊拉克没有关联的事实,这是当世界的意见下降的时候

posted @ 2008-06-15 15:15 cenyin1213 阅读(32) | 评论 (0)编辑 收藏


祝爸爸节日快乐!身体健康!工作顺利!!安康愉快!!!
posted @ 2008-06-15 12:24 cenyin1213 阅读(25) | 评论 (2)编辑 收藏
今天看到这句:

pigs might fly 太阳从西边出来了!

呵呵,竟然有“猪la也会上树”这一说法。

Say for example you’re running a marathon for the first time and you’re not a very confident runner. A friend says to you – how long do you think it will take? Four hours? You would say – and pigs might fly because you know there is no chance of that happening.

如果你不是一个非常擅长长跑的人,你决定参加马拉松,一个朋友说你在四个小时内可以跑完,这时你就可以说 pigs might fly;也就是说绝对不可能!

eg:

A: I bought a lottery ticket yesterday.


B: Just think, you could buy a new sports car.


A: And I’d buy a house in Hawaii... and pigs might fly!


A: Look... Brad Pitt…he is just gorgeous.


B: Why can’t a man like that ask us on a date?


A: Yeah pigs might fly!

posted @ 2008-06-15 10:22 cenyin1213 阅读(36) | 评论 (0)编辑 收藏
 


The Key:

at length: in a lengthy or prolix manner 详细地,充分地

dwelt on dwell on:细想,详述,强调

currency commentary

Inflation worries are a prime motivation.

minimise the risk of a dollar rout

rout:n. an overwhelming defeat彻底溃败,大败,凑热闹的人,乌合之众,混乱,盛大晚会

taking advantage of a respite in the financial crisis to shore up the dollar

 

Dollar dilemmas走出美元困境

Does the new dollar policy make sense?美元新政策真的能起到作用吗?

FOR several years two rules have governed America's dollar policy. The first was that only the treasury secretary talked at length about the greenback. The second was that he repeated a vacuous mantra about a strong dollar being in America's interests, even as everyone knew policymakers quietly welcomed its slide.
几年来两个规则左右着美国的美元政策。第一,只有财政部长才大谈美钞;第二,虽然财政部长夸夸其谈,大唱赞歌,说什么美元的优势符合美国人民的利益,可是谁都知道那些决策者暗地想美元下滑。
vacuous adj. 空虚的, 茫然若失的, 无所事事的, 空洞的\a vacuous expression茫然的表情\
mantra颂歌, 咒语
at length :最后,详细的

No longer. American officials are worried about the dollar. On June 2nd Hank Paulson, the treasury secretary, gave a forceful rendition of the strong-dollar rhetoric in Abu Dhabi. And on June 3rd Ben Bernanke, chairman of the Federal Reserve,
dwelt on the currency in a speech to a European audience. He left no doubt that American officials did not want further dollar weakness. The greenback's slide, he said, had contributed to an “unwelcome” rise in inflation. And he made clear that, together with the Treasury, the Fed was “carefully” monitoring currency markets. “We are attentive to the implications of changes in the value of the dollar for inflation and inflation expectations.”
形式不再如往了。美国官员也开始担心美元的现状了。62,财政部长亨利·保尔森在阿布扎比就强势美元发表了一次带有很强说服力的演说。63,美联储主席本·伯南克在面对一群欧洲观众的讲话中也对货币问题进行了详细阐述。毫无疑问,他的讲话表明美其他的官员也不希望看到美元持续衰退。他说,美钞的跌落已经造成了通胀的出现,这是他们不愿看到的。他还清楚的表示,美联储正和财政部一起密切关注着货币市场的走向,“我们正在注意观察美元价格变化对通胀和通胀走向的影响”。
rhetoric adj.花言巧语的
rendition  n. 表演, 演唱, 翻译
dwell on:细想,详述,强调

By the standards of most officials' currency commentary, this was strong stuff, and the dollar duly strengthened—to $1.54 against the euro by June 4th. But bigger questions loom. What is behind America's new dollar policy and what practical consequences will it have?从多数官员对货币的评述这个标准来看,这确实是重磅一击,美元实力适当地有所恢复,到64,其对欧元的价格增加了1.54美元。但同时大的问题也隐隐出现,新的美元政策的背后到底隐藏着什么动机?它有会有什么实际的影响?

Inflation worries are a prime motivation.According to the latest figures from the University of Michigan, consumers' long-term inflation expectations have risen to 3.4%, a 13-year high. Hence the central bankers must appear vigilant, which means they cannot afford to ignore the impact of the dollar. 担心通货膨胀是最大的动机。密歇根大学统计的最新数据显示,消费者长期通胀期望值(指数)达到了3.4%,创下十三年来的最高纪录。所以,中央银行表现得非常警惕,他们负担不起忽视美元的影响的责任。

A related goal is to minimize the risk of a dollar rout. The Fed's rapid interest-rate cuts have fostered an impression abroad that America's central bank does not care about the dollar. At the same time, Fed looseness has caused headaches for countries, such as many Gulf states, that peg their currencies to the dollar. These countries ought to allow their currencies to rise. But if investors are nervous about the Fed's commitment to the greenback, such a shift might lead to a dollar rout. As Ken Rogoff of Harvard University puts it, the Fed is “taking advantage of a respite in the financial crisis to shore up the dollar”.相关的目的应该是降低美元崩盘的风险。美联储及时快速的减息政策给其他国家的印象是美国中央银行根本不在乎美元的变化,它散漫的做法同时也颇使其他国家头疼,比如很多的海湾国家,因为他们的货币是和美元挂钩 (按美元计算) 的。对这些国家来说,他们应该要做的是升值本国的货币。但是另一方面,如果投资者对美联储的承诺不放心,那么这样的转变很可能就会导致美元的崩盘。正如哈佛大学的肯罗戈夫所说,美联储“正在利用金融危机间歇期的机会支撑着美元”。

This sows many doubts—not least whether the Fed would, if necessary, back its dollar rhetoric with higher interest rates. For the time being, the signal is about the end of rate cuts rather than imminent rises. The jawboning also creates some odd tensions. America has long urged China to allow the Yuan to appreciate faster against the dollar. Yet Mr. Paulson suggested this week that the Gulf's currency pegs were not the cause of its inflation problems. Washington seems to want Beijing to revalue, but the Gulf states to keep their pegs. America's new dollar policy may be less absurd than its old one, but it is still a bit of a muddle.这样的说法引起很多疑问,尤其是美联储是否会---或者在必要情况下---以提高利率的方式继续推行其美元政策。就目前而言,他们所发出的只是结束其减息做法的信号,而没有马上加息的迹象。出于施加压力的呼吁也制造了一些奇妙的局面。美国早就不断要求中国加快人民币对美元的升值步伐,而保尔森本周曾经暗示说海湾国家的货币(与美元)挂钩不是导致产生通胀问题的原因。华盛顿一方面要北京继续升值,另一方面又想让海湾国家保留其美元绑定的做法。新的美元政策也许会比旧的政策更为合理,但也同样有点令人迷惑不解。

posted @ 2008-06-14 23:28 cenyin1213 阅读(27) | 评论 (0)编辑 收藏
小占的朗读版哦

第14課 カメラ屋(や)で

店員:いらっしゃいませ。
蛋蛋:すみません。か、か、カメラを買(か)いたいんですが。。。
店員:か、か、カメラですか。对不起,我们这里只有“カメラ”,没有“か、か、カメラ”。
蛋蛋:すみません。カメラです~
店員:どんなカメラは よろしいでしょうか。
蛋蛋:えーと、かわいくて、軽(かる)くて、安(やす)くて、おいしそうなカメラです。。。
店員:おいしそう??あ、ありましたよ。はい、这个蛋糕型的傻瓜机,いかがですか。
蛋蛋:わあ~かわいい!いくらですか。
店員:3000元です。
蛋蛋:へえ!うそ!いいカメラですが、高(たか)いですね。(心里愤愤地叫:哼,卖么么贵,<粤语>唔好去抢~~)もっと安(やす)くなりませんか。
店員:(看到可爱的小蛋还不打折)じゃあ、二割引(にわりびき)にしたら、いかがでしょうか。
蛋蛋:本当(ほんとう)ですか。じゃ、これをください!


翻译:

第14课 在相机店
店員:欢迎光临
蛋蛋:麻烦,有我想买照,照,照相机。
店員:照,照,照相机吗?对不起,我们这里只有“照相机”,没有“照,照,照相机”。
蛋蛋:对不起,是照相机
店員:你想要啥样的照相机呢。
蛋蛋:额,可爱的,轻的,便宜的,看上去好吃的照相机。
店員:看上去好吃的??啊,有哒,给、这个蛋糕型的傻瓜机,怎么样?
蛋蛋:看上去很可爱,多少钱?
店員:3000元。
蛋蛋:骗人吧!是个好照相机,但是太贵 了。(心里愤愤地叫:哼,卖么么贵,<粤语>唔好去抢~~)可不可以便宜点哦。
店員:(看到可爱的小蛋还不打折)给你打个八折怎么样?
蛋蛋:真哒?就拿这个吧。

posted @ 2008-06-14 13:13 cenyin1213 阅读(36) | 评论 (0)编辑 收藏

占占回北京整毕业手续了~~~
笨笨612的便当当~~
笨笨最爱的番茄牛肉~~~
还有罗汉斋~~~
上面的PP是笨笨PS弄的,总是BS我的照相水平~~~5555555~~~~又被他说了~~~~~~~~~5555
but我还是要放~~嘻嘻~~因为是占占自己照的哇~~~

5555手震了~~~
posted @ 2008-06-13 10:15 cenyin1213 阅读(31) | 评论 (2)编辑 收藏
6月11日笨笨的便当当~~~
  


首先来个营养早餐先~~~
嘻嘻:牛奶+桂格麦片+提子干


中午笨笨的便当当出场啦~~~~蹬蹬蹬蹬~~~
青瓜炒鸡,焖南瓜,藤菜皮蛋~~~

笨笨下午翻来话:好好味啊~~焖南瓜好好吃~~
占占问:其它的呢?
笨笨:。。。。。。南瓜超正~~其它一般般啦~~~

小宝宝要肥嘟嘟~~~养哇~~~~

晚上去百佳回来,买了木瓜酸奶,所以宵夜是:


好中意个组合哇~~~
posted @ 2008-06-12 00:31 cenyin1213 阅读(29) | 评论 (3)编辑 收藏

怀念着端午节香甜可口的粽子,美食当前,真叫人垂涎欲滴啊!享受美食确实是人生的一大乐趣,我们今天就来聊聊下午茶,悠然闲适尽在下午茶!

什么是下午茶?
  High tea, a term often confused with afternoon tea, usually takes the place of supper. During the Industrial Revolution, working class families would return home tired and exhausted. The table would be set with dinner foods like meat, bread, butter, potatoes, cheese and of course tea. It was termed "high tea" because it was eaten at a high dining table rather than a low tea table.


人们常常会把“茶点”和“下午茶”搞混,其实茶点通常相当于晚餐。在工业革命时期,工人阶级的家庭成员回到家时都筋疲力尽。晚餐桌上的食物通常是肉、面包、黄油、土豆、奶酪,当然也少不了茶。它之所以被称为"high tea",是因为这顿饭是在一张高餐桌而不是矮茶桌上吃的。


  Afternoon tea (because it was usually taken in the late afternoon) is also called "low tea" as it is served at a low table. Since this wasn't a meal, but rather like a late afternoon snack meant to stave off hunger, finger foods were the common fare. Tiny, dainty sandwiches, scones and pastries were served with afternoon tea. Finger foods afforded one the opportunity to take a petite bite and easily maintain a conversation. This is most important, as one is not merely taking tea to gain nourishment or satisfy hunger, but to take time to relax, converse and enjoy the company of dear friends. In England, the traditional time for tea was four o'clock or five o'clock in the afternoon and no one stayed after seven o'clock.


下午茶(因为它通常是在傍晚时享用),又称"low tea",这样叫是因为它是放在一张矮桌上享用的。由于这不是一顿饭,而更像是一顿傍晚时分为避免饥饿而食用的小吃,因此摆放的食物通常都是可以用手拿着吃的。美味的小块三明治、烤饼和酥皮糕点通常都是享用下午茶时的小吃。这些便于手拿的食物可以让人们一边小口品尝一边还能轻松地进行交谈——这是最为重要的一点——因为人们不只是为了补充营养或充饥而喝茶,而是要借此机会放松自己,聊聊天和享受好友陪伴的乐趣。在英国,传统的喝茶时间是在下午四五点钟,而且下午茶都会在七点以前结束。



下午茶的来历:
In 1662, King Charles II of England married the Portuguese princess Catherine of Braganza who brought with her, as part of her dowry, a small chest of tea. As the new queen, Catherine began the serving of tea to her friends at court.


1662年,英格兰国王查理二世迎娶了葡萄牙布拉干萨王朝的凯瑟琳公主。公主随嫁妆带来了一小箱茶叶。当上了皇后的凯瑟琳开始在宫廷中以茶待客。


Although there is mention of "five o'clock tea" in France in the 17th century, the credit for the invention of "Afternoon Tea" is given to Anna Russell, duchess of Bedford who, during the long gap between an early breakfast and very late dinner, experienced what she called "a sinking feeling" at about 4 or 5 in the afternoon. She asked her maid to bring her a pot of tea, a little bread and butter and cake in her room. She found this arrangement so agreeable that she began asking her friends to join her.


尽管在17世纪的法国就有“五时茶”的说法,但“下午茶”的发明还是要归功于贝德福德公爵夫人安娜•拉塞尔。从一大早的早餐到很晚才进的晚餐之间有很长一段时间,而公爵夫人常常在下午四五点钟左右会有“一种虚脱感”。她命女仆送一壶茶、一点儿黄油面包和蛋糕到她房间里去。她发现这一餐吃得很惬意,于是开始邀请她的朋友们一起来享用。


而在我国,晨起一壶茶,是许多地区都有的习俗,广东人有个习惯就是“饮早茶”广东早茶很有名,已成为非常具有特色的地方文化。那就在音乐中了解“一盅两件,人生一乐”当中的文化吧,Hope you enjoy it!
“一盅两件,人生一乐”这是广东人对早茶的描述。所谓一盅两件,指的是早茶常以一种茶配两道点心。

介绍:
饮茶是广州人的生活习俗。民间流传着"清晨一壶茶,不用找医家"的谚语。

  广州人喜爱饮茶,尤其爱饮早茶。早上见面,往往以"饮咗茶未"(意即"你喝茶了吗")作为问候,足可见对饮茶的喜好。饮早茶,广州人爱称之为“叹”早茶,你想想,施施然挟份报纸上茶楼去饮茶,边与茶友们聊聊,边吃上一两件精致美味的点心,这是一种多么美妙地生活享受呀。


  其实吃早茶就是吃时间的滋味,你必须有这份优哉游哉的闲情。不同于一般茶楼,纯粹喝茶,广东早茶则丰富得奢侈,茶,只是个借口,更广泛的是广式点心菜肴粥品。

  广东早茶点心有干有湿。湿点以粥花样最多:香米粥、紫米粥、皮蛋粥之类;干点嘛,以精致为佳,皮子透明,好像玻璃纸裹着馅,如饺子、云吞、水晶包,里面的馅抱紧成团,咬得出弹性;半透明的是素包子,隐隐约约的绿,像初春的江南田野;不透明的是西点,只是西点的做法,馅还是咸的,因甜易饱起腻,后面的卤味就享受不了。面条嘛,鸡蛋揉的面,特别滑爽,有韧劲,撩起上下跳,入口弹牙齿。早茶的小菜,大荤为主,如肠段、牛腩、凤爪之类,小竹笼蒸,这样沥尽油脂,仅留香味,还有嚼劲,很清淡。


  广州人的饮茶实际上也是一种社会交际的方式,是广州市民交际和互换信息的场所,平日里三五好友小聚,爱清静的就一人一隅,节假日全家出动;谈国事、叙家常,具有南方独特的生活情趣。 

posted @ 2008-06-11 16:50 cenyin1213 阅读(25) | 评论 (0)编辑 收藏